Йоси Аболафия
Йоси Абулафия | |
---|---|
Рожденный | |
Национальность | Израиль |
Род занятий | Писатель и иллюстратор |
Веб-сайт | https://yossiabolafia.com/ |
Йоси Аболафия ( ивр . Йоси Аболафия ; родился 4 июня 1944 г.) [ 1 ] — израильский писатель и иллюстратор детских книг, а также художник-график, карикатурист, режиссёр и сценарист анимационных фильмов . [ 2 ]
Биография
[ редактировать ]Аболафия родилась в Тверии в 1944 году, на территории тогдашней Палестины под британским мандатом . В 17 лет его приняли в израильскую национальную школу искусств « Академия искусств и дизайна Бецалель ». [ 3 ] Окончил школу по специальности графический дизайн в течение 4 лет. После службы в армии Аболафия начал работать на израильском Первом канале художником-графиком и карикатуристом.
Работа
[ редактировать ]В 1975 году Аболафия проиллюстрировала заднюю обложку Каверета третьего альбома Crowded in the Ear (צפוף באוזן), который представлял собой коллаж из изображений, иллюстрирующих различные песни альбома, в стиле знаменитых иллюстраций Монти Пайтона, выполненных Терри Гиллиамом .
К середине 1980-х годов Аболафия переехал в Северную Америку, где шесть лет работал продюсером анимации и режиссером в Канаде и США. [ 3 ] [ 4 ] В эти годы Аболафия начала иллюстрировать и писать детские книги как для израильтян, так и для американцев.
В 1990 году Аболафия опубликовала детскую книгу ХаКина Нехама ( иврит : Нехама, головная вошь), написанную Меиром Шалевым и проиллюстрированную Аболафией. Книга, в которой с юмором описываются приключения головной воши , стала очень популярной и влиятельной в Израиле и неоднократно адаптировалась для других средств массовой информации.
В 1999 году Аболафия создала все переходные анимационные клипы конкурса песни Евровидение 1999 года, проходившего в Израиле, основанные на библейских сюжетах.
На сегодняшний день Аболафия проиллюстрировал более 140 книг (восемь из них написаны им самим), а также широко известен иллюстрацией детских книг, написанных Эфраимом Сидоном и Меиром Шалевым . [ 3 ]
Аболафия работал иллюстратором для израильских газет «Хадашот» и «Маарив» , а также возглавлял анимационное отделение Академии искусств и дизайна «Бецалель» , которую он основал вместе с Хананом Камински.
Личная жизнь
[ редактировать ]В настоящее время Аболафия проживает в израильском поселении Хар -Адар и работает старшим преподавателем на кафедре анимации Академии искусств и дизайна Бецалель.
Награды
[ редактировать ]- 1978, список наград Музея Израиля, премия Бен-Ицхака за иллюстрацию детской книги за его иллюстрации в «Алилот Фердинанд Педацур БеКицур». [ 5 ]
- 1990, список почета Музея Израиля, премия Бен-Ицхака за иллюстрацию детской книги за его иллюстрации в «Ади Аба ВеАрбаим ха-Моцецим». [ 5 ]
- 1992, Почетный список Премии Ганса Христиана Андерсена за иллюстрации IBBY за иллюстрации к « ХаКина Нехама ». [ 6 ]
- 1993, Премия Наума Гутмана в области иллюстрации. [ 4 ]
- 1998, список наград Ханса Христиана Андерсена за иллюстрации IBBY за иллюстрации к «Et Ze!» [ 7 ]
Фильмы
[ редактировать ]- Краткое описание Канады: Новости Канады
- Друзья семьи
- Логотип Оттава 82
Опубликованные работы
[ редактировать ]Английские книги с иллюстрациями
[ редактировать ]- Баффи и Альберт , Шарлотта Померанц (1982)
- Собака Гарри , Барбара Энн Порт (1984)
- Что я делал прошлым летом, Джек Прелуцкий (1984)
- Мама Гарри , Барбара Энн Порт (1985)
- Фортепиано Авивы Мириам Чайкин (1986)
- Донован пугает монстров , Сьюзан Лав Уитлок (1987)
- Зоопарк Лео и Эмили, Франц Бранденберг (1988)
- День рождения , Суанн Кайзер и Кевин Кайзер (1989)
- Гарри в беде, Барбара Энн Порт (1989)
- Мой отец всегда меня смущает , Меир Шалев (1991)
