Флаг гимна
Гимн флага — это патриотическая песня или ода , посвященная флагу, обычно одной из стран (в этом случае он также известен как гимн национального флага ). Его часто поют или исполняют во время или непосредственно перед подъемом или опусканием флага во время церемонии. Большинство стран используют для этой цели свои национальные гимны или другие патриотические песни. [1] Однако некоторые страны, особенно в Южной Америке , используют для таких целей отдельный гимн флага. Не во всех странах есть гимны флагов. Некоторые использовали их в прошлом, но больше не используют, например Иран и Южная Африка . Гимны флагов могут быть официально закреплены в законе или неофициально признаны таковыми на основе простых обычаев и условностей. В некоторых странах гимн флага может быть просто еще одной песней, а в других он может быть официальным символом государства, похожим на второй национальный гимн , например, в Китайской Республике (Тайвань).
Список гимнов флагов
[ редактировать ]Страна | Песня | Год | Писатель | Композитор | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
Боливия | « Гимн флагу » | 1947 [2] | Рикардо Мухия | Мануэль Бенавенте | |
Бразилия | « Гимн Государственному флагу » Duration: 4 minutes and 15 seconds. | 1906 | Олаф Билак | Франсиско Брага | |
Коста-Рика | « Салют флагу » [3] | 1946 | Порфирио Бренес Кастро | Хосе Хоакин Варгас Кальво | |
Доминиканская Республика | « Гимн флагу » [4] [5] | Рамон Эмилио Хименес | |||
Эквадор | « Гимн флагу » | 1936 [6] | Анхель Риваденейра Перес | Анхель Риваденейра Перес | |
Эстония | " Эстонский флаг " | 1922 (музыка), 1897 (слова) | Мартин Липп | До сети | |
Финляндия | " Песня о флаге " | 1927 [7] | В.А. Коскенниеми | Юрьё Килпинен | Название буквально означает «Песня о флаге» на английском языке; Песня также известна как «Siniristilippumme». |
Индонезия | « Поднимите мой флаг » | 1950 [8] | мать Соеда | ||
Италия | «Почести и Государственный гимн» [9] [10] | 1847 | Нет текстов | Микеле Новаро | По сути, это сокращенная версия государственного гимна Италии, заранее обыгранная с рюшами и завитушками и без вступительной части. Песня завершается там, где в противном случае начинался бы мост государственного гимна. Альтернативно известный как «Альзабандьера». |
Малайзия | « Прославляющий путь » | 1997 | Сисо Копратаса | г-н Нга | |
Нидерланды | " Песня о флаге " | 1863 (слова), [11] 1853 (музыка) [12] | Ян Питер Хейе | Вильгельмус Смитс | |
Северная Корея | « Наш национальный флаг » [13] [14] | 2019 | Ли Хи Чжон | Ким Кан Нам | |
Норвегия | " Флаггаппель " Duration: 22 seconds. | доб. 2002 г. | |||
Парагвай | « Гимн флагу » | 1944 [15] | Маурисио Кардосо Окампо | Маурисио Кардосо Окампо | |
Швейцария | « Марш флага » | ||||
Китайская Республика | « Гимн государственного флага Китайской Республики » Duration: 1 minute and 12 seconds. | 1936 (музыка), 1937 (слова) | оспариваемый | Хуан Цзы | Автор текста оспаривается, хотя обычно его приписывают Тай Чи-тао . Альтернативное название — «青天白日滿地紅», что означает «Чистое голубое небо, белое солнце и полностью красная земля». Из-за политических осложнений эту песню часто играют на международных спортивных мероприятиях с участием Тайваня вместо государственного гимна Китайской Республики . |
Соединенные Штаты | « Ты — великий старый флаг » Duration: 38 seconds. | 1906 | Джордж М. Коэн | ||
Уругвай | « Ми Бандера » | 1939 [16] | Николас Бономи | Хосе Усера |
Гимны бывшего флага
[ редактировать ]Страна | Песня | Использовал | Писатель | Композитор | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
Иран | « Суруде Парка » Duration: 51 seconds. | До 1979 года | Мохамад Хашем Афсар | Давуд Наджми Могаддам | Название буквально означает «Песня о флаге» на английском языке; мелодия также использовалась в иранском королевском гимне и государственном гимне того времени. |
ЮАР [17] [18] | "Песня о флаге" [19] [20] [21] [22] [17] | 1961–1994 [17] | Корнелис Якобус Лангенховен [17] | Ф. Ж. Жубер [17] | Название буквально означает «Песня о флаге» на английском языке; также известный как «Ons eie vlag». [23] |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Церемония утренних цветов в Кэмп-Пендлтоне, 2-1-12» . Ютуб . 1 февраля 2012 г.
