Jump to content

Норберт Йокл

Норберт Йокл
Альма-матер Венский университет
Занятие Албанолог
Годы активности 1903—1942

Норберт Йокл (25 февраля 1877 г. - вероятно, май 1942 г.) был австрийским албанологом еврейского происхождения , которого называли отцом албанологии.

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Йокл родился в Бзенце (тогда Бизенце), Южная Моравия (ныне Чехия ), в семье купца Генриха и Эмили, урожденной Хаас. Его старший брат Виллем умер в 1895 году в возрасте 21 года. [ 1 ] Он окончил среднюю школу с отличием и поступил в Венский университет на факультет права. Он окончил его с отличием 23 июня 1901 года.

Дополнительное образование

[ редактировать ]

В конце концов Йокль отказался от юридического образования и решил посвятить себя лингвистике . Он изучал индоевропейскую лингвистику , славистику и романистику , в конечном итоге получив степень с отличием .

Поздней осенью 1903 года он начал обучение в библиотеке Венского университета, где проработал до 1938 года. В 30 лет он начал активно изучать албанский язык — лингвистическую область, которая в то время широко не изучалась.

С 1913 года он был приват-доцентом по специальности «Индоевропейское языкознание с особым вниманием к албанским , балтийским и славянским языкам ». В 1923 году он стал экстраординарным профессором , а в 1937 году — гофратом . Он написал множество работ по албанологии и стал известный специалист. В апреле 1933 года палеонтолог и албанолог Франц Нопча (Ференц Нопча) застрелил своего. секретарь и он сам, оставив свои албанологические бумаги Йокле.

После Адольфа Гитлера прихода к власти в Германии рукописи Йокла начали отвергать и его больше не приглашали на конференции. 20 мая 1938 года он был демобилизован в результате аншлюса Австрии и ему был запрещен вход на прежнее место работы. Декан философского факультета Виктор Кристиан пытался спасти Йокла работу, но все было тщетно. Позже в том же году Йокл подал заявление (поддержанное деканом) о приравнивании его к «лицам смешанной крови 1-й степени» для допуска в библиотеки. Заявление было отклонено.

Георг Солта , который впоследствии стал профессором индоевропейской лингвистики, часто навещал его в течение следующих четырех лет, чтобы продолжить учебу и поддерживать личное общение со своим наставником. Шолта говорит, что Йокл жил один аскетично, хотя еду ему готовила служанка. Две комнаты были заполнены книгами, и все свободное время было посвящено исследованиям.

Йокль пытался найти работу за границей, но и это было тщетно. Его последним шансом была должность библиотекаря, созданная для него в Албании с ежемесячной зарплатой в 600 албанских франков . Францисканский священник и албанский национальный писатель Гьердж Фишта вмешался в письме от 23 сентября 1939 года Франческо Джакомони , вице-регенту в Албании, с просьбой заставить Италию вмешаться в дела Третьего рейха, чтобы разрешить перевод Йокла в Албанию. [ 2 ] Сам Йокл хотел эмигрировать в Албанию . Однако ни усилия Гьерга Фишты, ни усилия Карло Тальявини , профессора Падуанского университета , ни обращение Галеаццо Чиано , министра иностранных дел Италии , в Министерство иностранных дел Германии, не дали необходимого разрешения. ему эмигрировать в Албанию. В одном из своих заявлений он также просил разрешения взять с собой свою библиотеку, но против него выступил декан Кристиан, который был очень заинтересован в сохранении обширной коллекции Йокла в университете. Библиотека Йокла также содержала труды его жизни и рукописные дополнения к албанскому словарю Густава Мейера .

Арест и смерть

[ редактировать ]

4 марта 1942 года Йокл был арестован гестапо и переведен в сборный лагерь ( Sammellager ). Георг Шольта , пытаясь спасти своего учителя, обратился с просьбой об освобождении Йокла к Эрнсту Кальтенбруннеру , СС группенфюреру в Вене , который также был одноклассником Шольты. Однако Кальтенбруннер утверждал, что у него нет сил спасти Йокла от депортации.

О смерти Йокла имеются противоречивые сведения. Сообщалось, что 6 мая 1942 года его доставили в Малый Тростенец под Минском , где он был убит. Однако, по другой версии, он умер от жестокого обращения в казарме в Россау , Вена.

После ареста Йокла его бывший работодатель пытался добиться передачи библиотеки Йокла университету на случай, если Йокле не разрешит поехать в Албанию. Однако декан предпочел, чтобы Йокла отправили в концентрационный лагерь, так как это значительно облегчило бы приобретение его работ. Пауль Хейгль , генеральный директор Национальной библиотеки Австрии, также подал заявку на хранение коллекции. Несмотря на то, что Йокл завещал библиотеку Албании, 27 апреля 1942 года она была конфискована и отправлена ​​в Национальную библиотеку. В 1946 году Австрийская национальная библиотека сохранила фонды на том основании, что Йокль не оставил подходящих родственников. Из первоначальных более чем 3000 книг сейчас можно идентифицировать только около 200. Труд всей жизни Йокла — издание «Этимологического словаря албанского языка» Густава Мейера с рукописными приложениями — не проследить.

Посмертные награды

[ редактировать ]
Марка Албании 2012 г. с изображением Йокла

29 апреля 1982 года Сенат Венского университета принял решение занести имя Норберта Йокла на доску почета университета.

В 2012 году Posta Shqiptare , национальная почтовая служба Албании, удостоила Йокла почтовой маркой из серии, посвященной зарубежным албанологам , лингвистам, изучавшим албанский язык . Также в сериале были отмечены Эрик Хэмп и Хольгер Педерсен .

Библиография

[ редактировать ]
  • 1923 Лингвокультурно-исторические исследования на албанском участке , Берлин Лейпциг .
  1. ^ «ANNO, Neue Freie Presse, 16 июня 1895 г., стр. 18» .
  2. ^ Чефа, Колледж (7 мая 2008 г.). «Неопубликованное письмо Фишты в защиту Йокла» (на албанском языке) . Проверено 2 августа 2010 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4dfe75095902449a0632454a453c97ae__1719256260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4d/ae/4dfe75095902449a0632454a453c97ae.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Norbert Jokl - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)