Jump to content

Декларация 18 -го саммита SAARC

Декларация 18 -го саммита SAARC была сделана во время SAARC Summit 2014 в Непале . 18 -й саммит SAARC состоялся в Катманду , штат Непал, с 26 по 27 ноября 2014 года. [ 1 ] Главы штатов восьми стран -членов SAARC вместе с их делегациями собрались во время саммита и обсудили повестки дня SAARC. Обсуждения по предыдущим реализациям были сделаны делегациями до вершины. [ 2 ] Они признали, что после почти тридцати лет их существования в SAARC пришло время оживить региональное сотрудничество SAARC и оживить SAARC как эффективное средство или среду, чтобы выполнить устремления развития народов Южной Азии; Решил углубить региональную интеграцию в отношении мира и процветания путем содействия взаимному доверию, Amity, пониманию, сотрудничеству, командной работе для разработки партнерства, которое поможет странам разработать; было сделано 18 -я заявление на саммит SAARC. И они планируют сделать 19 -й SAARC. саммит в Пакистане ..

Декларации, сделанные на вершине

[ редактировать ]

Региональное сотрудничество

[ редактировать ]

Главы государственных или правительства выразили свою сильную решимость углубить региональную интеграцию по миру, стабильности и процветанию в Южной Азии путем усиления сотрудничества, в частности, в торговле, инвестициях, финансах, энергетике, безопасности, инфраструктуре, связях и культуре; и реализация проектов, программ и мероприятий в приоритетном, ориентированном на результат и ограниченном времени.

Экономический союз Южной Азии (SAEU)

[ редактировать ]

Лидеры возобновили свою приверженность достижению экономического союза Южной Азии (SAEU) поэтапно и запланированным образом через область свободной торговли, таможенного союза, общего рынка и общего экономического и валютного союза. Лидеры признали, что государства -члены SAARC, в частности, наименее развитые и не имеющие выхода к морю государства -члены, сталкиваются с структурными ограничениями и проблемами, которые приводят к их слабым продуктивным потенциалам, влияющим на их конкурентоспособность во внешней торговле из -за, среди прочего, высокой торговли и транзитных затрат. Они взяли на себя обязательство улучшить поддержку наименее развитым и выпускным государствам -членам в своих усилиях по развитию, с целью обеспечения справедливых преимуществ договоренностей о свободной торговле. В этом контексте они согласились эффективно реализовать существующие преференциальные средства в соответствии с SAFTA и SATIS.

SAFTA и облегчение торговли

[ редактировать ]

Направил министерский совет SAFTA и комитет экспертов SAFTA для ускорения свободной торговли товаров и услуг в регионе, внедряя в эксплуатацию упрощенные и прозрачные правила происхождения; реализация мер по упрощению торговли; Гармонизация стандартов, связанных с техническими барьерами для торговли (TBT) и санитарных и фито-санитарных мер; гармонизированные, оптимизированные и упрощенные таможенные процедуры; устранение нетарифовых и парарифных барьеров; и гладкий и эффективный транзит и транспортные средства. Они также призвали к ранней вступлению в действие SATI, завершив график обязательств. Они призвали к своевременным и всеобъемлющим реформам мировой экономической и финансовой архитектуры, чтобы сделать ее инклюзивным и реагировать на потребности наименее развитых, заповедных и малых островов, развивающихся государств (СВДС). Они подтвердили, что СВДС потребуют особого внимания с учетом их уникальных обстоятельств и особых уязвимостей в реализации устойчивого развития.

SAARC Development Fund

[ редактировать ]

Они согласились укрепить социальное окно Фонда развития SAARC (SDF) и реализовать свое экономическое окно и окно инфраструктуры на раннем этапе для эффективной реализации региональных и субрегиональных проектов. В этом контексте они подчеркнули быстрое развитие проектов в соответствии с SDF, посвященными вопросам средств к существованию народов региона. Они согласились расширить руководящий совет SDF, включив представителя национального центра государств -членов.

