Jump to content

Ганс Бринкер, или серебряные коньки

(Перенаправлено с серебряных коньков )
Ганс Бринкер, или серебряные коньки
Ханс Бринкер, связывающий ледяные коньки Гретель, на иллюстрации Теофила Шулера из французского перевода 1876 года.
Автор Мэри Мейпс Додж
Иллюстратор Фонд Дарли и Томас Наст
Язык Английский
Жанр Детский роман
Издатель Джеймс О'Кейн
Дата публикации
1865
Место публикации Соединенные Штаты
Страницы 347 (оригинальное издание)

Ганс Бринкер, или Серебряные коньки (полное название: Ханс Бринкер; или, Серебряные коньки: история жизни в Голландии ) - роман американского автора Мэри Мэпс Додж , впервые опубликованный в 1865 году. Роман происходит в Нидерландах и это красочный вымышленный портрет голландской жизни начала 19-го века, а также рассказ о юношеской чести.

Название книги относится к прекрасным серебряным конькам, которые будут награждены победителем гонки на льду, Ханс Бринкер надеется войти. Роман представил спорт голландского скоростного катания на катание на коньках для американцев, а в американских СМИ Ханс Бринкер все еще считается прототипическим конькобезом. [ 1 ]

Книга также известна популяризацией истории маленького голландского мальчика, который подключает дамбу пальцем.

Мэри Мейпс Додж , которая никогда не посещала Нидерланды до тех пор, пока не был опубликован роман, написала роман в 34 года. Она была вдохновлена ​​ее чтением Джона Л. Мотли длинных многотомных исторических работ : подъем голландской республики (1856) и история Объединенных Нидерландов (1860–1867). [ 2 ] Впоследствии Додж провел дальнейшие библиографические исследования в стране. Она также получила много из первых рук о голландской жизни от своих иммигрантских голландских соседей, Шарффса, [ 3 ] И Додж написала в своем предисловии к изданию книги 1875 года, что история отца Ганса Бринкер была «основана строго на факте». [ 4 ] Несмотря на это, у многих персонажей истории есть имена, которые морфологически немецкие, а не голландцы, или совершенно неясны. В некоторых изданиях этой истории содержатся сноска, объясняющая, что «Людвиг, Гретель и Карл были названы в честь немецких друзей» и правильно давали Лодевидж, Гриетье и Карел в качестве эквивалентов на голландском языке. Другие имена, которые кажутся вымышленными, такие как «Вост», «Метла» или «Ричи», могут быть коррупциями существующих голландских форм (в данном случае «Joost», «Bram» и «riekie»). [ 5 ] В голландских изданиях книги имена и другие элементы были адаптированы, чтобы сделать историю более правдоподобной для голландских детей; Следовательно, переводчик П.Дж. Андриссен переименовал немецкую «Гретель» на «Гриете» в первом голландском издании 1867 года, и Маргрит Бруйн изменил имена главных героев на подлинно голландские региональные формы «Ханнес» и «Гертье» в ее 1954 году. приспособление. [ 6 ]

Полная голландская культурная и историческая информация, книга стала мгновенным бестселлером, выходящим на все другие книги на первом году публикации, за исключением Чарльза Диккенса нашего общего друга . [ 3 ] С тех пор роман постоянно находился в печати, чаще всего в нескольких изданиях и форматах, и остается детской классикой. [ 7 ]

В Голландии бедные, но трудолюбивые и почетные 15-летняя Ганс Бринкер и его младшая сестра Гретель жаждут участвовать в гонке с великолепным катания на катаниях на катаниях на канале . У них мало шансов преуспеть в своих деревянных коньках ручной работы, но перспектива гонки и приз серебряных коньков возбуждают их и произносят их мечты.

Отец Ганса, Рафф Бринкер, получил травму головы , когда упал с дамбы . Это оставило его хронически больным, с эпизодами амнезии и случайных насильственных вспышек, поэтому он не может работать. Миссис Бринкер, Ганс и Гретель должны работать, чтобы поддержать семью, и на общественность смотрят свысока, потому что они бедны. Случайно, Ганс встречает знаменитого хирурга доктора Бокмана и умоляет его относиться к своему отцу, но гонорары доктора стоят дорого, и он был очень грубо после смерти своей жены и исчезновения его сына. В конце концов, доктор Бокман убежден осмотреть г -на Бринкер. Он диагностирует давление на мозг, который может быть вылечен рискованной и дорогой операцией, связанной с треперином (хирургическое вмешательство, при котором отверстие просверлена или царапается в человеческий череп). Это было признано ранним описанием хронической субдуральной гематомы . [ 8 ]

