Jump to content

Тринадцатая сказка

(Перенаправлен из тринадцатой сказки (роман) )

Тринадцатая сказка
Первое издание обложки
Автор Дайан Сеттерфилд
Аудио читается Любимый белый
Язык Английский
Жанр Готический
Неизвестность
Издатель Атриатские книги
Дата публикации
12 сентября 2006 г.
Место публикации Великобритания
СМИ тип Печать (в твердом переплете и мягкая обложка) и аудиокнига
Страницы 416 стр
ISBN 0-7432-9802-0
Oclc 67361489
813/.6 22
LC Class PR6119.E86 T48 2006

Тринадцатая сказка (2006) Дайан Сеттерфилд - готический роман о приостановлении, первая опубликованная книга автора.

Вида Винтер, известный романист в Англии , уклонился от вопросов журналистов о своем прошлом, отказываясь ответить на их запросы и вращать сложные рассказы, которые они позже обнаруживают, что они ложны. Вся ее жизнь - секрет, и в течение более пятидесяти лет репортеры и биографы пытались бесчисленные методы в попытке извлечь правду с зимы. С ее здоровьем быстро исчезает, зима заполняет Маргарет Ли, книжный биограф -любитель, чтобы услышать ее историю и написать ее биографию . С ее собственными семейными секретами Ли находит процесс распутывания прошлого для зимы, который приводит ее к противостоянию ее собственным призракам.

Роман открывается, когда Леа возвращается в свою квартиру над антикварным книжным магазином своего отца и находит ручной написанный письмо из зимы. Он просит ее присутствие в резиденции автора и дает возможность написать историю жизни Винтер, прежде чем она уступит терминальной болезни . Леа удивлена ​​предложением, поскольку она только смутно осознает знаменитого автора и не читала ни одного из десятков романов, написанных зимой.

Рассматривая предложение, любопытство Ли побуждает ее прочитать редкую копию ее отца в Тринадцать рассказов о переменах и отчаянии . Она неожиданно завораживает рассказы и смущена, когда понимает, что книга содержит только двенадцать историй. «Где тринадцатая сказка?» Заинтригованная, Маргарет соглашается встретиться со стареющим автором - если только обсудить ее причины не принять должность биографа зимы.

Во время их встречи в Winter's Home Ли пытается вежливо отказаться от предложения и уйти, но останавливается у дверей у просьбы пожилой женщины. С обещаниями истории о призраке с участием близнецов, зима отчаянно умоляет библиофил пересмотреть. К концу встречи Ли оказывается все чаще привлеченной к истории и предлагает условное согласие с зимой; Чтобы заслужить доверие своего биографа, Вида Винтер должна предоставить ей три проверенных истинах. Несколько неохотно, три секрета извлечены из их хранителя. После этого зима и Леа начинают свое приключение в прошлое; «Однажды были две маленькие девочки ...».

Когда Вида Винтер рассказывает свою историю Леа, она делится темными семейными секретами, которые давно скрыты. Она вспоминает свои дни в Андфилде (поместье, которое было ее домом детства), которое с тех пор сгорело и была оставлена. Записывая учетную запись зимы (автор не допускает никаких вопросов), Ли становится полностью погруженной в странную и тревожную историю. В конце концов, обе женщины должны противостоять своим прошлым и весам семейных секретов, а также призраков, которые преследуют их.

Заголовок

[ редактировать ]

Название книги получено из коллекции рассказов, написанных Vida Winter под названием Thirteen Tales об переменах и отчаянии ; Предполагалось, что коллекция будет содержать в общей сложности тринадцать историй, но была сокращена до двенадцати в публикации. Хотя его название было соответствующим образом изменено, и его обложка в конечном итоге переиздана, чтобы прочитать « Сказки об изменениях и отчаянии» , было напечатано небольшое количество книг с оригинальным названием и двенадцатью историями. Этот маленький запуск прессы стал предметом коллекционера (один из которых держит отец Леа). Многие из поклонников Винтер считали упущение тринадцатой истории восхитительной загадкой, и все хотели ответа на нее. В ходе истории Леа не раз спрашивают о том, что она знает о пропавшей сказке, и почему она никогда не была написана. В заключении романа Ли получает долгожданную тринадцатую историю в качестве прощального подарка от Виды Зима.