Подключение

[ редактировать ]

Руководители государственных или правительства приветствовали значительный прогресс в достижении Соглашения о автомобилях SAARC и Соглашения о региональном железной дороге SAARC и согласились провести собрание министров транспорта в течение трех месяцев, чтобы завершить соглашения на одобрение. Они возобновили свою приверженность по существу улучшить региональное соединение путем строительства и модернизации дорог, железных дорог, инфраструктуры водных путей, энергетических сетей, коммуникаций и воздушных связей для обеспечения плавного трансграничного потока товаров, услуг, капитала, технологий и людей. Лидеры подчеркнули необходимость связывания Южной Азии с смежными регионами, в том числе Центральной Азии, и за его пределами всеми способами связности и направлены на соответствующие органы для инициирования национальных, региональных и суб -региональных мер и необходимых договоренностей.

Лидеры направили соответствующие тела и механизмы SAARC для выявления региональных и субрегиональных проектов в области производства электроэнергии, передачи и энергетики, включая , природную газ , солнечную энергию, ветру и биоэ гидроэнергетику представление о удовлетворении растущего спроса на власть в регионе. Лидеры приветствовали подписание Соглашения SAARC Framework для энергетического сотрудничества (электричество).

Сложность бедности

[ редактировать ]

Лидеры подтвердили свою сильную приверженность свободной Южной Азии от бедности и направили механизмы министерского уровня и на уровне секретаря по смягчению бедности для рассмотрения прогресса и пересмотреть план действий SAARC и его эффективное реализацию, также принимая во внимание программу развития после 2015 года. Полем Они признали потенциал кооперативов в достижении инклюзивного, широкого и устойчивого экономического роста и развития, и призвали к обмену опытом, опытом и лучшими практиками в этом секторе.

Пост 2015 Цели развития

[ редактировать ]

Лидеры признали, что повестка дня в области развития после 2015 года после ее принятия в ООН предоставит возможности дополнить национальные и региональные усилия по устойчивому развитию. Они поручили инициировать межправительственный процесс для надлежащего контекстуализации целей устойчивого развития (ЦУР) на региональном уровне.

Сельское хозяйство и продовольственная безопасность

[ редактировать ]

Руководители государственных или правительства согласились увеличить инвестиции, содействовать исследованиям и разработкам, содействовать техническому сотрудничеству и применять инновационные, соответствующие и надежные технологии в сельскохозяйственном секторе для повышения производительности для обеспечения безопасности продуктов питания и питательных веществ в регионе. Они также подчеркнули важность содействия устойчивому сельскому хозяйству. Лидеры поручили устранить пороговые критерии из Соглашения SAARC продовольственного банка, чтобы позволить государствам -членам использовать продовольственное зерно как во время чрезвычайной, так и в обычной трудности с продовольствием продовольствия. Лидеры призвали к досрочному ратификации Соглашения о Семенном банке SAARC и поручили создать Совет по банкам семян в ожидании завершения ратификации всеми государствами -членами. Лидеры также поручили соответствующим органам SAARC для завершения создания регионального банка вакцин и регионального генового банка животноводства .

Они направили соответствующие органы/механизмы для эффективной реализации соглашения SAARC о быстрой реакции на стихийные бедствия , конвенцию SAARC по сотрудничеству по окружающей среде и заявление Thimphu об изменении климата, в том числе с учетом экзистенциальных угроз, представляемых изменением климата для некоторых государств -членов SAARC. Они приветствовали решение создать стихийных бедствий SAARC окружающей средой и Центр управления . Лидеры подчеркнули срочность для глобального сообщества прийти к протоколу , другому правовому инструменту или согласованному результату с юридической силой, применимыми ко всему к концу 2015 года, на основе принципов общей, но дифференцированной ответственности (CBDR), соответствующих возможностей и капитал под НЕКСКК .

Голубая экономика

[ редактировать ]

Они признали многочисленные вклады в океанской голубой экономике в регионе SAARC и необходимость сотрудничества и партнерства в этой области.

Здоровье

[ редактировать ]

Лидеры признали важность достижения универсального охвата здоровья (UHC), улучшения систем регулирования здоровья , готовности к возникающим и восстанавливающим заболеваниям и проблем, связанных с сопротивлением антимикробным препаратом и неинфекционными заболеваниями. Они одобрили резолюцию о Мале по региональным вопросам здоровья, принятые на четвертом собрании министров здравоохранения SAARC. Они призвали продолжить замечательный прогресс со стороны стран SAARC в последнем десятилетии в ответ на СПИД с целью положить конец эпидемии СПИДа в регионе к 2030 году. Они также поручили завершить все необходимые процессы для обновления справочной лаборатории SAARC TB в SAARC TB и Центр ВИЧ/СПИДа (STAC), Катманду для наднациональной справочной лаборатории с необходимым финансированием от SDF.

