Майк Йохансен
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( сентябрь 2016 г. ) |
Маик (Микхаило) Хервассиевых Йохансен или Микх Джоансен [1] ( укр .: Майк Гервасійович Йогансен ; псевдонимы Вилли Вецелиус [Вилли Ветцелиус] и М. Крамар; 16 октября 1895, Харьков , Украина — 27 октября 1937, Киев , Украина ) — украинский поэт, прозаик, драматург, переводчик, критик и лингвист. Он был одним из основателей VAPLITE .
Биография
[ редактировать ]Майк Йохансен родился 16 октября 1895 года в Харькове . Его отец, латышский эмигрант, был учителем немецкого языка и позаботился о том, чтобы сын получил достойное образование. Среднее образование Майк Йохансен получил в Харьковской Третьей гимназии. Там он учился вместе с Григорием Петниковым и Богданом Гордеевым (псевдоним: Божыдар ), ставшими впоследствии известными поэтами-футуристами, а также с Юрием Платоновым – географом и прозаиком. После этого Майк Йохансен учился в Харьковском университете , который успешно окончил в 1917 году по специальности латынь. В Харьковском университете преподавателями лингвистики Майка Йохансена были: Леонид Булаховский и Олекса Синявский .
Later, Maik Yohansen mentioned name of Oleksa Syniavskyi в его знаменитый novel Doctor Leonardo's Travels через Switzerland of Slobidska Ukraine ('Podorozh doktora Leonardo po Slobozhans'kii Shvaitsariï', 1928):
В тот же вечер дон Хосе Перейра заказал билеты на поезд для себя и Родольфо. На следующее утро ему посчастливилось найти на барселонском рынке «Грамматику» Синявского. Он не расставался с ним, пока не достиг степей. Ему очень нравилось звучание украинского языка.
Maik Yohansen также collaborated with following well-known Ukrainians: Mykola Khvyliovy , Ostap Vyshnia , Yuriy Tiutiunnyk и Volodymyr Sosiura .
В 1925 году Майк Йоханнсен с группой своих коллег основал компанию VAPLITE . В том же году, когда ВАПЛИТЕ пришлось распустить, в январе 1928 года Майк Йохансен основал Техно-художественную группу А , которая была официально запрещена в 1930 году. В 1934 году Майк Йохансен вступил в Союз советских писателей Украины.
18 августа 1937 года комиссары НКВД схватили Майка Йохансена из его квартиры. На допросах Йохансен не скрывал своих политических взглядов. Среди прочего он обвинил советское правительство в целенаправленном преследовании украинских писателей и других представителей украинской интеллигенции.
Майка Йохансена обвинили в принадлежности к вымышленной «украинской буржуазно-националистической террористической организации». Военная коллегия Верховного суда СССР приговорила его к расстрелу.
Приговор был приведен в исполнение 27 октября 1937 года в тюрьме НКВД в Киеве. Символическая могила писателя находится на Лукьяновском кладбище.
Литературные произведения
[ редактировать ]В начале своей литературной карьеры Майк Йохансен писал (особенно стихи) преимущественно на немецком и русском языках. Однако с 1919 года он начал писать только на украинском языке, став свидетелем жестокости русских набегов на Харьков.
Поэзия
[ редактировать ]В зависимости от периода писательской карьеры автора критики определяют поэзию Майка Йохансена как романтическую, социально-национальную и экспериментальную – « На пик» («Д'хори», 1921), «Революция» («Революция», 1923), «Танцующий круг». («Кроковье коло», 1923), « Пролог к коммуне », 1924, « Доробок», 1924; изысканный – «Ясень» («Ясень», 1930); и соцреалистические – «Баллады о войне и реконструкции» («Баляды про виюну и видеву», 1933).