- У Гарри появляется дядя , Барбара Энн Порт (1991)
- Я красивая? Эльза Холмелунд Минарик (1992)
- «Сказки о такси», Барбара Энн Порт (1992)
- Стой, вор! Роберт Калан (1993)
- Поездка в Индейку и другие сказки , Барбара Энн Порт (1993)
- Busybody Brandy от Джесси Хаас (1994)
- День рождения Гарри, Барбара Энн Порт (1994)
- Чистый дом, Джесси Хаас (1996)
- Пони Гарри, Барбара Энн Порт (1997)
- Ключ к моему сердцу, Нира Харель (2003)
- «Тайна свитков Мертвого моря», Хагит Аллон и Лена Зехави (2004)
- Идет снег! Идет снег! Джека Прелуцкого (2006)
- Мои родители думают, что я сплю, Джек Прелуцки (2008)
- «Это День святого Валентина», Джек Прелуцкий (2013)
- Сто новых яблок , Ора Мораг (2014)
- Золотой колокол Тамар Сакс (2019)
- День переезда, Роберт Калан (2020)
- Десять старых ведер, Николас Хеллер
Ивритские книги с иллюстрациями
[ редактировать ]- Коротко «Сказки о Фердинанде Педасорте» Эфраим Сидон , [ 8 ]
- «Трудно быть львом», Ури Орлев (иврит: «Трудно быть львом») (1979)
- Никакого смеха, ( Стивен Люкс и Ицхак Галнур иврит: «Ты рассмешил нас») (1985)
- Узу и Музу из Какамарузу , автор Эфраим Сидон (иврит: Узу и Музу из деревни Какамарузу) (1987) [ 9 ]
- Ямочки Зохара, автор Меир Шалев (иврит: Ямочки Зохара) (1988)
- Песни в соке Ефрема Сидона (иврит: Песни в соке) (1988)
- Мой отец всегда меня смущает, автор Меир Шалев (ивр.: Отец меня смущает) (1988)
- Ади, папа и сорок сосок, автор Амалия Аргаман-Барнеа (иврит: Ади Аба и сорок сосок) (1989)
- Головная вошь Нехама, автор Меир Шалев (иврит: קינה נחמה) (1990)
- Животные как басня под редакцией Шелли Элкаям (иврит: Животные как басня) (1991)
- Между реальностью и воображением , автор: Д. Дафна Лемиш (иврит: между реальностью и воображением) (1991)
- Поцелуй Шпунцы, автор Лия Ниргад (иврит: שיקא לשפונזה) (1991)
- Кто похитил Вооза? Йемима Авидар Черновиц и Дана Авидар (иврит: Кто похитил Вооза?) (1992)
- «Остров Глупости» Ефрема Сидона (иврит: странная и любопытная история о маленьком острове Глупости) (1993) [ 10 ]
- «Как неандерталец случайно изобрел кебаб», автор Меир Шалев (иврит: «Как неандерталец случайно изобрел румынский кебаб») (1993)
- «Трактор в песочнице» Меира Шалева (иврит: «Трактор в песочнице») (1995)
- Бегемот в супе, Иегуда Атлас (иврит: Бегемот в супе) (1995)
- Глизо Странник, Ефрем Сидон (иврит: Глизо бродит по дорогам) (1997)
- Этот! , Нира Харель (иврит: это!) (1997)
- Обезьяна в очках, Хана Голдберг (иврит: Обезьяна в очках) (1999)
- Тетя Михал, автор Меир Шалев (иврит: Дода Михал) (2000)
- Ключ к моему сердцу, Нира Харель (иврит: Ключ к моему сердцу) (2000)
- Навсегда под тенью Джейкоба Бьюкена (иврит: Его всегда будет сопровождать тень) (2000)
- Двойная парковка, Гил-Ад Хариш (иврит: דבל פרקין) (2000)
- Доктор Маршмелло Мелло , Шломит Коэн Асиф (иврит: Доктор Маршмелло Мелло) (2002)
- История, которая начинается с поцелуя, Шломит Коэн Асиф (иврит: история, которая начинается с поцелуя и заканчивается объятиями) (2003)
- Рони, Номи и Медведь Джейкоб , автор Меир Шалев (иврит: Рони, Номи и Медведь Джейкоб) (2003)
- Лев в ночи , автор Меир Шалев (иврит: אריה בלילות) (2004)
- «Цыплята и лиса» Хаима Нахмана Бялика (иврит: «Цыплята и лиса») (2005)
- «Эта американская девушка», Сьюзи Моргенштерн (иврит)
- Грендпа Аарон и его дождь , автор Меир Шалев (иврит: дождь дедушки Аарона) (2007)
- «Под плитой » Меира Шалева (иврит: «Тарелка внизу») (2008)
- Плюшевый мишка съел мыло» « Анда Пинкерфельд Амир (иврит: «Плюшевый мишка съел мыло») (2009)
- Кот Кремер все время спит , автор Меир Шалев (иврит: Кот Кремер все время спит) (2010)
- Хорошие люди , Наоми Шемер (иврит: Хорошие люди посреди дороги) (2012)
- Кот Кремер идет в лес , автор Меир Шалев (иврит: Кот Кремер идет в лес) (2012)
