Jump to content

-новый

Это карта бейливика Гернси.

-hou или hou — элемент топонима, обычно встречающийся в нормандской топонимике Нормандских островов и континентальной Нормандии .

Этимология и значение

[ редактировать ]

Его этимология и значение оспариваются, но большинство специалистов считают, что оно происходит от саксонского или англосаксонского hōh «пятка», иногда , затем «пяткообразный мыс», «каменистый крутой склон», «крутой берег». [1] [2] [3] Этот топонимический наименование появляется как конечное -hou или связано с романским определенным артиклем le Hou . Его можно встретить повсюду в Нормандии, но больше в западной ее части.

В английской топонимике этот саксонский или англосаксонский элемент используется таким же образом, но его результат фонетически -hoo или -hoe , иногда -(h)ow или -ho, например: Northoo (Саффолк); Поддингху (Вустершир); Милху (Эссекс); Фингрингхо (Эссекс); Райноу (Чешир); Сохо (Лондон); и т. д. [4] Как независимый элемент это Hoe, Hoo, Hooe, Ho или Hoe , например, Hoe в Плимуте (Дорсет) над гаванью.

В Нормандии его, возможно, иногда путали с древнескандинавским словом «hólmr» , что означает «маленький остров», и часто в других местах его переводили на английский язык как «холм». Его все еще можно найти в современных скандинавских языках, например, в Стокгольме. Нормальная эволюция hólmr в Нормандии — -homme , -home , даже -onne в конце топонима и le Homme, le Houlme, le Hom с артиклем. Нормандский топоним и уменьшительное hommet/houmet также произошли от этого элемента.

В парижском французском языке эквивалентом является îlot , родственное английскому слову «остров».

Нормандские острова

[ редактировать ]

Бейливик Гернси

[ редактировать ]
Иету

Бейливик Джерси

[ редактировать ]
Вид с воздуха на Ле Экрехаус

Континентальная Нормандия

[ редактировать ]

Вариант формы Хо- / Хау-

[ редактировать ]
  • Хотот
  • Ото

См. Хаттофт , Англия.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Огюст Лонгнон , Топонимы Франции , Париж, 1920-1929 (рид. Чемпион, Париж, 1979), с. 184.
  2. ^ Альберт Доза и Шарль Ростен , Этимологический словарь топонимов во Франции , Ларус, Париж, 1963, стр. 552а.
  3. ^ Франсуа де Борепер, Названия коммун и бывших приходов Ла-Манша , Пикард, Париж, 1986, с. 46.
  4. ^ Эйлерт Эквалл , Краткий Оксфордский словарь английских топонимов (4-е издание), Oxford University Press, Оксфорд, 1960, стр. 244б.
  • Топонимы Нормандии , Рене Лепелли, 1999 год, Париж. ISBN   2-86253-247-9
  • Названия мест Джерси , Стивенс, Артур и Стивенс, 1986 г., Джерси ISBN   0-901897-17-5
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 42c0c826b4f4b27a0559a39926593d49__1690371660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/42/49/42c0c826b4f4b27a0559a39926593d49.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
-hou - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)