Jump to content

Мэрилин Хакер

Мэрилин Хакер (род. 27 ноября 1942 г.) — американская поэтесса , переводчица и критик. Она является почетным профессором английского языка в Городском колледже Нью-Йорка .

Среди ее сборников стихов — «Презентационная пьеса» (1974), получившая Национальную книжную премию . [ 1 ] Любовь, смерть и смена времен года (1986) и «Возвращение к реке» (1990). В 2003 году Хакер получил премию Уиллиса Барнстона за перевод . В 2009 году она впоследствии выиграла премию ПЕН-клуба за поэзию в переводе за «Король сотни всадников» роман Мари Этьен . [ 2 ] который также получил первую премию Роберта Фэглса за перевод из серии «Национальная поэзия» . В 2010 году она получила премию PEN/Voelcker Award за поэзию . [ 3 ] Она вошла в шорт-лист премии ПЕН-клуба 2013 года за поэзию в переводе. [ 4 ] за перевод «Сказок об отрубленной голове» Рашиды Мадани.

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Хакер родился и вырос в Бронксе , штат Нью-Йорк , единственный ребенок в семье еврейских иммигрантов. Ее отец был консультантом по менеджменту, а мать - учительницей. [ 5 ] Хакер училась в Высшей научной школе Бронкса , где познакомилась со своим будущим мужем Сэмюэлем Р. Делани , который впоследствии стал известным писателем -фантастом . Она поступила в Нью-Йоркский университет в возрасте пятнадцати лет (бакалавр, 1964). Три года спустя Хакер и Делани отправились из Нью-Йорка в Детройт, штат Мичиган , и поженились. В «Движении света в воде » Делани рассказал, что они поженились в Детройте из-за законов о возрасте согласия и потому, что он был афроамериканцем, а она — европеоидной расы: «В союзе было только два штата, где мы могли законно вступить в брак. ближайшим был Мичиган». [ 6 ] в Нью-Йорке Они поселились в Ист-Виллидж . Их дочь Ива Хакер-Делани родилась в 1974 году. Хакер и Делани, после многолетней разлуки, развелись в 1980 году, но остались друзьями. Хакер идентифицирует себя как лесбиянка . [ 7 ] а Делейни с подросткового возраста идентифицировал себя как гей . [ 8 ]

В 60-е и 70-е годы Хакер занимался главным образом коммерческим монтажом. [ 9 ] В 1964 году она получила степень бакалавра искусств по романским языкам. [ 10 ]

Первая публикация Хакера была в Корнеллского университета » «Эпохе . [ 11 ] Переехав в Лондон в 1970 году, она нашла аудиторию через страницы The London Magazine и Ambit . [ 9 ] Она и ее муж редактировали журнал «Кварк: Ежеквартальный журнал спекулятивной фантастики» (4 выпуска; 1970–71). Раннее признание пришло к ней, когда Ричард Ховард , тогдашний редактор New American Review , принял к публикации три стихотворения Хакера. [ 9 ]

В 1974 году, когда ей был тридцать один год, «Презентацию» издательство Viking Press опубликовало . Книга вошла в список поэзии Ламонта Академии американских поэтов и выиграла ежегодную Национальную книжную премию в области поэзии . [ 1 ] «Зимние числа» , в которых подробно рассказывается о потере многих ее друзей из-за СПИДа и о ее собственной борьбе с раком груди , получили литературную премию «Лямбда» и области поэзии премию имени Ленор Маршалл в . [ 11 ] Ее «Избранные стихи 1965–1990 годов» получили премию поэтов 1996 года , а «Площади и дворы» в 2001 году — премию Одре Лорд . [ 5 ] В 2004 году она получила премию в области литературы Американской академии искусств и литературы . [ 9 ]

Хакер часто использует в своей поэзии строгие поэтические формы: например, в « Любви, смерти и смене времен года » — стихотворном романе в сонетах . Она также признана мастером «французских форм», таких как рондо и вилланель . [ 12 ]

В 1990 году она стала первым штатным редактором Kenyon Review и занимала эту должность до 1994 года. Она была известна тем, что «расширила сферу ежеквартального журнала, включив в него больше точек зрения меньшинств и маргинализированных взглядов». [ 13 ] В эссе 2005 года, посвященном теме еды и питья в поэзии Хакера, ученый Мэри Биггс описывает свою работу как часто ссылающуюся на три «взаимосвязанные, парадоксальные темы: (1) любовь и секс; (2) путешествия, изгнание, диаспора в сочетании с семья, сообщество, дом; и (3) вечная и для нее вечно позитивная ассоциация женщин с заботой и ведением домашнего хозяйства в самом широком смысле». [ 14 ]

Хакер занимал должность канцлера Академии американских поэтов с 2008 по 2014 год. [ 10 ]

Хакер живет в Нью-Йорке и Париже и ушел с преподавания в Городском колледже Нью-Йорка и Центре аспирантуры CUNY . [ 5 ]

Стихотворение Хакера, хотя и не является персонажем, перепечатано в « Небесном завтраке» , мемуарах Делани о коммуне Гринвич-Виллидж в 1967 году; в автобиографии Делани «Движение света в воде »; [ 6 ] а ее проза и события, связанные с ней, появляются в его журналах «Журналы Сэмюэля Р. Делани: В поисках тишины» , том 1, 1957–1969, под редакцией Кеннета Р. Джеймса (Wesleyan University Press, 2017).