Образование

[ редактировать ]

Главы государственных или правительства выразили свою решимость устранения неграмотности в регионе в соответствии с глобальной целью образования для всех и обеспечения качественного образования во всех учреждениях путем реформирования учебных программ, методов обучения и систем оценки, адекватно поддерживаемых физическими, техническими и другими объектами Полем Лидеры согласились содействовать региональному сотрудничеству в области профессионального образования и обучения. Они поручили своим министрам образования разработать региональную стратегию повышения качества образования, чтобы повысить стандарты учебных заведений Южной Азии, чтобы лучше служить молодежи в регионе. Лидеры приветствовали прогресс в отношении Университета Южной Азии.

Молодость

[ редактировать ]

Они подчеркнули необходимость внедрения соответствующей национальной политики и программ для использования молодежных сил и их навыков для экономического и социального развития , особенно посредством создания продуктивных возможностей самостоятельной занятости . Лидеры приветствовали декларацию 15 июля как Всемирный день молодежи на 69 -й сессии Генеральной Ассамблеи ООН и согласились отметить, в зависимости от необходимости, упомянутое событие SAARC.

Женщины и дети

[ редактировать ]

Они поручили соответствующим властям принять эффективные меры по предотвращению торговли людьми у женщин и детей и их эксплуатации.

Социальная защита

[ редактировать ]

Лидеры признали особые потребности пожилых людей, женщин , детей , людей с различными людьми, безработных и лиц, работающих на опасных объектах, и согласились развивать и укреплять их социальную защиту и обмениваться передовым опытом в этом отношении.

Миграция

[ редактировать ]

Они также согласились сотрудничать и сотрудничать с безопасным, упорядоченным и ответственным управлением трудовой миграцией из Южной Азии для обеспечения безопасности, безопасности и благополучия своих работников -мигрантов в странах назначения за пределами региона.

Наука и техника

[ редактировать ]

Лидеры согласились разработать потенциал государств-членов к применению космических технологий для социально-экономического развития и благосостояния народов посредством обмена опытом между собой. В этом контексте они приветствовали предложение Индии разработать и запустить спутник, посвященный странам SAARC .

Телекоммуникации

[ редактировать ]

Лидеры, направленные на сотрудничество и взаимодействие между государственными органами и частными заинтересованными сторонами в государствах -членах для снижения тарифов на телефонные тарифы для облегчения больших контактов между жителями региона и призвали к рационализации тарифных структур.

Лидеры выразили свою решимость сделать Южную Азию привлекательным общим туристическим направлением в устойчивом направлении. Они поручили соответствующим органам эффективно реализовать план действий SAARC по туризму (2006), особенно путем инициирования соответствующего государственно-частного сотрудничества. Они также призвали к эффективному и полному реализации своего существующего решения по сбору платежей по государствам -членам SAARC за участие в участках археологических и наследия в качестве применимых к их собственным гражданам. [ 3 ]

Культура

[ редактировать ]

Они поручили эффективно реализовать повестку дня SAARC для культуры и согласились принять меры по сохранению и восстановлению культурной собственности Южной Азии и созданию списка наследия SAARC вместе с оперативными руководящими принципами. Они объявили 2016 год как годом культурного наследия SAARC и поручили соответствующим органам разработать план действий для его успеха. Они также согласились разработать культурную тропу, связывающую основные буддийские исторические места в регионе. Лидеры также согласились облегчить доступ лиц, посещающих видные и святые места ислама, индуизма, христианства и всех других крупных религий в Южной Азии.

Лидеры, признавая охват и влияние средств массовой информации, призвали как государственных, так и частных СМИ поделиться ответственностью в усилиях по продвижению понимания и сплоченности государств -членов SAARC и их народов.

