Jump to content

Вяз и виноградная лоза

Сбор винограда с решеток вяза в Италии, иллюстрация 1849 года.

Вяз и виноградная лоза ассоциировались особенно у латинских авторов. Поскольку подрезанные вязы служили опорой для виноградной лозы , это считалось символом брака. [1] и образы, связанные с их соединением, также стали обычным явлением в эпохи Возрождения литературе . На основе их ассоциации как в классическое, так и в более позднее время были созданы различные басни. Хотя Эзопу раньше это не приписывалось, более поздние басни намекают на его авторство.

Образы брака

[ редактировать ]

«Брак» вязов и виноградной лозы продолжался в Италии со времен Римской империи до 20 века. [2] Упоминания об этом есть как в произведениях о земледелии, так и в поэзии. Самым известным из последних был рассказ Овидия о мифе о Вертумне и Помоне в его «Метаморфозах» . Вертумнус принимает облик старухи и призывает сопротивляющуюся богиню выйти замуж, указывая на виноградную лозу в ее саду. В версии первого английского переводчика произведения Артура Голдинга :

Рядом с ним, где он сидел
Вырос прекрасный Эльм с блестящим виноградом, который после того, как он
Помолился, и виноградная лоза, вьющаяся по дереву, тоже:
Но если бы (говорит хи) этот Эльм без лозы устоял бы один,
Ему не следует ничего желать (кроме листьев): и
Агейн, если бы виноградная лоза, возвышающаяся над Эльмом, имела
Дерево, к которому можно прислониться, должно лежать ровно на земле.
Не увещевай ли ты примером этого дерева
Чтобы выйти замуж, ты не должен переходить к замужней пчеле. [3]

Этот сюжет обычно изображался в Европе в период с 16 по 18 века, и есть примеры, на которых изображена виноградная лоза, привитая к вязам, из Италии, Нидерландов, Франции и Англии (см. Галерею ниже).

Продолжающейся популярности темы частично способствовало появление изображений в книгах об эмблемах , начиная с самого популярного из них, Андреа Альсиато Emblemata , в котором они фигурируют под названием Amicitia etiam post mortem durans (Дружба, продолжающаяся даже после смерти). ). [4] На эту интерпретацию повлияло стихотворение Антипатра Солунского, написанное в первом веке нашей эры , в котором засохший платан (а не вяз) рассказывает, как обвитая вокруг него лоза сохраняет его зеленым. [5] В этой интерпретации Альсиато последовал Джеффри Уитни в Англии. [6] используя иллюстрации Альсиато, но сопровождаемые его собственными стихами. Утверждалось, что Уильям Шекспир позаимствовал этот источник образов для своей «Комедии ошибок» , в которой Адриана рассуждает с Антифолом Сиракузским: «Пойдем, я застегну твой рукав. / Ты вяз, мой муж, Я виноградная лоза / Чья слабость в браке с твоим более сильным состоянием / Заставляет меня общаться с твоей силой »(2.2.166-169). [7]

Среди других авторов эмблем, поднявших эту тему, - Отто Ваениус в его «Amorum Emblemata» (1608 г.), где это интерпретируется как любовь, продолжающаяся после смерти партнера; [8] Жан -Жаком Буассаром в его «Латинских эмблемах» (1588 г.), где он воспринимает это как знак бессмертной дружбы; [9] и Даниэлем Хейнсиусом в его Emblemata Amatoria (1607), где он превращает дерево в плоскость, следуя греческой эпиграмме, и интерпретирует его как знак бессмертной любви. Французская версия его латинского стихотворения гласит:

Как в самолете мы видим уцелевшую лозу,
Моя любовь переживет обиду судьбы

- как лоза уцелеет около самолета, Так и любовь моя удар судьбы. [10] Точно так же Константин Батюшков , имеющий историю заимствований из иностранных источников, позже будет говорить о последних объятиях возлюбленной, «как вьются усики виноградной лозы вокруг тонкого вяза» в своей русской поэме «Элизиум» 1810 года. [11] [12]

Благодарная зависимость иного рода была обозначена французской эмблемой Жиля Коррозе в его «Гекатомографии» (1540), где плодоносящая лоза признает свой долг перед «маленьким деревом», которое ее поддерживает. [13] В следующем столетии адаптация эмблемы была принята Домом Эльзевиров в качестве печатного знака для своей типографии в Лейдене . Там ученый срывает виноград с лозы, обвитой вокруг дерева, на другой стороне которого находится латинское слово Non Solus (не один), указывающее на союз учености и литературы. [14]

Вертумн и Помона XVI – XIX веков.

