Jump to content

Роберт В. Янг

Роберт В. Янг (18 мая 1912 г. - 20 февраля 2007 г.), [1] почетный профессор лингвистики Университета Нью-Мексико , американский лингвист, известный своими работами над языком навахо . С конца 1930-х годов Янг сотрудничал с навахо лингвистом и учёным Уильямом Морганом , опубликовав в 1937 году «Практическую орфографию».

С 1940-х по 1950-е годы они опубликовали три основные работы, в том числе «Язык навахо» (1943), составленный словарь. В том же году Янг и Морган выступили редакторами и начали публикацию Adahooníłígíí , первой газеты, написанной на навахо, и второй газеты на языке коренных американцев в Соединенных Штатах после газеты « Чероки Феникс» 1828–1834 годов. Его публикация способствовала стандартизации орфографии навахо.

Мужчины продолжили работу по анализу и документированию языка навахо; в 1980, 1987 годах они опубликовали «Язык навахо: грамматический и разговорный словарь», что представляет собой «огромное увеличение описательного охвата» языка. [2] Издание 1987 года включало новые приложения и разделы по грамматике. Она зарекомендовала себя как основная справочная грамматика языка навахо. [3] Янг, Морган и Салли Миджетт также подготовили « Аналитический лексикон навахо» (1992), в котором лексикон реорганизуется по корню, одному из основных элементов глаголов и существительных атабаскских языков. [4]

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Роберт Янг родился в 1912 году в Чикаго , штат Иллинойс . Он заинтересовался индейскими языками , изучая испанский язык и науатль , язык коренных народов, у мексиканских иммигрантов-железнодорожников. [5] Получив степень гуманитарных наук в Университете Иллинойса в 1935 году, он переехал в Нью-Мексико для изучения коренных американцев.

Он поступил в аспирантуру по антропологии Университета Нью-Мексико и начал изучать язык навахо. Работая в Юго-западной лаборатории овцеводства и овцеводства в Форт-Вингейте, штат Нью-Мексико , он познакомился с Уильямом Морганом, коллегой- навахо и уроженцем города. Вместе в 1937 году они опубликовали практическую орфографию навахо. [6]

В начале 1940-х годов Янг присоединился к Бюро по делам индейцев , где работал на Юго-Западе в агентстве навахо в Уиндоу-Рок, штат Аризона . Морган также присоединился к BIA, и они на протяжении десятилетий вместе работали над языком навахо, что сделало его наиболее документированным языком коренных народов в Соединенных Штатах.

Как лингвист Янг работал в основном над программами, связанными с анализом и расширением документации языка навахо, поощрением его письменного использования и обучением этому языку. Он сотрудничал с ученым навахо Уильямом Морганом во всех своих крупных проектах. С 1940-х по 1950-е годы они выпустили различные материалы для чтения на языке навахо и три «важные работы по лексике и грамматике». [6] Первым был словарь « Язык навахо» (1943), организованный по корню как одному из основных элементов глаголов атабаскских языков . [6]

В 1943 году Янг и Морган стали редакторами первой газеты на языке навахо, Ádahooníłígíí , издаваемой Агентством навахо. Это была вторая газета, издававшаяся на индейском языке, после « Чероки Феникс» , которая была основана в 1828 году и издавалась до 1834 года (периодически возрождалась и снова начала регулярно публиковаться в конце 20 века, в том числе в Интернете). Газета Ádahooníłígíí издавалась до конца 1950-х годов.

Их работу прервала Вторая мировая война . Янг служил в морской пехоте и в этот период работал над проектом «Code Talker навахо» . Они разработали код на основе языка навахо для общения на высоком уровне. Для такой передачи разведывательных данных набирались солдаты, говорящие на языке навахо, и ни один враг никогда не мог взломать этот кодекс.

Вернувшись в BIA, Янг продолжил работать с Морганом и другими навахо. Они опубликовали «Функция и значение некоторых частиц навахо» (1948) и «Словарь разговорного языка навахо» (1951), которые представляли собой словарь английского языка навахо. [6] Они также опубликовали «Исторические подборки навахо» (1954), Феникс: Бюро по делам индейцев.

После выхода на пенсию из BIA в 1971 году Янг стал адъюнкт-профессором лингвистики в Университете Нью-Мексико. Он продолжал работать с Морганом до его смерти. В 1980 и 1987 годах они опубликовали «Язык навахо: грамматический и разговорный словарь» ( TNL ), что представляет собой «огромное увеличение описательного охвата» языка. [2]

Издание TNL 1987 года является основным справочным материалом по грамматике навахо. [3] Янг, Морган и Салли Миджетт также подготовили « Аналитический лексикон навахо» (1992), в котором лексикон организован по корням и основам, одним из основных элементов глаголов языка. [4]

