Jump to content

Апна Деш (фильм 1949 года)

Моя страна
Режиссер В. Шантарам
Написал Сборщик мусора
Автор сценария Сборщик мусора
Рассказ Дата Кешаврао
Сборщик мусора
Продюсер: Раджкамал Каламандир
В главных ролях Пушпа Ганс
Умеш Шарма
Чандрашекхар
Манмохан Кришна
Кинематография В. Авадхут
Под редакцией Бабу Марвад
Музыка С. Пурушоттам
Производство
компания
Распространено Раджкамал Каламандир
Дата выпуска
  • 1949  ( 1949 )
Время работы
121 минута
Страна Индия
Язык Неа

«Апна Деш» («Наша страна») - это социальный драматический фильм на хинди 1949 года , действие которого происходит на фоне «Раздела» , снятый В. Шантарамом для его «Раджкамал Каламандир» . баннера [ 1 ]

Рассказ написали Диван Шарар и Кешаврао Дате . Шарар также написал сценарий и диалоги, а также сыграл в фильме. Музыка была написана С. Пуршоттамом, а слова - Диваном Шараром и Мирзой Галибом . [ 2 ] В актерский состав вошли Пушпа Ханс, Умеш Шарма, Судха Апте, Чандрашекхар , Манмохан Кришна , Кешаврао Дате, Кришна Гоэл, Диван Шарар, Паршурам и Сатиш Вьяс. [ 3 ]

Фильм был снят через год после того, как Шантарам снял «Доктор Котнис Ки Амар Кахани» (1946), который не имел кассового успеха. «Апна Деш» — это история мести похищенной женщины после отказа, с которым она столкнулась при встрече со своей семьей. Используя раздел в качестве фона, тема фильма была сосредоточена на черном маркетинге. [ 4 ]

Мохини, индуистская девушка из Пенджаба, живет со своей семьей, когда вспыхивают беспорядки из-за раздела. В рукопашной схватке, когда ее семья покидает свой дом, который теперь становится частью Пакистана, и направляется в Индию, ее похищают и изнасилуют мусульманские бунтовщики. Пережив несколько мучительных событий, Мохини удается приехать в Индию и найти свою семью. Ее семья и общество не желают принимать ее в свою среду. Решив отомстить бойкотировавшем ее обществу, она становится контрабандисткой и занимается бизнесом на черном рынке. Она отправляет боеприпасы в Пакистан контрабандой в ящиках с музыкальными инструментами. Вскоре Мохини связывается с другим беженцем, Сатишем. Когда Сатиш оказывается замешан в контрабанде, Мохини признает свою роль в бизнесе и сдается полиции.

Обзор и прием

[ редактировать ]

Шантарам снимал социально значимые фильмы, а в «Апна Деш» он занимался проблемами похищений, изнасилований и черного рынка во время и после раздела. [ 4 ] Фильм «предсказал» такие проблемы, как языки, черный рынок и коррупция, с которыми Индия столкнется после «недавно обретенной независимости». [ 5 ] В резком обвинении нарушителей судья называет торговцев черным рынком «падхе-ликхе даку, самаадж ке чор, азаади ке мародер, деш ке душман [образованные головорезы, воры общества, грабители свободы, враги государства]». , называя их предателями или «деш ке гаддаар». [ 6 ]

История вызвала негативную критику со стороны всех известных газет и журналов, и в конечном итоге ее пришлось отозвать из кинотеатров. [ 7 ] В выпусках журнала Бабурао Пателя « Фильминдия» за 1949 год читатели писали с просьбой запретить фильм и называли его «Апна-мусор» («Наш мусор»). Журнал сослался на тот факт, что фильм был пропущен цензорами из-за того, что Шантарам был введен в цензурный совет Морарджи Десаи , который в то время был министром внутренних дел в правительстве Бомбея. Журнал также намекнул, что Десаи завершил историю. [ 8 ] Однако «Апна Деш» называют фильмом «исключительного достоинства». [ 9 ] и один из успешных фильмов Шантарама. [ 10 ]

Двумя другими социальными фильмами Шантарама, завершающими его трилогию социально значимых фильмов на этом этапе, были « Суранг» (1953) о карьерных рабочих и « Подросток Батти Чар Раста» (1953), «пропагандирующий гармонию» между различными штатами и религиями Индии. [ 11 ]

на телугу и тамильском языке Также были выпущены версии фильма под названием Нам Нааду (1949). [ 12 ] [ 13 ]

Саундтрек

[ редактировать ]

Хинди песни

[ редактировать ]

