Эммануэль (роман)
![]() | |
Автор | Эммануэль Арсан |
---|---|
Переводчик | Лоуэлл Бэйр |
Язык | Французский |
Жанр | Эротика |
Издатель | Гроув Пресс |
Дата публикации | 1967 |
Место публикации | Франция |
Тип носителя | Распечатать |
Страницы | 224 |
ISBN | 978-0-8021-0053-5 |
С последующим | Эммануэль Л'Антидевственница |
Эммануэль ( Emmanuelle: The Joys of a Woman ) — эротический роман Эммануэль Арсан, первоначально написанный на французском языке и опубликованный во Франции в 1967 году . Он был переведен и опубликован на английском языке в 1971 году издательством Mayflower Books. Это серия откровенных эротических фантазий автора, в которых она занимается сексом с несколькими — часто анонимными — мужчинами и женщинами, а также со своим мужем. Оно написано от первого лица , и читатель видит события целиком глазами сексуально авантюрной героини. Книга широко продавалась, а позже по ней был снят фильм . У книги было два печатных продолжения, а по фильму вышла расширенная серия.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Эммануэль, 19-летняя жена французского инженера, вылетает, чтобы присоединиться к своему мужу в Бангкоке . В самолете она вступает в анонимный сексуальный контакт с двумя мужчинами, впервые с тех пор, как они поженились.
Она приезжает в Бангкок и становится частью гедонистического сообщества западных эмигрантов. У нее появляются две новые подруги — Ариана де Сейн, 30-летняя французская графиня, и Мари-Анна, девушка помоложе. Обе дружбы имеют сильный гомоэротический привкус. Эммануэль и Мари-Анн начинают серию сексуальных игр, в которых они по очереди мастурбируют, пока другая наблюдает. Тем временем Ариана предпринимает серию попыток соблазнить Эммануэль, кульминацией которых является сексуальный контакт между двумя женщинами на корте для сквоша, который граничит с изнасилованием. После этого Ариана пытается убедить Эммануэль вернуться с ней домой. Эммануэль отвергает ее ухаживания, но сразу же сожалеет об этом.
На чаепитии, устроенном матерью Мари-Анны, Эммануэль знакомится с Би, сестрой военно-морского атташе американского посольства. Эммануэль сразу же привлекает стройная рыжеволосая Пчела, и когда две женщины случайно встречаются позже на улицах Бангкока, она пользуется возможностью, чтобы пригласить Би с собой домой. Эммануэль соблазняет ее, и две женщины занимаются любовью сначала в душе, а затем в постели Эммануэль. После этого Эммануэль признается в любви к Би, которая опешила, так как никогда раньше не была с другой женщиной. Они соглашаются встретиться снова, но Би не приходит, и Эммануэль понимает, что у нее нет возможности с ней связаться. Она убита горем, и ее утешает муж.
Тем временем Мари-Анн считает, что Эммануэль необходимо излечиться от потребности ассоциировать секс с любовью. Она предлагает познакомить Эммануэль с другом Марио, итальянским дворянином, который сможет это сделать. Они впервые встречаются на коктейльной вечеринке в посольстве, и Эммануэль соглашается присоединиться к нему за ужином следующим вечером. Эммануэль думает, что Марио станет ее любовником, но Ариана отвергает эту идею, говоря Эммануэль, что Марио гей.
На следующий вечер Эммануэль и Марио ужинают в доме Марио, к ним присоединяется англичанин по имени Квентин. За ужином Марио излагает свою философию эротики, которая заключается в том, что настоящая свобода приходит только тогда, когда эротизм отделен от любви. Он предлагает взять Эммануэль в путешествие, которое это продемонстрирует. Все трое отправляются в закоулки Бангкока. Они посещают опиумный притон, а затем храм, где Эммануэль делает два жертвоприношения; сначала мастурбируя Марио, а затем занимаясь оральным сексом с мальчиком. Позже, расставшись с Квентином, они возвращаются в дом Марио на рикше, которую везет тайский водитель (или Сэм-ло ). Во время поездки Эммануэль демонстрирует свою вновь обретенную свободу, снимая топ, а затем публично отсасывая Марио. Они возвращаются в дом Марио, и он говорит ей, что собирается провести ее «сквозь» тело сам -ло . Все трое занимаются любовью: Сэм-ло проникает в Эммануэль, а Марио проникает в него. Когда все трое вместе достигают оргазма, Эммануэль кричит: «Я влюблена! Я влюблена!»
