Jump to content

Трансфикс

В лингвистической морфологии трансфикс это прерывистый аффикс , который вставляется в корень слова , как в корнеобразовательных системах морфологии, подобных системам многих семитских языков .

Прерывистый аффикс — это аффикс, фонетические компоненты которого не являются последовательными внутри слова, а вместо этого распределены между телефонами , составляющими корень, или вокруг них. Корень слова часто представляет собой абстрактную серию из трех согласных, хотя существуют одиночные согласные, двубуквенные и четырехбуквенные корни. [1] Примером трехсогласного корня может быть ḍ–r–b ( ض ر ب ) в арабском языке, который можно изменить для создания таких форм, как ḍaraba «он бил» и yaḍribu «он бьет». Хотя трехконсонантные корни широко считаются наиболее распространенным состоянием, некоторые лингвисты утверждают, что двубуквенные корни на самом деле могут использоваться по умолчанию, хотя по крайней мере один ученый скептически относится к законности этих утверждений. [1]

Трансфиксы помещаются в эти корни в заданных позициях, продиктованных шаблонами, привязанными к конкретному значению данного перегиба или происхождения . [2] Трансфиксы в приведенных выше примерах: –a–a–a и ya––i–u.

Трансфиксы отличаются от префиксов , суффиксов и инфиксов тем, что полный трансфикс — это вся структура, которая помещается в корень. Трансфикс — это не комбинация префиксов, суффиксов и инфиксов, а его собственная уникальная структура, разделенная на слово. Точно так же еще одно отличие трансфиксов от других аффиксов заключается в том, что отдельные компоненты трансфикса сами по себе бессмысленны. Если мы снова посмотрим на дарабу, то увидим , что компоненты трансфикса –a–a–a по отдельности не несут никакого значения. Только вместе они создают напряженный смысл.

Ниже приведены примеры изменения глаголов на мальтийском языке , образования существительных на арабском языке и множественного числа существительных на языке хауса , все три из которых являются афро-азиатскими языками .

Мальтийские ориентировочные изменения корня q–t–l : совершенное и несовершенное. [3]
Идеальный Несовершенный
1-й
человек
Единственное число q а т а л «Я убил» кварта или л «Я убиваю»
Множественное число q этаж на «Мы убили» нет, qt ты л «Мы убиваем»
2-й
человек
Единственное число q а т л а та «Ты убил» та qt ты л «Ты убиваешь»
Множественное число q а т а л том «Ты убил» та qt ты л ун «Ты убиваешь»
3-й
человек
Единственное число Маск. q а т л а а «Он убил» да ты л , «Он убивает»
Пять. q а т а л в «Она убила» та qt ты л «Она убивает»
Множественное число q а т а л ты «Они убили» я ка ты л ун «Они убивают»

Пример мальтийского языка эффективно демонстрирует широкую природу трансфиксов и то, как их можно вставить в корень.

Арабские производные от корня k–t–b (ك-ت-ب) [4]
Арабская транслитерация Перевод
к а т а б а написал 'он написал'
я кт ты yktb ты бу 'он пишет'
к а т и б писатель 'писатель'
ма кту б написано 'написанный'
ок , я написал 'письмо' (существительное)
ma kt a b офис 'офис'
ма а к т и б офисы 'офисы'
к а тт а б а написал 'он заставил (кого-то) написать'
ʾa kt a b a Написать 'он продиктовал'
к а т а б а чернилами 'он подписался'
я к та т а б а Подписаться 'он скопировал'
така т а бу такатбва 'они переписывались друг с другом'
иста кт а б а Написать 'он продиктовал'

Пример арабского языка показывает, как большое количество различных существительных и глаголов может быть образовано от одного корня с помощью трансфиксов.

Множественное число существительных в хауса [5]
Единственное число Множественное число
закрыто "пила" зараата "пилы"
Гаркеи "стадо" быстрый "стада"
больной "эмир" немедленно "эмиры"
ɡʷúrɡʷùù "калека" ɡʷúrààɡʷúú "калека"
arzikʲíí "удача" Арзука "состояния"

Пример хауса демонстрирует наличие трансфиксации в несемитских языках, хотя это явление, похоже, не встречается за пределами афро-азиатской семьи.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Беннетт, Патрик Р. Сравнительная семитская лингвистика: Руководство. Вайнона Лейк, Индиана: Айзенбраунс, 1998. 62–64. Распечатать.
  2. ^ Маккарти, Джон Дж. Формальные проблемы семитской фонологии и морфологии. Блумингтон, Индиана: Лингвистический клуб Университета Индианы, 1982. 200–218. Распечатать.
  3. ^ Борг, Альберт Дж. Мальтийский. Лондон; Нью-Йорк: Routledge, 1997. 244. Печать.
  4. ^ Вер, Ганс. Словарь современного письменного арабского языка: (арабско-английский). 4-е изд., значительно дополненное и дополненное автором. Итака, Нью-Йорк: Службы разговорного языка, 1994. 285–286. Распечатать.
  5. ^ Аль-Хасан, Белло. «Трансфиксация в хауса: гипотетический анализ». Исследования кафедры африканских языков и культур. 45. (2011): н. страница. Веб. 3 февраля 2014 г. < http://www.sdalc.uw.edu.pl/index.php?journal=SDALC&page=article&op=download&path%5B%5D=33&path%5B%5D=21 >.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5465964df1154f54f69e8820d83eef3a__1721329740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/54/3a/5465964df1154f54f69e8820d83eef3a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Transfix - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)