Воздушный змей и голуби

«Коршун и голуби» — политическая басня, приписываемая Эзопу и имеющая номер 486 в индексе Перри . В средние века басня была изменена путем введения ястреба в качестве дополнительного персонажа, за которым последовало изменение почерпнутой из него морали.
Версия Федра
[ редактировать ]Первое появление басни — в сборнике Федра (Книга 1.31). [ 1 ] Это иллюстрация политической глупости и повествует о том, как голуби настолько напуганы нападением на них воздушного змея, что соглашаются на его предложение избрать его королем и защитником. Они осознают свою ошибку только тогда, когда воздушный змей начинает охотиться на них как на свою королевскую прерогативу .
После того, как работа Федра была утеряна из виду в средние века, была создана новая версия басни, и только после повторного открытия его оригинального текста в эпоху Возрождения некоторые более поздние сборники последовали его рассказу. Сэмюэл Кроксалл , вспоминая серию недавних смен режима, прокомментировал, что «многие, учитывая голубей в басне, настолько глупы, что скорее допустят наличие воздушного змея, чем останутся без короля». [ 2 ] Двумя страницами позже Кроксалл упоминает, что он следовал смыслу Федра «в каждой басне, версию которой он сделал» (стр. 32).
Ястреб, коршун и голуби
[ редактировать ]В средние века на латыни появились новые версии басни, несколько из которых Одо Херитонский записал в конце XII века. Одним из них является вариант « Лягушек, которые желали короля» , в котором лягушки выбрали бревно, чтобы править ими, и, когда оно воспринимается как бесполезное, вместо этого выбирают змею и съедаются ею. Другой касается кур или вообще птиц, которые выбирают голубя своим правителем, потому что он мягок и не причинит им вреда; но когда это воспринимается как недостаточно авторитетное, они выбирают вместо него воздушного змея и затем становятся его жертвами. [ 3 ] По версии Ромула Английского , голуби, живущие в состоянии всеобщей угрозы, избирают своим защитником сокола, [ 4 ] в то время как, по словам Уолтера Английского, голуби воюют с коршунами и выбирают ястреба, чтобы защитить их. [ 5 ] Последняя история заканчивается подробностями о том, что ястреб убивает гораздо больше из них, чем погибло раньше, и завершается советом, что лекарство не должно усугублять плохую ситуацию.
Версии истории Уолтера были увековечены на английском языке Уильямом Кэкстоном и Роджером Л'Эстрейнджем . [ 6 ] В других странах Европы он лег в основу неолатинских стихов Иеронима Осия. [ 7 ] и Панталеон Кандидус [ 8 ] Басня также была адаптирована Джоном Хоксвортом в его рефлексивном политическом стихотворении «Опасность доверять отдельным лицам непомерную власть». [ 9 ] В нем царь голубей молится Юпитеру о помощи против мародерствующего коршуна и превращается в более мощную хищную птицу . Однако после победы король, в свою очередь, становится еще худшим тираном. Политическая мораль, которую Хоксворт извлек из этого, была аналогична моралью Кроксалла, требующей демократической системы сдержек и противовесов:
- Неправды, которые нужно исправить, никогда не будь в одиночестве, твой друг,
- Но одетые в равную мощь, его шаги сопровождают.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кристофер Смарт, Басни о Федре , перевод Кристофера Смарта, Лондон, 1913 г.
- ↑ Басни Эзопа и других , стр. 29–30 , Лондон, 1732 г.
- ^ Басни 1b, 1c и 1d
- ^ Басня 20
- ^ Басня 22
- ^ Викиисточник
- ^ Коршун и голуби (Басня 17)
- ^ Коршун и голуби (Басня 132)
- ^ Журнал Джентльмена , том 11 (1741), стр.379
Внешние ссылки
[ редактировать ]Иллюстрации из старых книг: а) Вариант воздушного змея ; вариант ястреба