Темы
[ редактировать ]Восток против Запада
[ редактировать ]Бангкок изображается как гедонистический город, который оказывает сибаритское воздействие на западное население эмигрантов. [ 1 ] Эммануэль устраивает эротические встречи в обстановке, которая представляет собой стереотипы экзотики Востока (массажный салон, [ 2 ] опиумный притон, [ 3 ] и храм [ 4 ] ).
Любовь против похоти
[ редактировать ]Основная тема романа - конфликт между потребностью Эммануэль в любви (типичным примером которой являются ее отношения с Джин и Би) и ее врожденным эротизмом (как показывают ее анонимные сексуальные контакты в самолете и ее игры с Мари-Анн). Марио пытается подойти к этому философски в пятой главе романа («Закон»), утверждая, что отказ от эротики освободит ее. Последняя глава повести показывает начало этого процесса, который продолжается в продолжении романа 1976 года.
Бисексуальность
[ редактировать ]Трое главных героев романа — Эммануэль, Ариана и Марио — бисексуальны по ориентации. Несмотря на то, что Эммануэль замужем и имела сексуальные контакты с двумя другими мужчинами, Марио описывает себя как лесбиянку. [ 5 ] У нее страстные сексуальные отношения с одной женщиной (Би), сексуальные контакты еще с двумя (Арианой и Мари-Энн) и она выражает влечение к другим людям (например, к стюардессе). Также намекают, что до прибытия в Таиланд у нее были сексуальные отношения с женщинами. [ 6 ] Ариана описывает Марио как гея. [ 7 ] Его в первую очередь привлекают мужчины, и он занимается сексом с сам-ло , но также позволяет Эммануэль делать ему минет и мастурбировать. Ариана замужем и имела множество любовников-мужчин. [ 8 ] но его сильно привлекает Эммануэль, и он предпринимает несколько попыток соблазнить ее, включая одно квазиизнасилование.
История
[ редактировать ]Хотя официальной датой публикации обычно называют 1967 год, на самом деле роман был впервые опубликован и тайно распространен во Франции без имени автора в 1959 году. [ 9 ] Последующие издания позже носили псевдоним Эммануэль Арсан, которой впоследствии оказалась Марайят Ролле-Андриан. Хотя иногда намекали, что роман является квазиавтобиографией, позже выяснилось, что настоящим автором был ее муж Луи-Жак Ролле-Андриан. [ 10 ]
Адаптации
[ редактировать ]Самая известная адаптация «Эммануэль» — одноименный фильм 1974 года режиссера Джаста Джекина с Сильвией Кристель в главной роли . Сценарий написал Жан-Луи Ришар и более или менее повторяет сюжет романа. Фильм имел большой успех во Франции и во всем мире. Он породил несколько продолжений и повлиял на многие подобные фильмы.
В 1978 году итальянский художник Гвидо Крепакс создал графическую адаптацию романа. [ 11 ] который точно отражает сюжет оригинала.
В мае 2022 года режиссер Одри Диван анонсировала экранизацию романа с участием французской актрисы Леа Сейду . [ 12 ] Однако в 2023 году сообщалось, что Сейду рассталась с проектом, и Ноэми Мерлан . новым руководителем была объявлена [ 13 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Арсан, 1971, стр.34.
- ^ Арсан, 1971, стр.69-71.
- ^ Арсан, 1971, стр.188-187.
- ^ Арсан, 1971, стр. 204-210.
- ^ Арсан, 1971, стр.170.
- ^ Арсан, 1971, стр. 74-75.
- ^ Арсан, 1971, стр.118.
- ^ Арсан, 1971, стр.67.
- ^ Бускари, Мишель (20 октября 2014 г.). «Эммануэль Арсан - Son Oeuvre» (на французском языке).
- ↑ Фрэнсис Леруа, 70, эротические годы, издание La Musardine, 1999 г.
- ^ Крепакс, 1978.
- ^ Ритман, Алекс (16 мая 2022 г.). «Леа Сейду возглавит новую адаптацию «Эммануэль» режиссера «Хэппенинга» Одри Диван» . Голливудский репортер . Проверено 30 июня 2022 г.
- ^ Флемминг-младший, Майк (13 февраля 2023 г.). «Ноэми Мерлан сыграет главную роль в фильме «Эммануэль» режиссера Одри Диван; съемки горячего пакета EFM проводятся в сентябре в Гонконге» . Крайний срок . Проверено 24 апреля 2023 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Арсан, Эммануэль, 1971. Эммануэль. Нью-Йорк, Grove Press, 221 стр.
- Крепакс, Гвидо, 1978. Эммануэль. Париж, Олимпия Пресс, 135 стр.