Композитором музыки к фильму был С. Пурушоттам. Он также пел песни для таких фильмов на хинди, как «Билли» (1949) и «Мери Бхабхи» (1948). [ 14 ] Тексты написали Деван Шарар и Мирза Галиб , а фоновую музыку написал Васант Десаи . Певцами были Манмохан Кришна, Умеш Шарма, Пушпа Ханс и Пурушоттам. [ 15 ]

# Заголовок Певица автор текста
1 «Наша страна – это наша страна» Манмохан Кришна Мусорный Дом
2 "Скажи Джай Хинд Джай Хинд Смотри Апне Тиранга Майн" Умеш Шарма Мусор
3 «Туджхе дил ки касам тохе дил ки» Пушпа Ганс Мусор
4 «Что ты знаешь о плохих временах?» Пушпа Ганс Мусор
5 «То, что произошло, — это беспокойство в моем сердце» Пурушоттам Мусор
6 "Дил Гава Байте Дил Лагаан Се" Пурушоттам Мусор
7 «Никогда не наступит вечер, который спасет мое счастье» Пушпа Ганс Мусор
8 «Что случилось с тобой, наивное сердце» Пушпа Ганс Галиб
9 «Надежда никогда не приходит» Пушпа Ганс Галиб

Тамильские песни

[ редактировать ]

Композитором музыки к фильму был Г. Говиндараджулу Найду , а слова написал Раджагопла Айер. Певцы: М.Л. Васантхакумари , С. Раджам и Майилсами.

Нет. Песня Певцы Тексты песен Длина (м:сс)
1 "Мосам Погадхе Ни" М.Л. Васантхакумари Раджагопала Айер 03:06
2 «Энтан Мана Улласам» М.Л. Васантхакумари 03:06
3 "Энадху Эннам Вин" М.Л. Васантхакумари
4 «Ведханай Илаа Логам» М.Л. Васантхакумари
5 «Манаме Энна Педхамай» М.Л. Васантхакумари
6 «Намадху Нааду» Майилсами и корус
7 "Каадхал Пуял Танил Турумбу Пол" С. Стоун
  1. ^ Кавита Дайя (2011). Насильственные вещи: раздел, пол и национальная культура в постколониальной Индии . Издательство Университета Темпл. п. 88. ИСБН  978-1-59213-744-2 .
  2. ^ «Апна Деш (1945)» . Хинди Гитмала . Проверено 6 февраля 2015 г.
  3. ^ «Апна Деш 1949» . Алан Гобл . Проверено 6 февраля 2015 г.
  4. ^ Jump up to: а б Бхагван Дас Гарга (1996). Так много кинотеатров: кино в Индии . Знаменитые проекты. ISBN  978-81-900602-1-9 .
  5. ^ Киноблиц . Блиц-публикации. 1990.
  6. ^ Кахлон, Сухприт. « В этой несчастной стране все продается» – пророческие слова «Апна Деш» В. Шантарама (1949)» . Cinestaan.com . Архивировано из оригинала 28 сентября 2018 года . Проверено 13 августа 2018 г.
  7. ^ «Апна Деш (1949)» . Мувиз, ООО . Проверено 6 февраля 2015 г.
  8. ^ Патель, Бабурао (декабрь 1949 г.). «Обзор Апна Деш» . Фильминдия . 15 (12): 11 . Проверено 5 февраля 2015 г.
  9. ^ Бимал Мукерджи; Сунил Котари; Ананда Лал; Чидананда Дас Гупта (1995). Раса: Театр и кино . Анамика Кала Сангам.
  10. ^ Южноазиатское кино . Фонд южноазиатского кино. 2001.
  11. ^ Д.П. Мишра; Индия. Министерство информации и радиовещания. Отдел публикаций (2006 г.). Великие мастера индийского кино: лауреаты премии Дадасахеба Пхалке . Отдел публикаций Министерства информации и радиовещания правительства. Индии. ISBN  978-81-230-1361-9 .
  12. ^ Ашиш Раджадхьякша; Пол Виллемен; Профессор критических исследований Пол Виллемен (2014). Энциклопедия индийского кино . Рутледж. п. 214. ИСБН  978-1-135-94318-9 .
  13. ^ «НамНаду (1949)» . Гомоло.com. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 6 февраля 2015 г.
  14. ^ «Пурушоттам» . МояСвар. Архивировано из оригинала 11 января 2013 года . Проверено 6 февраля 2015 г.
  15. ^ «Апна Деш (1949)» . МояСвар. Архивировано из оригинала 19 февраля 2015 года . Проверено 6 февраля 2015 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4b021d2afd5f34ea3329761de7336a68__1717800060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4b/68/4b021d2afd5f34ea3329761de7336a68.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Apna Desh (1949 film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)