Км и Км.т (Кемет) (иероглифы)
Эта статья выглядит как словарное определение . ( май 2023 г. ) |

| ||
"черный" в иероглифах | ||
---|---|---|

|

км — это египетский иероглиф черного цвета, который также используется для обозначения завершения или завершения. В списке знаков Гардинера км имеет номер I6 . Его фонетическое значение — km . В Wörterbuch der ägyptischen Sprache («Словарь египетского языка») перечислено не менее 24 различных составных вариантов км , включая черные предметы, такие как черный камень, металл, дерево, волосы, глаза и животные, и в некоторых случаях они применяются к имя человека. [ 1 ]
|
Почему иероглиф км выглядит именно так, неизвестно. В Списке знаков Гардинера он описан как «кусок крокодиловой кожи с шипами» и находится в разделе I под заголовком «амфибии, рептилии и т. д.», хотя другие иероглифы, классифицированные Гардинером таким же образом, например I5, иероглиф, обозначающий крокодила.
|
все они изображают животное целиком, и не существует известного египетского текста, в котором иероглифы были бы разбиты на категории. Россини и Шуман-Антельме предполагают, что иероглиф km (Гардинер: I6) на самом деле изображает крокодиловые когти, выходящие из шкуры. [ 2 ] и это слово первоначально произошло от слова «икм», означающего «щит», хотя обычно они делались из коровьей шкуры (но позже из меди или бронзы). [ 3 ] Если на нем изображена часть крокодила, шкура или нога, то его отношение к черному цвету неизвестно (хотя нильские крокодилы могут выглядеть темно-серыми или слегка «черными»).
В некоторых текстах иероглиф км означает «завершение», «завершение» или «завершение». Чернота ночи, завершение дня потенциально связывает значения. В соответствии с этим значением некоторые ученые считают, что иероглиф изображает
|
«кусок древесного угля, догоревший до конца» , это в то же время предмет черного цвета. [ 4 ]

(Египет: km-mt 𓆎 𓅓 𓏏 с «Город-Регион» определителем '𓊖', « kmt »)
Примерно начиная с 11-12 династий Древний Египет назывался Кемет ( «км.т» ). Многие ученые предполагают, что это слово может относиться к плодородной черной почве на берегах Нила. В других случаях, начиная примерно с этого же периода, слово Та-мери («Любимая земля») (tꜣ-mrj)
|
также использовалось для обозначения Египта. [ 5 ] Решающий O49
|
В обоих словах используется иероглиф, обозначающий «страна, населенная/возделываемая земля», и он называется niw.t (политическое обозначение). Считается, что он представляет собой «городской перекресток» дорог. [ 6 ]
Кемет (km.t) и демотические топонимы Kmi в Розеттском камне
[ редактировать ]Розеттский камень 198 г. до н. э. включает в себя «km.t» трижды , а из 22 топонимов Древнего Египта 7 используют иероглиф iAt —
|
, обозначающий землю Египта, N30: X1*Z2 -
|
, что является греческой формой слова «Египет», обозначая его как «(божественное) место кургана (творения)» и плодородную чернозем земли после наводнения. [ 7 ] [ 8 ] Двойной иероглиф,
|
, Гардинер N23 , используется как Две Земли (Верхний Египет и Нижний Египет), а также обычно используется как «Та-Мер-т», а также как «Гор Двух Земель» .)
В демотическом (египетском) тексте Розеттского камня демотическим словом Египта является «Кми» . Есть три варианта использования настоящего Kmi , но семь других, называемых Kmi, относятся к iAt в иероглифах. Другие эвфемистические упоминания Египта в Розеттском камне включают «Та-Мер-т», имеющее значение «полная/плодородная/возделываемая земля», hr-tAwy , «земли Гора», и tAwy , «Два Земли».