Ханс зарабатывает деньги, чтобы купить Гретель пару стальных коньков для гонки. Позже, когда он зарабатывает достаточно, чтобы купить себе пару коньков, он вместо этого предлагает доктору Бокману деньги, чтобы заплатить за операцию своего отца. Призрачный этим жестом, доктор Бокман предоставляет операцию бесплатно, и Ганс может купить хорошие коньки для себя, чтобы кататься на коньках в гонке. Ганс жертвует своей возможностью выиграть гонку мальчиков, выпав из гонки, чтобы помочь другу выиграть. Гретель выигрывает гонку девочек и драгоценный приз: одноименные серебряные коньки.

Операция мистера Бринкер успешна, и он восстановлен в здоровье и памяти. Доктор Бокман также изменился, потеряв свое грубое поведение, когда он воссоединился со своим потерянным сыном благодаря неожиданной помощи мистера Бринкер. Судьба Бринкерс еще больше изменяется благодаря почти чудесному выздоровлению сбережений мистера Бринкер, которые считались потерянными или украденными десять лет назад.

Родители Бринкер живут долгой и счастливой жизнью. Доктор Бокман помогает Гансу ходить в медицинскую школу , а Ганс становится успешным врачом. Гретель также растет, чтобы насладиться счастливой взрослой жизнью.

История болезни

[ редактировать ]

Описание заболевания отца было признано ранним описанием хронической субдуральной гематомы . [ 9 ]

КИЛЬМЯ АВТОМАЦИЯ

[ редактировать ]

Ханс Бринкер, или Серебряные коньки были адаптированы к нескольким фильмам и играм , которые ценят драматическое соревнование по соревнованиям на льду как кульминацию истории, в соответствии с книгой. Адаптация фильма включает в себя:

[ редактировать ]

Короткая история в романе стала хорошо известной сами по себе в популярной культуре. История, [ 16 ] Читайте вслух в школьной комнате в Англии, рассказывает о голландском мальчике, который спасает свою страну, положив палец в протекающую дамбу. Мальчик остается там всю ночь, несмотря на холод, пока жители деревни не найдут его и не восстанавливают дамбу.

Найденные в главе 18 «Нуждающихся друзей», мальчик и история называются просто «герой Хаарлема ». Хотя в книге герой сказки на дамбе безымянна, имя Ханса Бринкер иногда ошибочно ассоциировалось с персонажем.

Эта небольшая сказка в Гансе Бринкере или Серебряных Скейтс сгенерировала многочисленные версии и адаптацию в СМИ. Американский поэт Фиби Кэри - на чьи нью -йоркские литературные собрания Додж был обычным гостем [ 17 ] - Направить длинное стихотворение об этом под названием «Утечка в дамке», опубликованное посмертно в 1873 году, [ 18 ] [ 19 ] который был широко антологизирован в книгах поэзии для школьников. [ 20 ] [ Лучший источник необходим ] Кэри также дал мальчику имя: Питер.

Сказка также вдохновила полноценные детские книги, которые включают в себя:

  • Дыра в дампе , Норма Грин (1974)
  • Мальчик, который сдерживал море , Ленни Хорт (1987)

Статуи мальчика и дамба

[ редактировать ]

В туристических целях статуи вымышленного мальчика-подвига были возведены в голландских местах, таких как Спаарнам , Мадуродам и Харлинген . Статуи иногда ошибочно называют «Ганс Бринкер»; Другие известны как «Петра Хаарлема». История о том, как мальчик-дамб, однако, широко известна в Нидерландах-это кусок американского, а не голландского фольклора. [ 21 ] [ 22 ]

Происхождение истории мальчика и дамба

[ редактировать ]

Версии истории до Ганса Бринкер появляются в нескольких английских публикациях с 1850 года, включая следующие британские и американские публикации:

В Великобритании:

  • В 1850 году издания лондонского журнала «Развлечения и наставления» Шарпа : «Маленький герой Хаарлема» [ 23 ] [ 24 ]
  • 23 февраля 1850 года, издание Элизы Кук журнала : «Храбрый маленький холландер» [ 25 ]
  • 1855 издание собственного журнала Beeton's Boys : «Маленький голландский герой» [ 26 ]
  • Стандартный читатель «Шестой» , составленный JS Laurie (1863): «Маленький голландский герой» [ 27 ]