Персонажи

[ редактировать ]
  • Маргарет Ли : дочь владельца книжного магазина, которую Вида Винтер просит написать ее биографию. Основной рассказчик книги.
  • Vida Winter : известный романист, ускользнувший от репортеров относительно ее истинного прошлого, и теперь готова раскрыть свои секреты Маргарет. Ранее известная как Аделина Марч (секрет, используемый как одна из «трех проверяемых истин», которые мисс Винтер раскрывает Маргарет в начале истории). Позже показано как призрак и секретная отцовская младшая свода-сестра к близнецам.
  • Изабель Ангельфилд : младшая из двух детей Джорджа Ангильфилда и мать близнецов Эммелин и Аделина.
  • Чарли Энджельфилд : старший брат Изабель, который питает навязчивую инцестуальную и садистскую страсть к своей сестре.
  • Эммелин Март : спокойный, самодовольный близнец. Обычно предполагается, что большинство из них умственно отстают .
  • Аделина Март : злой, насильственный близнец.
  • Аурелия Любовь : житель Андфилд -Виллидж, выросший миссис Лав, он подружился с Маргарет. Родился из Твин Эммелин.
  • Джон Дикс/"Джон-Диг" Ангилфилда : давний садовник и компаньон Миссис.
  • Missus : Angelfield's Aared Housekeer , который по сути поднимает близнецов вместе с Джоном-Диг.
  • Хестер Барроу : гувернантка для Аделины и Эммелин.
  • Доктор Модсли : Городской доктор, который вместе с Хестером пытается помочь близнецам посредством экспериментов .
  • Джордж Энджельфилд : отец Чарли и Изабель, который игнорирует первого и достает на последнем после смерти его жены.
  • Матильда Андфилд : мать Чарли и Изабель, которая умирает, рожая Изабель.
  • Джудит : Домохозяйка Виды Винтер.
  • Доктор Клифтон : Доктор Виды Винтер.
  • Миссис Лав : женщина, которая жила в окрестностях Ангильфилда и воспитывала Аурелия с тех пор, как он остался на ее крыльце в качестве младенца.
  • Амброуз Проктор : Мальчик, который работал в поместье Андфилд, когда близнецам было около 16 лет, играет более важную роль в истории, которую мы узнаем позже.

Главы переключения книги между прошлой и современной жизнью двух главных героев (Маргарет Ли, Вида Винтер). В начале романа Ли разглашает свою работу в антикварном магазине своего отца, ее единственной прогулке в качестве биографа-любителя, и ее случайное открытие в 10 лет, что она родилась в соединенной близнецам, ее сестра умирала вскоре после их разлуки. Это открытие вызвало ее боль и дало причину того, что она чувствовала, она чувствовала, и для ее напряженных отношений со своей матерью, которая впала в депрессию и отозвалась после смерти близнеца. После того, как персонаж Виды Винтер введен, она рассказывает разделы книги, в сессиях с Леа в своей библиотеке. Учитывая подробный и яркий отчет о ее прошлом Винтер, Ли потом становится легко написать повествование из ее заметок. Это становится биографией, которую зима заказала от Леа.

История истории Зимы сначала написана в прошлом времени третьего лица, но в поворотном моменте в истории, когда Чарли отсутствует, Винтер внезапно использует местоимение «я». Это объясняется позже в книге, когда Леа понимает все секреты мартовской семьи. Остальная часть книги переключается между Леа в настоящее время, которая пытается сразиться с ее собственными призраками и открыть для себя секрет мартовской семьи, и историю о маршах, которые видели глазами зимы.

Переключатели между повествованием персонажа Ли и историей Зимы отмечены графикой, которая четко показывает, какой персонаж рассказывает этот раздел главы. Это также стало более очевидным из -за отсутствия диалога. Когда повествование о прошлом, диалог редко показывается. Есть больше диалога, когда история находится в настоящем; Особенно между Леа и Аурелия.

Структура

[ редактировать ]

Тринадцатая история - это книга, которая переходит между двумя основными историями. Кто -то рассказывает о жизни биографа -любителя Маргарет Ли и ее изучении прошлого семьи Андфилд/Мартов. Другая история, которую «Зима рассказывает Леа». Эти две переплетенные истории иногда прерываются буквами и заметками вспомогательных персонажей. Изменение между различными разделами в этой книге обозначено небольшой графикой, звездочкой или новой главой.