- «Все начинается с бума и заканчивается взрывом» , Шломит Коэн Асиф (ивр.: Начинается с бума и заканчивается взрывом) (2012)
- Кот Кремер — пловец , автор Меир Шалев (иврит: Кот Кремер — пловец) (2014)
Книги на иврите, иллюстрированные и написанные
[ редактировать ]- Baldy Heights (с Эфраимом Сидоном, иврит: Маале Корчот) (1980) [ 11 ]
- Захава и три дяди (ивр. Захава и три дяди) (1986)
- Лисья сказка (иврит: хвост и мед) (1992)
- Числа рассказывают историю (ивр.: Числа рассказывают историю) (1993)
- Рыбная сказка (ивр.: Рыба для миссис Шелтиэль) (1998) [ 12 ]
- Книга басен (совместно с Ефремом Сидоном, иврит: Книга притчей) (2000)
- Змеи (иврит: Нехашим / змеи) (2005)
- Остров Яшки (иврит: Остров Яшки) (2006)
- Дедушка Яшка спасает залив (ивр.: Дедушка Яшка спасает залив) (2007)
- Собака, Кот и Человек (иврит: Собака, Кот и Человек) (2009)
- Ты никогда не поверишь этому, но это правда (иврит: Ты никогда не поверишь этому, но это правда) (2010)
- Яшкина гора (иврит: Яшкина гора) (2016)
- Махберет Хибур (иврит: тетрадь сочинений) (2020)
Переводы английских книг - иллюстрированные и письменные
[ редактировать ]- Мои три дяди (1985)
- Рыба для миссис Гардении (1988)
- Остров Яноша (1987)
- Лисья сказка (1991)
- Собака, кот и человек (2009)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ https://www.encyclepedia.com/children/scholarly-magazines/abulafia-yossi-1944.
- ^ Сапфир-Вайц, Кармит (13 мая 2009 г.). «Made Comfort and Me - Интервью с Йоси Абулафией» (на иврите). Нрг . Проверено 14 августа 2011 г.
- ^ Jump up to: а б с «О проекте — сайт Йоси Абулафии» (на иврите) . Проверено 23 ноября 2023 г.
- ^ Jump up to: а б «Йосси Аболафия» . Институт перевода еврейской литературы . Проверено 23 ноября 2023 г.
- ^ Jump up to: а б Шило-Коэн, Нурит (2005). Великая книга иллюстраторов: Лауреаты премии Музея Израиля в области детской книжной иллюстрации имени Бен-Ицхака в 2004–1978 годах . Музей Израиля. ISBN 978-965-278-314-1 .
- ^ «ALO docView - Почетный список IBBY (1992) (1992)» . www.литература.at . Проверено 23 ноября 2023 г.
- ^ «ALO docView - Почетный список IBBY (1998) (1998)» . www.литература.at . Проверено 23 ноября 2023 г.
- ^ «Сказки о Фердинанде Педасорте, кратко» . Институт перевода еврейской литературы . Проверено 22 ноября 2023 г. .
- ^ «Узу и Музу из Какамарузу» . Институт перевода еврейской литературы . Проверено 22 ноября 2023 г. .
- ^ «Остров глупостей» . Институт перевода еврейской литературы . Проверено 22 ноября 2023 г. .
- ^ «Лысые высоты с Ефремом Сидоном» . Институт перевода еврейской литературы . Проверено 21 ноября 2023 г.
- ^ «Рыбная сказка» . Институт перевода еврейской литературы . Проверено 22 ноября 2023 г. .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Домашняя страница Йоси Аболафии
- Йоси Аболафия на IMDb
- Йоси Аболафия на dafdaf.co.il (иврит)
- Йоси Аболафия - на сайте Am Oved (иврит)
- Йоси Аболафия - краткая биография на веб-сайте Института перевода еврейской литературы (английский)
- Йоси Аболафия тоже умеет рассказывать истории – статья, опубликованная на Nrg Maariv 11 мая 2009 г. (иврит)
- Интервью с Йоси Аболафией – статья опубликована на Nrg Maariv 13 мая 2009 г. (иврит)
- Обзор книг Йоси Аболафии на simania.co.il (иврит)
- писатели ивритского языка
- Израильские редакционные карикатуристы
- Израильские аниматоры
- Израильские режиссеры анимационных фильмов
- Израильские иллюстраторы
- Израильские иллюстраторы детских книг
- Израильские писатели-мужчины XX века
- Израильские писатели-мужчины XXI века
- Академический состав Академии искусств и дизайна «Бецалель»
- 1944 года рождения
- Живые люди
- Еврейские израильские писатели
- Еврейские израильские художники
- Люди из Тверии
- Израильские поселенцы