В США:

  • Журнал Harper's , август 1850 года: «Маленький герой Хаарлема» [ 28 ]
  • 1852 издание дамы репозитория : «Маленький герой Хаарлем» [ 29 ]
  • В 1854 году, литературный драгоценный камень: новый ежемесячный журнал Ван Корт : «Маленький герой Хаарлема» [ 30 ]
  • Книга Джулии Матильда Олин 1856 года « Зима в деревянной газоне [ 31 ]
  • В 1857 году новый читатель средней школы МакГуффи для продвинутых классов : «Маленький герой Хаарлема» [ 32 ]
  • В 1858 году школьный учитель Род -Айленда : «Мальчик в дамке» [ 33 ]
  • В 1858/1859 годах, школа Сарджента ежемесячно : «Мальчик на дамбу» [ 34 ]

Фактическое авторство и генезис истории мальчика и дамбы, вероятно, является историей « Le Petit éclusier » от плодотворного французского детского писателя Евгени Фоа (1796–1852), впервые опубликованной в 1848 году. [ 35 ] [ 36 ] Это появилось в английском переводе Сары Уэст Ландер, [ 37 ] Под названием «Маленький Дайкман» и приписывается FOA, в ежемесячном журнале Merry's Merery's For Boys and Girls в марте 1868 года. [ 38 ] [ 39 ]

Хотя Додж не был создателем истории о мальчике и дайке, огромная популярность ее романа Ханса Бринкер или Серебряных Скейтов сделала историю очень широко известной. История в истории героизма безымянного маленького мальчика также параллельна и подчеркивает свой героизм Ганса Бринкер в романе.