Тринадцатая история рассказывается с точки зрения от первого лица, обычно Маргарет Ли. Таким образом, читатель знает только то, что знает Ли, и может решить загадку с ней. Точка зрения от первого лица также переходит к другим персонажам, таким как Вида Винтер, которая представляет свою собственную точку зрения через историю, которую она рассказывает Ли, и Хестер Барроу, которая представляет свою собственную точку зрения через записи в своем дневнике. Вида Винтер первоначально рассказывает свою историю с точки зрения третьего лица, но затем меняется на первого человека, что заставляет Ли размышлять о правдивости ее истории. Это изменение позже объясняется в книге, когда вводится идея двоюродного брата. К концу книги обнаружено, что Вида - сводная сестра близнецов. Чарльз родил Виду и близнецы.

Тринадцатая история разделена на четыре секции: начало, середины, окончания и снова начало. Каждый раздел вводится титульным страницей с именем раздела и фотографией, которая намекает на то, что произойдет в этом конкретном разделе книги. На титульном странице «Beginnings» есть фотография двух пар туфли в чернокожих, таких как обувь, которую маленькие девочки носят на обложке книги. Расположенные рядом, пары обуви предполагают сходство и связи; Они заставляют читателя размышлять о теме близнецов, поскольку близнецы часто носят соответствующую одежду. На титульной странице «Среднего» есть изображение причудливой дверной ручки на слегка приоткрытой дверь. Открытие двери представляет читателя, идущего дальше в историю, открывая еще одну дверь и поступление и, в свою очередь, раскрывает больше секретов. В этот момент в книге читатель с Маргарет Ли начинает разгадать тайну Виды Винтер и семью Анжельфилд/Мартов. Заглавная линица «окончания» представлена ​​фотографией разорванных страниц книг, смятых и сложенных друг на друга. Слова на страницах указывают, что страницы из Шарлотты Бронте из Джейн Эйр , книга, которая, как известно, повлияла на некоторых персонажей в романе, таких как Маргарет Ли и Вида Винтер. Джейн Эйр предоставляет связь между всеми этими персонажами, и разорванные страницы указывают на окончание всех их историй.

Смерть

Смерть исследуется на протяжении всей истории; с начала до конца. В самом начале, в истории Маргарет, умерла сестра -близнеца Маргарет. В истории Виды Винтер мать Изабель умерла при родах, оставив своего отца Джорджа в депрессии. Он закрылся в своей комнате, оставив своих детей на попечении слуг. Если бы мать Изабель не умерла, возможно, семья не была бы проклята. Изабель, возможно, выросла нормально. Чарли, обеспокоенный брат, возможно, улучшил свое поведение. Многочисленные смерти, которые произошли в тринадцатой сказке, создают историю, как кирпичи, в здание. Каждая смерть определяет, что следует после.

Миссис прервала изоляцию Джорджа, дав ему ребенка Изабель, которая снова разбудила его. Он стал чрезмерно привязанным к своей дочери, ничего не отрицал ее и не спросил о ней. Изабель была поднята без порядка или рутины. Она получала еду всякий раз, когда она была голодна и выросла, чтобы стать нестабильной девушкой. Когда она сказала ему, что собирается уйти, чтобы жениться на Роланде, он напал на Изабель и умер от сепсиса, потому что он нанес кусок ее волос вокруг пальца. Следующей смертью была Изабель, спустя годы. Она умерла от гриппа в психиатрическом учреждении. Ее брат Чарли, который любил ее, умер дальше. Он пошел по стопам своего отца, зафиксируя себя в своей комнате. Он ушел, чтобы пойти в место, куда он ходил с Изабель и застрелил себя.

Оставив семью без юридического владельца и финансового менеджера Angelfield, Миссис и Джон-Диг остались для самостоятельного управления семьей. Миссис умер от сочетания старого возраста и шока после того, как часть здания рухнула, и Джон-Диг умер в падении с лестницы, поскольку он пытался ухаживать за ухудшением особняка. Аделина возилась с люка безопасности, когда был на лестнице.

Аделина, как предполагается, умерла в пожаре в доме Ангильфилда. Эммелин умерла ближе к концу в старости, а Вида Винтер позволила «Волку» внутри своей победы, когда она закончила рассказывать свою историю.