Хакер был судьей Премии Гиппократа в области поэзии и медицины 2012 года . В 2013 году она была введена в Зал славы писателей Нью-Йорка . В 2014 году она опубликовала совместное произведение с палестинско-американской поэтессой Димой Шехаби , написанное в стиле японской ренги , формы чередующегося вызова и ответа. Книга « Диаспо/ренга: сотрудничество в альтернативной ренге» исследует эмоциональное путешествие жизни в изгнании. [ 15 ]

В обзоре сборника « Зеркало незнакомца» отмечает , 2015 года Кэрол Маск-Дьюкс что Хакер не получила «должного как один из самых выдающихся поэтов-новаторов, пишущих сегодня». [ 16 ] В хвалебной рецензии на сборник « Блазоны » Хакера 2019 года А. М. Джастер заявляет, что «нет поэта, пишущего на английском языке, который мог бы лучше претендовать на Нобелевскую премию по литературе, чем Мэрилин Хакер». [ 17 ]

Библиография

[ редактировать ]
  • Презентационная пьеса (1974) ISBN   0-670-57399-X — лауреат Национальной книжной премии. [ 1 ]
  • Разлуки (1976) ISBN   0-394-40070-4
  • Принимая во внимание (1980) ISBN   0-394-51223-5
  • Предположения 1985 г. ISBN   0-394-72826-2
  • Любовь, смерть и смена времен года (1986) ISBN   978-0-393-31225-6
  • Возвращаясь к реке (1990) ISBN   0-394-58271-3
  • Дочь дельтапланера: Новые и избранные стихи (1991) ISBN   0-906500-36-2
  • Избранные стихи: 1965 – 1990 (1994) ISBN   978-0-393-31349-9
  • Зимние цифры: Стихи (1995) ISBN   978-0-393-31373-4
  • Площади и дворики (2000) ISBN   978-0-393-32095-4
  • Десперанто: Стихи 1999–2002 (2003) ISBN   978-0-393-32630-7
  • Первые города: Сборник ранних стихов 1960–1979 (2003) ISBN   978-0-393-32432-7
  • Очерки об отъезде: новые и избранные стихи (2006) ISBN   1-903039-78-9
  • Названия: Стихи (2009) ISBN   978-0-393-33967-3
  • Чужое зеркало: Новые и избранные стихи 1994 - 2014 (2015) ISBN   978-0-393-24464-9
  • Гербы: новые и избранные стихи, 2000–2018 (2019), Carcanet Press, ISBN   978-1-784-10715-4
  • Каллиграфия: Стихи (2023), WW Norton & Company, ISBN   9781324036463

Переводы

[ редактировать ]

Антологии

[ редактировать ]

Литературная критика

[ редактировать ]
  • Хакер, Мэрилин. Несанкционированные голоса (серия «Поэты о поэзии», University of Michigan Press , 2010)
  1. ^ Jump up to: а б с «Национальная книжная премия – 1975». Архивировано 9 сентября 2011 г. в Wayback Machine . Национальный книжный фонд . Проверено 7 апреля 2012 г.
    (С благодарственной речью Хакера и эссе Меган Снайдер-Кэмп из блога, посвященного 60-летию премии.)
  2. Мэрилин Хакер: Король сотни всадников. Архивировано 29 июня 2009 г. в Wayback Machine.
  3. ^ Объявлены победители PEN. Архивировано 26 сентября 2010 г. в Wayback Machine.
  4. ^ «Премия ПЕН-клуба за поэзию в переводе (3000 долларов США)» . ПЕН-Америка. Архивировано из оригинала 6 августа 2013 г. Проверено 15 августа 2013 г.
  5. ^ Jump up to: а б с «Хакер, Мэрилин, 1942-» . Энциклопедия.com . Гейл. 2009.
  6. ^ Jump up to: а б Делани, Сэмюэл Р. (2004). Движение света в воде . Университет Миннесоты Пресс . п. 22. ISBN  0-9659037-5-3 .
  7. ^ Финч, Энни ; Хакер, Мэрилин (1996). «Мэрилин Хакер: Интервью Энни Финч по форме». Американский обзор поэзии . 25 (3): 23–27. JSTOR   27782108 .
  8. ^ Делани, Сэмюэл Р. «Выход / выход». В более коротких обзорах (Wesleyan University Press, 1999).
  9. ^ Jump up to: а б с д «Мэрилин Хакер» . Поэтический архив .
  10. ^ Jump up to: а б «Мэрилин Хакер» . Академия американских поэтов .
  11. ^ Jump up to: а б Кампо, Рафаэль . «О Мэрилин Хакер: Профиль» . Лемехи .
  12. ^ Финч, Энни ; Варнес, Катрин (2002). Возвышение форм: современные поэты прославляют разнообразие своего искусства . Издательство Мичиганского университета . стр. 288–289 . ISBN  9780472067251 .
  13. ^ «Краткая история Kenyon Review» . Кеньон Обзор . Проверено 15 августа 2013 г.
  14. ^ Биггс, Мэри. «Хлеб и бренди: еда и напитки в поэзии Мэрилин Хакер». Исследования Талсы по женской литературе , том. 24, нет. 1, 2005, стр. 129–50, дои : 10.2307/20455214 .
  15. ^ «Диаспо/Ренга» . Холланд Парк Пресс . Лондон . Проверено 19 апреля 2015 г.
  16. ^ Маск-Дьюкс, Кэрол (6 марта 2015 г.). «Как свидетельствуют Том Сани, Мэрилин Хакер, Дебора Ландау, Сесилия Волох» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 16 января 2024 г.
  17. ^ Джастер, AM (1 августа 2019 г.). «Мэрилин Хакер: бунтующий традиционалист» . Лос-Анджелесский обзор книг . Проверено 8 августа 2019 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 38094e5eb9d24616be63ede7a7fa8cbf__1721443800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/38/bf/38094e5eb9d24616be63ede7a7fa8cbf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Marilyn Hacker - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)