Обсуждение работ

[ редактировать ]
  • Издание на языке навахо 1943 года было организовано по корню - весьма заметному элементу в существительных и глаголах языка. В опросе 1974 года навахо запросили словарь, организованный по словам, поскольку он отражал их собственное знание языка.
  • Янг и Морган добились этого в изданиях 1980 и 1987 годов « Язык навахо: грамматический и разговорный словарь». Последний том состоит из 437-страничной грамматики с приложениями, за которой следует отдельно пронумерованный словарь навахо-английский и англо-навахо (страницы 1–1069). Раздел грамматики в первую очередь посвящен структуре глаголов. Глаголы продуктивны и являются наиболее сложными элементами языка (охват существительных навахо составляет 8 страниц (1-8) в грамматике). Раздел грамматики заканчивается 8 приложениями, начиная с Приложения I: Модельные парадигмы, списка базовых и расширенных парадигм, с изложением моделей спряжения модальных/подлежащих морфем. Эти парадигмы играют важную роль в словарных статьях. [7] В разделе словаря записи представляют собой полностью измененные слова, заданные в несовершенной форме слова от первого лица в качестве формы по умолчанию. Каждая запись содержит ссылку на парадигмы или спряжения, в которых слово склоняется, тем самым демонстрируя флективную систему для этой записи.
  • Аналитический лексикон навахо (1992) организован по корням/основам в ответ на запросы лингвистов и неносителей языка навахо. [2] Янг опубликовал «Систему глаголов навахо: обзор» (2000) после смерти Моргана.

Наследие и почести

[ редактировать ]

В июле 1996 года Роберт Янг и Уильям Морган были удостоены награды в Палате Совета народа навахо за их работу над языком навахо. подарили им одеяла Пендлтон, вышитые печатью народа навахо Члены Академии языка навахо , в том числе Пол Платеро , Эллавина Перкинс , Элис Нойндорф и Мэри-Энн Уилли , . Академия была основана в том же году и официально зарегистрирована в 1999 году для подготовки учителей в области научного изучения языка навахо. [8] В январе 2006 года Лингвистическое общество Америки почтило 93-летнего Роберта Янга на своем ежегодном собрании, вручив ему премию Кеннета Хейла , заявив: « Язык навахо примечателен своей структурой и надежностью документации. Он состоит из две ключевые части — грамматика с приложениями и словарь, связанные между собой хитроумной системой перекрестных ссылок. Поскольку навахо — полисинтетический язык с богатой глагольной морфологией, полностью изменяемое слово представляет собой сложное целое в соответствии с пожеланиями носителя. говорящие, словарные статьи имеют полностью склоняемую форму; каждое слово может изменяться разными способами, что определяется использованием и принципами, которые не совсем понятны. В нем может появиться конкретное слово, отражая, таким образом, знания носителя языка и предоставляя карту распределения морфем и ограничений совместного употребления. Таким образом, словарь представляет собой реализованную модель полисинтетического лексикона, в то же время обеспечивая надежную документацию языка. В дополнение к этому каждая запись содержит примеры изменяемого слова в том виде, в котором оно используется в полных высказываниях, эффективно представляя этимологию данного слова, а также документацию языка навахо, на котором говорили в середине 1990-х годов. двадцатый век». [9]

Факультет лингвистики Университета Нью-Мексико учредил стипендию в честь Янга, доступную для студентов, изучающих индейские языки. [10]

Янг умер 20 февраля 2007 года в Альбукерке, штат Нью-Мексико . [5]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Айверсон, Питер (2001). «Глава 13: Говоря на их языке: Роберт В. Янг и навахо». В Сасе, Маргарет (ред.). Между индийским и белым мирами: культурный посредник . Университет Оклахомы Пресс. стр. 255–272. ISBN  978-0-8061-3385-0 .
  2. ^ Перейти обратно: а б с Шэрон Харгус, «Обзор: Аналитический лексикон навахо Роберта В. Янга; Уильяма Моргана; Салли Миджетт» , Антропологическая лингвистика , Vol. 38, № 2, лето 1996 г., JSTOR, по состоянию на 2 октября 2014 г. - через JSTOR (требуется подписка)
  3. ^ Перейти обратно: а б Морган, Уильям; Янг, Роберт (1987). Язык навахо: Грамматический и разговорный словарь . Альбукерке: Издательство Университета Нью-Мексико. ISBN  0-8263-1014-1 .
  4. ^ Перейти обратно: а б Миджетт, Салли; Янг, Роберт; Морган, Уильям (1992). Аналитический лексикон навахо . Альбукерке: Издательство Университета Нью-Мексико. ISBN  0-8263-1356-6 .
  5. ^ Перейти обратно: а б «Роберт В. Янг, 94 года; лингвист помогал создавать словари навахо» . Лос-Анджелес Таймс . 19 марта 2007 г. Проверено 31 мая 2009 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б с д Джеймс Кари и Джефф Лир, «Обзор: Язык навахо: грамматический и разговорный словарь Роберта В. Янга; Уильям Морган , Международный журнал американской лингвистики, том 50, № 1, январь 1984 г., по состоянию на 2 октября 2014 г. – через JSTOR (требуется подписка)
  7. ^ Джойс Макдонаф, 2015. «Как использовать Янга и Моргана: Часть 1 (пересмотренная)». Онлайн.
  8. ^ "Общая информация" . Академия языка навахо. 2006. Архивировано из оригинала 26 июля 2015 г. Проверено 31 мая 2009 г.
  9. ^ «Премия Кеннета Хейла» .
  10. ^ «Отдел лингвистики ЕНД» .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4cbd0916b4e919acdb0af8f228e600d6__1707423420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4c/d6/4cbd0916b4e919acdb0af8f228e600d6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Robert W. Young - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)