Маргарет упоминается тема смерти как нечто важное для хорошей книги; То есть старый роман. «Я читаю старые романы. Причина проста: я предпочитаю правильные окончания. Браки и смерть ...», Часть первая, начинается.

Личность

Это главная тема книги, с ключевым персонажем Маргарет чувствует себя как половина человека; Она обнаруживает, что ее близнец умер, и она узнает, что была соединена от шрама на ее стороне, подтвержденной ее отцом. На протяжении всей книги ее персонаж борется с ощущением, что что -то за пределами ее, которое когда -то было ее частью, и что, поскольку эта часть больше не живет, она не может быть целым человеком.

Потеря

Это также повторяющаяся тема в книге, которая тесно связана с идентичностью, так как именно потеря близнеца Маргарет впервые побудила ее поставить под сомнение ее личность и то, кем она была. Потеря повторяется в истории о близнецах Виды, когда Изабель отправляется в ментальное убежище, Чарли совершает самоубийство, Хестер Барроу исчезает, и Джон-Диг и Миссис умирают. Наконец, в конце книги Вида Винтер, известная как призрак дома Андфилда, теряет своего самого любимого человека, - считается, что близнеца - Эммелин ее сводная сестра.

Примирение

Это тема, которая присутствовала в последней части книги, когда Маргарет встречает свою пропавшую половину, ее близнец, и чувствует себя полной. Вида Винтер также воссоединилась со своей сводной сестрой в смерти в конце книги.

Джейн Эйр

Джейн Эйр часто упоминается в романе. Леа размышляет о связи между этим романом и жизнью маршей. Хестер, как и Джейн, была гувернантой в усадьбе, нанятой богатым мастером. Хестер, как и Джейн, доминирующая женщина. Но в отличие от Джейн, Хестер не влюбляется в Мастера дома- Чарли. Чарли не был Эдвардом Рочестером и никогда в книге не встретил Хестер. "Чарли оказал меньше напряженного влияния. Он держался подальше от ее пути, и это подходило им обоим. У нее не было желания делать ничего, кроме ее работы, и ее работа была нами. Наши разумы, наши тела и наши души, да, но Наш опекун была вне ее юрисдикции, и поэтому она оставила его в покое. - с. 175

Джейн Эйр - первое название, которое заползти в книгу, и однажды нашла свое место, никогда не ушла. Только когда приходит девушка в тумане, это связь между историей мисс Винтер и связью Джейн- постороннего в семье. Джейн Эйр переходит с самого начала как книга, которая часто обсуждается, к важной части истории; Внутренняя мебель Маргарет и мисс Винтер. Большинство разговоров между Vida Winter и Margaret Centre-Point Jane Eyre. Пример мисс Винтер с Burning Books фокусируется на Джейн Эйре как «единственную надежду» и последнюю, которая сгорит. Аурелиус найден с разорванной страницей от Джейн Эйр. Значение книги в романе жизненно важно и является лейтмотифом; часто повторяется. Очевидно, что Дайан Сеттерфилд отдает дань уважения Джейн Эйр и ее сестринству романов.

Изоляция

Изоляция: С самого начала романа мы знаем, что Маргарет - изолированный ребенок. У нее нет "братьев и сестер", и ее отношения с матерью не являются сильными и любящими. Отступление Маргарет из мира оставило бы ее чувство невыносимо изолированной, если бы у нее не было косвенного человеческого контакта, связанного с чтением. И это чтение может заставить ее уйти в себя, как она это делает, но это также возвращает ее обратно. Чтение «Тринадцать рассказов об переменах и отчаянии» приводит ее к мисс Винтер, а затем в Аурелий. Ее изоляция, обнаруженная в чтении, позволяет ей иметь более открытые отношения со своим отцом и рассматривать изменения еще большего рода. Изабель, будучи маленьким ребенком, сначала пренебрегала ее отцом. Живя в Андфилде, и Чарли, и Изабель не имели большого контакта с внешним миром. Эммелин и Аделина также были проигнорированы при их рождении. В то время как их мать была в убежище, а их дядя заперт в его комнате, близнецы были изолированы до определенной точки. Из этого они смогли стать людьми, которых они были отделены от всех, кроме друг друга. Изоляция делает много вещей с человеком. Чарли, Изабель, Эммелин, Аделина и Ангилфилд не являются нормальными.