Борьба с терроризмом и транснациональными преступлениями

[ редактировать ]

Лидеры однозначно осудили терроризм и насильственный экстремизм во всех его формах и проявлениях и подчеркнули необходимость эффективного сотрудничества между государствами -членами для борьбы с ними. Они поручили соответствующим органам власти обеспечить полное и эффективное реализацию Региональной конвенции SAARC по подавлению терроризма и его дополнительного протокола, в том числе посредством принятия необходимых законодательства на национальном уровне для искоренения терроризма. Они подтвердили свой призыв к раннему завершению необоснованного соглашения о международном терроризме. Они согласились принять эффективные меры по борьбе с незаконным торговлей наркотиками и психотропными веществами, контрабандой оружия, отмыванием денег, поддельной валюте и других транснациональных преступлениях. Они также согласились установить стойку мониторинга киберпреступности.

Управление

[ редактировать ]

Они подтвердили свою сильную приверженность обеспечению хорошего управления для устойчивого развития, способствуя подотчетности, прозрачности, верховенству закона и участию людей на всех уровнях управления.

Лидеры, выражая удовлетворение по сравнению с устойчивым прогрессом в демократизации в Южной Азии, привержены дальнейшему продвижению и институционализации мира, стабильности, демократии и развития как общих стремлений народов Южной Азии. В этом контексте они согласились с необходимостью сотрудничества и сотрудничества в SAARC по вопросам, представляющим общий интерес и обеспокоенность для государств -членов.

Укрепление процессов SAARC

[ редактировать ]

Руководители государственных или правительства признали необходимость повышения видимости и роста SAARC в международных форумах, в частности, создавая общие позиции по вопросам, представляющим взаимный интерес и стремясь к признанию групп в различных многосторонних учреждениях.

Лидеры направили все органы SAARC, в том числе Совет министров, секторальные министерские, другие органы и учреждения для разработки политики, программ, проектов и деятельности, ориентированных на результат. Лидеры направили рационализацию работ механизмов SAARC, которые могут быть пересматривались межправильно каждые три года на регулярной сессии постоянного комитета с целью оценки эффективности, достижений и ограничений.

Лидеры согласились улучшить роль Секретарии, соразмерных с целями SAARC, ее областей сотрудничества, а также решений и соглашений, достигнутых в прошлом. Они взяли на себя обязательство повысить институциональный потенциал Секретариата SAARC, в соответствии с появляющимися реальностями, чтобы он мог выполнять обязанности, доверенные ему, эффективно и эффективно.

Лидеры выразили удовлетворение решением рационализировать количество и деятельность региональных центров SAARC посредством их избирательного закрытия и слияния. Они подтвердили свою решимость сделать оставшиеся региональные центры SAARC и специализированные учреждения эффективными, эффективными и ориентированными на результат и направили эти учреждения на инициирование программ и проектов, которые дают ощутимые результаты.

Они согласились с дальнейшим проведением заседаний саммита SAARC каждые два года или ранее, в случае необходимости, Совет министров один раз в год, Постоянный комитет не реже одного раза в год и Комитет по программированию не менее двух раз в год. Они также согласились сделать комитет по программированию чартерным органом SAARC.

Девятнадцатый саммит

[ редактировать ]

Лидеры приветствовали предложение правительства Исламской Республики Пакистан о проведении девятнадцатого саммита СААРК в 2016 году. Саммит не может состояться в Исламабаде . Но позже они решили сделать следующее в Исламабаде. Другая дата была неопределенной. Но позже изменился на 2016 год с 15 на 19 ноября [ 4 ]

[ редактировать ]
  1. ^ «Катманду, Непал для проведения 18 -го саммита SAARC в ноябре 2014 года» . Янс ​News.biharprabha.com . Получено 20 февраля 2014 года .
  2. ^ «Встреча делегаций SAARC» . Получено 23 ноября 2014 года .
  3. ^ «SAARC: Катманду декларация 2014» . Получено 15 декабря 2014 года .
  4. ^ «Пакистан для проведения 19 -го саммита SAARC в Исламабаде» . Архивировано с оригинала 2016-03-03 . Получено 2014-12-16 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3d068051f3d6e471f6caba13d6aca29d__1704448080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3d/9d/3d068051f3d6e471f6caba13d6aca29d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Declaration of 18th SAARC Summit - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)