- Кми —правописание- «Египет» —(22 места, синхронизировано, демотико-иероглифы)
|
|
Примеры египетских слов, заключение, завершение , кмт, км ири
[ редактировать ]
| ||||||||||||||
«заключение» и «итого» --( «завершено» ) -- "кмт" --и-- "км ири" -- в иероглифах | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Приход к выводу или завершение — это одно из применений иероглифа км в словах кмт и км ири («положить конец»). [ 9 ] Обсуждение двубуквенности гласит: Заключение документа, написанное черными чернилами, завершающее работу, имеет такую же смысловую окраску. [ 10 ] (как km означает «заключение»). В статье Россини, Шумана-Антельме говорится, что первоначально это слово происходит от слова «щит», ikm , и, следовательно, от первоначальной ассоциации с крокодилом. [ 10 ]
В: Египетский иероглифический словарь Э.А. Уоллеса Баджа, том 2, 1920 г.
[ редактировать ]на страницах 787B и 788A в разделе «К» км отображается как «кам», и следуют соответствующие вариации. [ 11 ]
Первые 5 записей, кам, кам-т или камкам, имеют значение «завершить, довести до конца, завершить, завершить» (четвертая запись не переведена и взята из Папируса 3024, Лепсиуса, Денкмалера - (папирус ).) Ссылки на остальных в первых пяти: Крестьянин, Die Klagen des Bauern , 1908., [ 12 ] Тез.-( Тезаурус египетских надписей , Бругш);. [ 13 ] АЗ-(дважды); [ 14 ] Кораблекрушение. , 118- ( Сказка о моряке, потерпев кораблекрушение ); [ 15 ] Аминь.- (автор: Амен-ем-апт); [ 16 ] и Тес. (снова).
Записи 6,7 и 8 описывают предметы черного цвета и черного цвета. также обращение к коптскому относится к коптскому «КАМЕ», для 6 и 8; запись 7 коптского «КМОМ», «КМЕМ». Чтобы запись 7 была черной , Бадж также ссылается на Revue-(Rev.); [ 17 ] в записи 8, черные предметы, Бадж также ссылается на Т.-(Король Тета); [ 18 ] и Н.-( Пепи II -(Царь Нефер-ка-Ра). [ 19 ] 9, «Каммау» по- египтянски , 10 «ками-т» как ^ : , книги черной земли, 11 то же слово «ками-т» также как «черная корова» или «черный скот». 12 «Кам-ур» определяется как «Красное море». Следующие варианты включают различных животных, богов, богинь и пару озер.
21 и 22 описывают «баклер» или «щит» и «черное дерево». Последняя из 27 записей описывает черные камни или порошки и черные растения или семена; (все маленькие кратные, множественные, крупинки, предметы). Запись 26 представляет собой изображение или статую с использованием вертикального иероглифа мумии Гардинер А53 («в виде», «обычай»). Эти последние шесть записей не имеют ссылок.
Словарь Баджа 1920 года представляет собой сборник из 200 ссылочных работ 120 авторов. При жизни Баджа и сегодня некоторые ученые оспаривают его интерпретацию иероглифов и текстов. [ 20 ] Система транслитерации Баджа была уникальной для Баджа. Большинство египтологов тогда (и сегодня) используют систему транскрипции и транслитерации, разработанную Берлинской школой, выпустившей в 1926 году главный сборник египетского иероглифического языка, Wörterbuch der Aegyptischen Sprache (7 томов). [ 21 ] и это подробно описано в публикации А. Х. Гардинера « Египетская грамматика: введение в изучение иероглифов» (1957)).
Щит
[ редактировать ]
| ||||||||||||
«щит» и «положить конец» -- "икм" --и--хм-- в иероглифах | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
«Щит», ikm и еще одно слово, близкое к km , 'khm , начинающееся с гласной ( ' ), 'khm , означающее «положить конец» , - возможные слова, связанные с происхождением крокодиловой кожи, а также глагол «shield». действия», вещей, которые подходят к концу. Второе слово «кхм» имеет девять записей в словаре Баджа. [ 22 ] щит, икам , имеет два входа. [ 23 ]
-
Название Египта на древнеегипетском и арабском языках.