Смотрите также

[ редактировать ]
  1. ^ «Он превзойдет замерзание до смерти: Америка получает свой первый каток в помещении» . Newsweek . 3 января 1993 года. Доступ 15 августа 2008 года.
  2. ^ Гэннон, Сьюзен Р.; и Томсон, Рут Энн. Мэри Мейпс Додж . Twayne Publishers, 1993; п. 10
  3. ^ Jump up to: а беременный Гэннон, Сьюзен Р.; и Томсон, Рут Энн. Мэри Мейпс Додж . Twayne Publishers, 1993; п. 55
  4. ^ Додж, Мэри Мейпс. Ганс Бринкер; Или серебряные коньки: история жизни в Голландии . Scribners : 1886, p. 9
  5. ^ «Ганс Бринкер: Слушай имена, см. Ошибки» . www.heardutchhere.net .
  6. ^ См . Яннеке ван дер Вир [ NL ] , «Мэри Мейпс Додж», в: Ян Ван Койли, Вильма Ван дер Пенен, Джос Стаал и Герман Трамп (ред.), Лексикон молодежной литературы [ NL ] (Groningen, 1982- 2014).
  7. ^ Морад, Дебора. Обзор детской литературы, вып. 62 ​Gale Research, 2000. с. 58
  8. ^ Шейнберг, Сьюзен; Scheinberg, Labe (1964). «Раннее описание хронической субдуральной гематомы». Журнал нейрохирургии . 21 (6): 445–446.
  9. ^ Шейнберг, Сьюзен С.; Scheinberg, Labe C. (1964). «Раннее описание хронической субдуральной гематомы». Журнал нейрохирургии . 21 (6): 445–446.
  10. ^ Робертс, Джерри (2009). Энциклопедия телевизионных режиссеров . Пресс чучела. п. 352 –353. ISBN  9780810863781 .
  11. ^ «Ганс Бринкер, или Серебряные коньки» - через Movies.disney.com.
  12. ^ Хишак, Томас (2008). Оксфордский компаньон американского мюзикла: театр, кино и телевидение . Издательство Оксфордского университета. п. 322. ISBN  9780195335330 .
  13. ^ Харрис, Эшли (24 мая 2016 г.). «7 Основные оригинальные фильмы о канале Диснея из 1990 -х годов» . Феникс Новое время .
  14. ^ «Бринк! (1998) - Грег Биман | Синопсис, характеристики, настроения, темы и связанные с ним | Allmovie» - через www.allmovie.com.
  15. ^ "ТВ -гид" . Треугольные публикации. 11 ноября 2005 г. - через Google Books.
  16. ^ Додж, Мэри Мейпс. Ганс Бринкер: или Серебряные коньки, история жизни в Голландии . Scribner , 1896; С. 105–109.
  17. ^ Кэри, Алиса; и Кэри, Фиби; Составлено Мэри Клеммер Эймс. Мемориал Алисы и Фиби Кэри с некоторыми из их более поздних стихов . Нью -Йорк: Херд и Хоутон, 1873; п. 69
  18. ^ Кэри, Алиса; Кэри, Фиби; и Клеммер, Мэри. Последние стихи Алисы и Фиби Кэри . Riverside Press , 1873; С. 223–229.
  19. ^ «Утечка в дампе, Фиби Кэри» . www.poetry-archive.com .
  20. ^ « Фиби Кэри» «Утечка в дамбу» - поиск в Google » . www.google.com .
  21. ^ "Ганс Бринкер" . Heardatchhere.net .
  22. ^ Тео Медер (Институт Мертенса, Амстердам) Архивировал 2014-11-01 на машине Wayback (ретрит 20 июля 2014 г.)
  23. ^ Лондонский журнал Sharpe по развлечениям и обучению . 1850; 12: 8–9.
  24. ^ Текст «Маленького героя Хаарлема» из журнала Sharpe, перепечатанный в: Anonymous. Драгоценные камни собрались в спешке . Бостон: 1 января 1851 года.
  25. ^ "Храбрый маленький холландер". Журнал Элиза Кук . (Лондон) 23 февраля 1950 года. Упомянутый в этом источнике Googlebooks.
  26. ^ Гэннон, Сьюзен Р.; и Томсон, Рут Энн. Мэри Мейпс Додж . Twayne Publishers, 1993; п. 72
  27. ^ Лори, Джеймс Стюарт; редакция «Шестой» стандартный читатель . Лондон, 1863; С. 49–51.
  28. ^ "Маленький герой Хаарлема". Харпер журнал . Тол. 1, выпуск 3; Август 1850; С. 414–415.
  29. ^ «Маленький герой Хаарлема», репозиторий дамы , преподобный Генри Бэкон, изд. Бостон: А. Томпкинс; 1852, вып. 20; С. 100–101.
  30. ^ «Маленький герой Хаарлема», Литературный драгоценный камень: новый ежемесячный журнал Ван Корт . Филадельфия: 1954; Тол. 1, № 1; С. 120–121.
  31. ^ Аноним (Джулия Матильда Олин). Зима в деревянной газоне . Нью -Йорк: Carton & Porter, 1856; С. 40–42.
  32. ^ МакГуффи, Уильям Холмс, изд. Новый читатель средней школы МакГуффи: для продвинутых занятий . Цинциннати: Уилсон, Хинкль и Ко, 1857; С. 237–242.
  33. ^ Комиссар государственных школ Род -Айленда, Уильям А. Моури, изд. RI Schoolmaster , Vol. IV, 1858 . Провидение, RI: Wm. Mowry, Pub., 1858. С. 214–215.
  34. ^ Сарджент, EPE (ред.). Сарджент школьный ежемесячный, для домашнего и школьного использования (том 1, № I - XII, январь - дек. 1858). Бостон: Philips, Sampson & Co., 1859. с. 222
  35. ^ "Le Petit éclusier" . Appidys (по -французски). Архивировано из оригинала 2019-03-27 . Получено 2019-03-12 .
  36. ^ Библиография Франции: или, общая газета печати и книжного магазина . ПАРИЖ: На кругу книжного магазина. № 49, 4 декабря 1848 года. P. 594.
  37. ^ «Сара Уэст Ландер - Контрольный список публикаций» . www.readseries.com .
  38. ^ Гэннон, Сьюзен Р.; и Томсон, Рут Энн. Мэри Мейпс Додж . Twayne Publishers, 1993; п. 72
  39. ^ Текст «Маленького Дайкмана» Евгении Фоа (1796–1852) Антологизируется в музее Мерри для мальчиков и девочек (Бостон, март 1868 г.). «Перевод» подписан SWL, которая была Сара Уэст Ландер (1810–1872).
  40. ^ «Харлинген - герой Хаарлема -« Ганс Бринкер »(« Т -Бонг) » .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4fa6114ded749bfa2a57f1a13fd06e49__1724708580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4f/49/4fa6114ded749bfa2a57f1a13fd06e49.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hans Brinker, or The Silver Skates - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)