- ^ Монография Национальной школы «Хуан Мисаэль Сарачо»: с преамбулой об истории нашего образования и соображениями о современном состоянии образования в Боливии . Техасский университет. 1947. с. 162 . Проверено 1 октября 2017 г.
- ^ «Салют флагу» .
- ^ Джулия, Хулио Хайме (2001). «Он+начал+свою+работу+в+школе+и+необходимо+возвыситься+к+синему» Антология великих доминиканских ораторов . ISBN 9789993433149 .
- ^ Балагер, Элизабет (2001). Трукандо: Подборка традиционных доминиканских игр, песен и детских сказок . ISBN 9789993420309 .
- ^ "биография Анхеля Риваденейры Переса.... СРОЧНО XFAVOR. - Brainly.lat" . мозговой.лат .
- ^ «Литература Финляндии» . Библиотека Хельсинкского университета. 1 октября 2017 г. – через Google Книги.
- ^ «Новости культуры Индонезии» . Фонд культурного сотрудничества в Амстердаме. 1 октября 2017 г. – через Google Книги.
- ^ La Banda Militare: итальянская и международная военная музыка (30 января 2013 г.). «Государственный гимн (развёртывание государственного флага)» . Проверено 1 ноября 2018 г. - через YouTube.
- ^ «Загрузка государственного гимна, тексты песен и информация: NationalAnthems.us - (Италия) Onori e Inno Nazionale - Песня о поднятии флага» . www.nationalanthems.us .
- ^ Хейе, Ян Питер (1 октября 1865 г.). «Все народные стихи Дж. П. Хейдже» . ван Кампен – через Google Книги.
- ^ Хейе, Ян Питер (1 октября 2017 г.). «Народный песенник для полифонического пения» . П. Н. ван Кампен - через Google Книги.
- ^ [RUS]Наш национальный флаг Наш национальный флаг | Северокорейская песня | Английские субтитры , получено 18 июня 2023 г.
- ^ Эгукка, Государственный гимн КНДР — Церемония поднятия флага в честь 73-й годовщины основания государства, 2021 г. , получено 18 июня 2023 г.
- ^ « Мы такие, какими были; мы будем такими, какие мы есть»: Родина и патриотизм. Символы Родины» . Национальная типография. 1 октября 1964 г. - через Google Книги.
- ^ Аргентина), Circulo Militar (Буэнос-Айрес (1 октября 2017 г.). «Журнал» . Calle de Viamonte. – через Google Книги.
- ^ Jump up to: а б с д и «Южная Африка — песни о флаге» . www.crwflags.com . Проверено 1 ноября 2018 г.
- ^ в 11:08, Антон Янсон 21 января 2015 г. (14 мая 2013 г.). «Пение «Влаглиед» в некоторых школах африкаанс для белых в 1980-е годы» . ЛитНет .
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ plotij001001. «Vlaglied.wmv» – через YouTube.
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ «Музыка – ТЕМА» .
- ^ « Закон об авторском праве Vlaglied, 1974 г.» (PDF) . Южная Африка: Южно-Африканская Республика. 1974. Архивировано из оригинала (PDF) 17 ноября 2018 года . Проверено 2 ноября 2018 г.
- ^ Документ об авторских правах. (текст на английском языке подписан президентом государства)
- ^ Ханство (13 июня 2016 г.). «Флаговой гимн ЮАР (1961-1994): «Влаглиед» » . Проверено 25 ноября 2018 г. - через YouTube.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- СМИ, связанные с гимнами флага , на Викискладе?