Двойняшки

В мифологиях многих культур во всем мире близнецы частые появляются. Они кажутся как случайными, так и зловещими в других. Близнецы в мифологии часто играют как две половины того же целого, разделяя связь глубже, чем у других обычных братьев и сестер, или сталкивается с яростным соперничеством. Иногда близнецы могут представлять какой-то «другой» аспект «я»- либо двойник, либо тень. Часто в мифологии близнец-это злой, или другой может быть человеком, а другой-полудивина.

В тех случаях, когда «злой близнец» физически не отличается от «хорошего близнеца», типичное разрешение сюжета будет включать изгнание и разоблачение «злого близнеца».

В современном использовании слова «злой близнец» и «двойник» стали практически взаимозаменяемыми. В то время как злой близнец не означает чувство «сверхъестественного предвестника смерти», его можно использовать, чтобы означать «физическую копию самого себя, которое имеет измененную мораль».

Сверхъестественные аспекты книги часто повторяются, и наблюдения двойников напрягают воздух. Когда Хестер думает, что видит, как Аделина и Эммелин играют в лесу, она позже говорит, что, должно быть, видела призрака. Двойник.

Облигация, разделяемая Adeline и Emmeline, является глубоким значением. Только два вместе, можете ли вы создать целое, и отсутствие одного может вызвать большую физическую и эмоциональную травму. Когда Хестер и доктор Модсли экспериментируют с оригинальным исследованием тематического исследования, разделение близнецов болезненно для всех. Это сильно повлияло на умственные способности каждого близнеца. Сердечная боль в потере не только брата, а близнеца, тот, кто разделял связь глубже, чем любой другой. «Она была потеряна, отсутствовала у себя. Без своей сестры она была ничем, и она не была. Это была просто оболочка человека, которого они взяли в дом доктора». - с. 205.

Разделение также оказалось болезненным, это не было обычным разделением, и каждый близнец скорее умер бы, чем жить без другого. Для них больше не было никакого смысла жить. «Разделение близнецов не было обычным разделением. Представьте себе, что вы переживаете землетрясение. Когда вы приходите, вы находите мир неузнаваемым. Горизонт находится в другом месте. Солнце изменило цвет. Ничто из местности, которую вы знаете. Для вас вы живы. 206

Через неделю после публикации роман стал № 1 в New York Times списке бестселлеров в 2006 году. [ 1 ] Отзывы включают следующее:

  • Kirkus Reviews - «Современная готическая сказка, чья избыток и случайная неправдоподобность могут быть прощены за острые ощущения от рассказывания историй. Дебют Setterfield - очаровательный гот для 21 -го века». [ 2 ]
  • Библиотечный журнал - «Это готический роман, и он не притворяется чем -то более любимым. Но этот хватает читателя своими влажными, ледяными пальцами и не отпускает, пока не будет раскрыт последний шокирующий секрет». [ 2 ]
  • The Washington Post - « Тринадцатая сказка заставляет нас читать свои ловкие каденции и атмосферные районы, а также за его головоломки, кусочки которых, по большей части, стали на свои места, как только мы обнаруживаем, где отверстия. И все же. , несмотря на весь его успех - и, возможно, из -за них - в целом книга кажется неприятной, довольной для перефразировки грамотности, а не переосмысляет их ». [ 2 ]

Журнал AudioFile написал о записи аудиокниги : « Бьянка Амато потрясающая, как Маргарет ... уважение Амато к силе истории, и письменное слово слышно в каждом высказывании. Джилл Таннер выполняет тур -силу как загадочную и загадочную Вида. И ее голос берет на себя силу и силу мастера рассказчика, когда она сплетает свою завораживающую историю жизни ». [ 3 ]

  1. ^ «Бестселлеры: 8 октября 2006 г.» . New York Times . 8 октября 2006 г. Получено 7 декабря 2014 года .
  2. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в «Тринадцатая история» , Goodreads, редакционные обзоры, 2006
  3. ^ «Обзор аудиокниги: Тринадцатая история (2007)» . Аудиофиль . Получено 8 декабря 2014 года .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 48a14576909a0c1fe9b9b75cdec2b0ef__1706761380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/48/ef/48a14576909a0c1fe9b9b75cdec2b0ef.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Thirteenth Tale - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)