Jump to content

Интерфикс

Интерфикс связующий или элемент [1] — это часть слова, которая находится между двумя морфемами (например, двумя корнями или корнем и суффиксом ) и не имеет семантического значения. [2]

Образование сложных слов.

[ редактировать ]

В немецком языке интерфикс -s- должен использоваться между некоторыми существительными в составных словах, но не со всеми, например, Arbeit s zimmer («рабочая комната»), а не Schlafzimmer («спальня»). Это происходит от мужского и среднего родительного падежа суффикса -s единственного числа . В немецком языке есть много других интерфиксов, например -es , -(e)n- , -er- и -e- . Не все из них происходят от родительного падежа. Точно так же часто утверждают, что немецкие интерфиксы произошли от форм множественного числа, тогда как на самом деле немецкие формы множественного числа и соединительные формы развивались параллельно друг другу и лишь частично схожи по совпадению. [3]

В голландском языке интерфикс -e- ( schwa ) иногда можно проследить до первоначальной формы первой части, оканчивающейся на -e , которая была утеряна в современной форме: zielerust («душевное спокойствие») произошло от Среднеголландский язык происходит от ziele («душа») и ржавчины («покой, мир»), но в современном голландском языке ziel означает «душа». В других сложных словах -e- происходит от падежного суффикса: petekind («крестник») от peet («крестный отец») и kind («ребенок»). Очень распространенные интерфиксы -s- и -en- изначально были суффиксами родительного падежа. Гораздо менее частые соединения -er- in можно рассматривать как остаток исходного суффикса множественного числа: rundergehakt , «говяжий фарш» от rund , множественного числа runderen «бычий(ие)». [4]

В английском языке , когда сложные технические слова образуются из нетехнических корней, -o- иногда используется интерфикс , поскольку о стало рассматриваться как соединительная гласная ( скорость-о-метр, миля-о-метр по аналогии ). на тахометр, одометр , соединения которых первая часть происходит от древнегреческого которого существительного, основа включает о .

В шведском языке сложные существительные пишутся как одно слово, и интерфиксы очень распространены. -s- часто используется таким образом, как в fabrik s arbetare , которое состоит из fabrik («фабрика») и arbetare («рабочий»). Примерами других интерфиксов являются -e- , когда familj и Far («семья» и «отец») становятся familj e Far , и -a- , когда viking и by («викинг» и «деревня») становятся viking a. к . Однако, как и в норвежском языке, не все сложные слова пишутся с интерфиксом. Например, stenålder , который состоит из слов sten («камень») и ålder («возраст»). В некоторых словах, оканчивающихся на гласную, теряется последняя буква. Например, arbetarklass («рабочий класс») состоит из arbetare («рабочий») и klass («класс»).

Норвежский язык тесно связан со шведским и имеет схожий образец, но вставки используются несколько более умеренно. Примеры: arbeid + rom = arbeid s rom («рабочая комната»), но fabrikk + arbeider = fabrikkarbeider и familie + Far = familiefar . Самый распространенный интерфикс - -s- , но есть примеры с -e- : barn + hage = barnehage («детский сад») и bjørn + hi = bjørnehi («медвежий улей» / «медвежье гнездо»).

В сербско-хорватском языке интерфиксы -о- и -е- обязательны при образовании сложного слова. Например, brod + gradilište = brod o gradilište («верфь»), но kuća + pazitelj = kuć e pazitelj («консьерж»). Если не добавлен интерфикс, новообразованное слово считается союзом слов , например, зимзелен ( зима + зеленый , «вечнозеленый»).

В русском языке самыми популярными интерфиксами являются буквы -о- и -е- (русские буквы). Например: слово паровоз (пар-о-воз) — «паровоз» (пар-о-воз) означает «паровоз»; par означает «пар», а voz означает «тележка».

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Рошель Либер (2022). Введение в морфологию (3-е изд.). Издательство Кембриджского университета . дои : 10.1017/9781108957960 . ISBN  978-1-108-95796-0 . ОЛ   35578155М . Викиданные   Q125778052 .
  2. ^ Мюллер, Питер (2015). Словообразование: Международный справочник языков Европы . Берлин / Бостон: Walter de Gruyter GmbH & Co KG. п. 268. ИСБН  9783110246247 . Проверено 5 мая 2017 г.
  3. ^ Варсами, Джонни. Совместные элементы на немецком языке . Штутгартский университет, 2008 г., 15 стр.
  4. ^ Буйдж, Герт. «Связывание элементов» . Языковой портал . Проверено 5 мая 2017 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ec7c264e30ee255b813e8e0bc3f3d99c__1718388180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ec/9c/ec7c264e30ee255b813e8e0bc3f3d99c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Interfix - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)