Проза
[ редактировать ]Что касается прозы Майка Йохансена, то его произведения характеризуются как мастерские и «превосходно современные». [2] авангард, эксперимент, «сложные литературные мистификации» [3] и «модернистская трансформация». [4] His most well-known experimental novel is Doctor Leonardo's Travels through the Switzerland of Slobidska Ukraine (‘Podorozh doktora Leonardo po Slobozhans’kii Shvaitsariï’, 1928).
1925 – 17 минут («17 хвылин»), сборник рассказов.
1925 – The Adventures of MacLayston, Harry Rupert, и Другие ('Pryhody Mak-Leistona, Harri Ruperta ta inshykh'), novel
1928 – Dr. Leonardo’s Journey to Sloboda Switzerland with his Future Lover, the Beautiful Alcesta (‘Podorozh doktora Leonardo po Slobozhans’kii Shvaitsariï’), experimental novel
1931 – The Life of Hai Serhiievych Shaiba ('Zhyttia Haia Serhiievycha Shaiby'), short story collection
1931 - Рассказы о Майкле Паркере («Opovidannia pro Maikla Parkera»), сборник рассказов.
1932 — « Путешествие человека в кепке », путевой очерк.
1933 — Поездка в Дагестан («Подорож у Дагестана»), путевой очерк.
1936 – Кос-Чагил на реке Эмбе («Кос-Чахыл на Эмби»), путевой очерк.
Переводы
[ редактировать ]Майк Йохансен знал древнегреческий, латынь, немецкий, французский и английский языки. Он также хорошо знал скандинавский и ряд славянских языков. Среди его переводов произведения Фридриха Шиллера , Уильяма Шекспира , Эдгара Аллана По и других.
Сценарии
[ редактировать ]Майк Йохансен является автором нескольких сценариев для театральных постановок. Неоднократно сотрудничал со знаменитым Лесем Курбасом и его театром «Березиль». Некоторые из его наиболее известных работ включают украинскую адаптацию «Микадо» Гилберта и Салливана, а также:
1927 — сценарий Александра Довженко немого фильма «Звенигора» . Фильм считается знаковым для украинского кинематографа . Майк Йохансен написал сценарий вместе с Юрием Тютюнником . [5]
1929 – adaptation of Hello on Frequency 477 ('Allo na khvyli 477'), (in collaboration with Mykola Khvyliovyi and Ostap Vyshnia )
Научно-популярная литература
[ редактировать ]Майк Йохансен участвовал в нескольких крупных проектах на украинском языке . Он принимал участие в создании стандартизированной украинской орфографии, официально принятой в 1928 году, и занимался латинизацией украинского языка. Он писал исследования по составлению словарей и по фонетике, в частности, по литературному и диалектному украинскому произношению, особенно в Шишакской и Миргородской областях.
1922 – Elementary Rules of Versification (‘Elementarni zakony versyfikatsiï’)
1926 – How to Construct a Short Story ('Иак buduvaty opovidannia')
1926 – Российско-украинский дикникарий (в collaboration with Mykola Nakonechnyi, Костянтин Нимчинов, и Борис Ткаченко)
1929 – Русско-украинский словарь народных поговорок (совместно с Г. Млодзинским).
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Путешественник, охотник и философ: жизнь и смерть Майка Йохансена, пионера украинского магического реализма.
- ^ Ахеева В., 2012, ' Литературный канон: искусство помнить », Украинская неделя, 12 марта 2012 г.
- ^ Koshelivets I & Stech M B, 2006 ' Maik Yohansen ', Internet Encyclopaedia of Ukraine
- ^ Павлишин, М. 2010, « Литературное путешествие: украинский путь к национальному и современному », Мискин Хилл , Том 43, №№ 1–2.
- ^ ' Звенигора, 1927 ', 2015, Украинский киноклуб Колумбийского университета.
Библиография
[ редактировать ]- Майк Йохансен. Путешествие ученого доктора Леонардо и его будущей возлюбленной, прекрасной Альцесты, в Швейцарию Слобожанщины . 2021. ISBN 9780648948520