[ редактировать ]

Басня или, по крайней мере, притча о взаимной поддержке бесплодного вяза и плодоносящей лозы появилась еще в квазибиблейском « Пастыре Ермы» . Истолкование, данное там, заключалось в том, что богатые нуждаются в молитвах бедных, которые они могут получить только посредством благотворительности. [15] Возвращение к ассоциации с браком наблюдается в анонимном стихотворении «Вяз и виноградная лоза», впервые опубликованном в Англии в 1763 году и переиздававшемся в течение примерно пятидесяти лет как там, так и в США. Действие истории происходит «во времена Эзопа, когда деревья могли говорить» и касается виноградной лозы, которая презирает предложение дерева только для того, чтобы принять его, когда ее сбивает шторм. [16] Примерно та же история была переписана в XIX веке мексиканским баснописцем Хосе Росасом Морено , а затем, в свою очередь, переведена в сокращенной версии американским поэтом Уильямом Калленом Брайантом . [17]

Другая басня появилась в прозе в Роберта Додсли » «Избранных баснях Эзопа (1764). Однако это была адаптация басни «Тыква и пальма» и она появилась в третьем разделе книги, посвященном «современным басням». [18] Там дерзкая лоза отказалась от предложения вяза и похвалилась, что может рассчитывать на свои собственные ресурсы. Вяз отвечает «бедному безумному кусту», что неправильное использование его ресурсов вскоре приведет к его гибели. Текст был переиздан в издании 1776 года работы Додсли, иллюстрированном Томасом Бьюиком Джона Брокета , и снова в «Избранных баснях» (Ньюкасл, 1820 г.), также с гравюрой Бьюика на дереве. [19]

  1. ^ Питер Демец, «Вяз и виноградная лоза: заметки об истории топоса брака», Труды Ассоциации современного языка, 73.5, Нью-Йорк, 1958, стр. 521-532.
  2. ^ Историческая связь вязов и виноградных лоз , П. Фуэнтес-Утрилья, Р. А. Лопес-Родригес и Л. Хиль, Политехнический университет Мадрида, 2004.
  3. ^ «Метаморфозы Овидия — Книга 14» . 24 августа 2015 г. Проверено 19 февраля 2023 г.
  4. ^ «Эмблема Альсиато 160 (английский)» . www.mun.ca. ​Проверено 19 февраля 2023 г.
  5. ^ «Греческая антология» . Сыновья нью-йоркского врача Патнэма. 18 февраля 1916 года . Получено 19 февраля 2023 г. - из Интернет-архива.
  6. ^ «Уитни 62» . www.mun.ca. ​Проверено 19 февраля 2023 г.
  7. ^ Генри Грин, Шекспир и авторы эмблем (Лондон, 1870 г.), Глава 4
  8. ^ «ЭПУ — Отто Ваениус, Эмблемы любви (1608) — Великая любовь пересекает берега судьбы [123]» . Emblems.hum.uu.nl Проверено 19 февраля 2023 г.
  9. ^ стр. 64-5.
  10. ^ Элисон Сондер, Французская эмблема семнадцатого века: исследование разнообразия , Женева, CH 2000, стр. 168.
  11. ^ " Элизий ", Константин Батюшков
  12. ^ Сочинения Золотого века русской поэзии.
  13. ^ Библиотека Университета Глазго
  14. ^ «Ex Officina Elseviriorum и частная библиотека» . Частная библиотека . Проверено 19 февраля 2023 г.
  15. ^ «Доникейские отцы, Том II: ПАСТОР ГЕРМЫ: Подобие второе. Как виноградная лоза поддерживается вязом, так богатому человеку помогает молитва бедного» . Sacred-texts.com . Проверено 19 февраля 2023 г.
  16. ^ Журнал Джентльмена 33, стр.510.
  17. ^ Стихи-рассказчики , изд. Фрэнсис Дженкинс Олкотт, Нью-Йорк и Бостон, 1913 г., стр.40.
  18. ^ Додсли, Роберт (19 февраля 1781 г.). «Избранные басни Эзопа и других баснописцев: В трёх книгах» . Дж. Додсли в «Пэлл-Мэлл» . Получено 19 февраля 2023 г. - через Google Книги.
  19. ^ Брокетт, Джон Троттер (19 февраля 1820 г.). «Избранные басни: С сокращениями» . С. Ходжсон вместо Э. Чарнли . Получено 19 февраля 2023 г. - через Google Книги.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4403b60ddfd911874a15f9294efc74b2__1679053080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/44/b2/4403b60ddfd911874a15f9294efc74b2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Elm and the Vine - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)