-
от Луксорского обелиска на площади Согласия в Париже, первоначально воздвигнутого Рамзесом II в Египте.
-
Обелиск Нектанеба II
иероглиф кмт слева внизу -
Сузы, Статуя Дария I, царя Перии, высечена в Египте из граувакки из карьеров Вади-Хаммамат, но позже была воздвигнута возле Великих ворот царского дворца в Сузах.
См. также
[ редактировать ]- Список знаков Гардинера № I. Земноводные, рептилии и т. д.
- Список египетских иероглифов
- Название Египта
- Кмт (журнал)
- Мневер , черный бык : «Черный-Великий (Один)», Кемвер — ( Km-wr )
Ссылки
[ редактировать ]
- ^ Словарь V : 122-124)
- ^ Шуман-Антельме, Россини, Иллюстрированный справочник по иероглифам, стр. 140.
- ^ Эль-Шахави, Абир (2005). Египетский музей в Каире . Фарид Атия Пресс. п. 127.
- ^ Кольер-Мэнли, Как читать египетские иероглифы , Другие мелкие знаки-D8', Знак D8, глиф из крокодиловой кожи, «горящий уголь пламенем» , стр. 138.
- ^ Сильвер, Карли, «Как древние египтяне называли Египет?» , Компания Мысль. , получено 30 марта 2024 г.
- ^ Гардинер 2005 (1957): 498.
- ^ Птолемеевский лексикон (Wilson 1997: 36, указание - это эвфемизм для обозначения земли после того, как наводнение утихло).
- ^ Wörterbuch (Erman and Grapow 1926, «I»: 26, 13), указывая на это как на сопутствующий термин для обозначения обнаженной плодородной черной земли Египта.
- ^ Шуман-Антельме, Россини, Иллюстрированный справочник по иероглифам, стр. 140-141.
- ^ Jump up to: а б Шуман-Антельме, Россини, с. 140.
- ^ Бадж, Египетский иероглифический словарь , том 2, стр. 787B, 788A.
- ^ Бадж, Египетский иероглифический словарь , Основные работы, использованные при подготовке словаря , стр. lxxxv.
- ^ Бадж, Там же. п. lxxxviii.
- ^ Бадж, Там же. ( Журнал египетского языка и древности , в разработке) с. lxxxviii.
- ^ Бадж, Там же. (Кораблекрушение.), с. lxxxvii.
- ^ Бадж, Там же. «Книга наставлений Амен-эм-апта, сына Ка-нехта» , согласно Папирусу в Британском музее, стр. lxxvii;
- ^ Бадж, Там же. Обзор, 13, 15, 14, 10; «Египтологическое обозрение», издаваемое под руководством М.М. Бругш , Ф. Шабас и Евг. Ревиллаут , с. lxxxvi.
- ^ Бадж, Там же. Т 26, Король Тета, погребальные тексты, опубликованные Масперо , с. lxxxvii.
- ^ Бадж, Там же. N 208, Царь Нефер-ка-Ра ( Пепи II ), погребальные тексты, опубликованные Масперо, с. lxxxvii.
- ^ Д. Форбс 1997: 79.
- ^ Бирбриер 1995: 72.
- ^ Бадж, Египетский иероглифический словарь , с. 135Б, с. 136А.
- ^ Бадж, Там же, стр. 94А.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]Огден, Гоелет (1999), «Кемет и другие египетские термины для обозначения их земли», в Р. Чазане, Уильяме В. Холло и Л. Х. Шиффмане (ред.), Ки Барух Ху: Древние ближневосточные, библейские и иудаистские исследования в честь Баруха А. Левина, Древние ближневосточные, библейские и иудаистские исследования в честь Баруха А. Левина , Конспекты лекций по математике, издательство Penn State University Press , Айзенбраунс, стр. 23–42, номер документа : 10.1515/9781575065151-007 , ISBN. 978-1-57506-030-9