Jump to content

Эдвин Макклеллан

Эдвин Макклеллан

Эдвин Макклеллан (24 октября 1925 — 27 апреля 2009) — британский японовед , педагог , писатель, переводчик и интерпретатор японской литературы и культуры.

Биография

[ редактировать ]

Макклеллан родился в Кобе , Япония, в 1925 году в семье японки Теруко Ёкобори и британца, который работал на Lever Brothers в Японии. Его мать и старший брат умерли, когда ему было два года. Двуязычные с рождения и получившие образование в Канадской академии в Кобе, Макклеллан и его отец были репатриированы в Великобританию в 1942 году на борту « Тацута Мару» , пассажирского лайнера, реквизированного Императорским флотом Японии для репатриации британских граждан со всей Юго-Восточной Азии .

В Лондоне Макклеллан преподавал японский язык в Школе восточных и африканских исследований в рамках военных действий. [ 1 ] В 18 лет он поступил на службу в Королевские ВВС , надеясь стать летчиком-истребителем, но свободное владение японским языком сделало его более полезным для разведки союзников. В 1944–1947 годах он провел в Вашингтоне, округ Колумбия , и на базе ВВС Лэнгли в Мэриленде, анализируя перехваченные японские сообщения.

В 1948 году он поступил в Университет Сент-Эндрюса , где получил степень по британской истории и познакомился со своей будущей женой Рэйчел Элизабет Потт. В Сент-Эндрюсе он также познакомился с известным политическим теоретиком Расселом Кирком , который взял его в качестве аспиранта в Университет штата Мичиган . Два года спустя Макклеллан перешел в Комитет по социальной мысли Чикагского университета, чтобы работать с классиком Дэвидом Греном и экономистом и философом Фридрихом фон Хайеком . Макклеллан обратился к Хайеку с просьбой написать докторскую диссертацию о писателе Нацумэ Сосэки , чьи работы пользовались большим уважением в Японии, но были неизвестны на Западе. Чтобы убедить Хайека в важности Сосэки как писателя и интерпретатора японской современности, Макклеллан перевел роман Сосэки « Кокоро» на английский язык. сделанный Макклелланом, Окончательный перевод Кокоро, был опубликован в 1957 году.

Получив докторскую степень в 1957 году, Макклеллан преподавал английский язык в Чикаго до 1959 года, когда его попросили создать программу японоведения, размещенную в Восточном институте университета . В 1965 году он стал профессором и заведующим кафедрой дальневосточных языков и цивилизаций, а позже стал профессором Карла Дарлинга Бака. В 1972 году он перешел в Йельский университет и занимал должность заведующего кафедрой восточноазиатских языков и литературы в 1973–1982 и 1988–1991 годах. В 1979 году он был назначен профессором японоведения Сумитомо, став первой кафедрой в американском университете, финансируемой японским спонсором. В 1999 году Макклеллан был удостоен звания Стерлингового профессора — высшей профессорской награды Йельского университета.

Макклеллан был избран членом Американской академии искусств и наук в 1977 году. В 1998 году правительство Японии наградило его Орденом Восходящего Солнца , Золотыми лучами и шейной лентой. Среди других его крупных наград - премия Кикучи Кана ( 菊池寛賞 ) по литературе в 1994 году, премия Нома за литературный перевод в 1995 году и премия Ассоциации азиатских исследований за выдающийся вклад в азиатские исследования. Архивировано 17 мая 2008 года в Wayback Machine в 2005 году. .

Помимо работы в комитетах в Чикаго и Йельском университете, Макклеллан входил в правление Совета по международному обмену учёными (CIES), Американского консультативного комитета Японского фонда , Американского восточного общества , Национального фонда гуманитарных наук (NEH). ), редакционная коллегия «Журнала японоведов» и посещающие комитеты по восточноазиатским исследованиям в Гарварде и Принстоне .

Среди его публикаций — переводы романов Нацумэ Сосэки (помимо «Кокоро» , «Трава на обочине» ) и Сига Наоя ( «Прохождение темной ночи »); перевод мемуаров Ёсикавы Эйдзи; книга эссе « Два японских романиста: Сосэки и Тосон» ; и биография японского «синего чулка» XIX века Сибуэ Ио, женщины в кимоно с хохлатом .

В фестшрифте, опубликованном в его честь Центром японоведов Мичиганского университета , отмечается: «Среди студентов Макклеллана его семинары стали преданием. ... Глубина и широта чтения, которые требовались на этих семинарах, были революцией в педагогике, когда Макклеллан впервые их начал. более 20 лет назад; и они продолжают представлять собой идеал последипломной подготовки в этой области... Он учил своих студентов задавать самые фундаментальные вопросы о литературном воображении: как язык функционирует в истории литературных форм и в контексте. общества, истории, политики и экзистенциальных стремлений исключительного воображения».

Макклеллан оставался гражданином Великобритании до своей смерти. Его жена Рэйчел умерла в январе 2009 года.

Фестиваль

[ редактировать ]

праздничный сборник . В его честь Центром японоведов Мичиганского университета был опубликован [ 2 ] 16 критических эссе и избранные современные переводы были собраны, чтобы продемонстрировать высокие стандарты, установленные профессором Макклелланом. [ 3 ] Работа авторов была призвана выразить уважение, которое Макклеллан заслужил как учитель и наставник. [ 4 ]

  • Алан Тансман и Деннис Уошберн . (1997). Исследования современной японской литературы: очерки и переводы в честь Эдвина Макклеллана. Анн-Арбор: Центр японоведов Мичиганского университета. ISBN   0-939512-84-X (ткань)

Приглашенная стипендия Макклеллана по японоведам в Йельском университете была открыта в 2000 году Советом по восточноазиатским исследованиям в честь Эдвина Макклеллана, почетного профессора японской литературы. [ 5 ]

Почести и награды

[ редактировать ]
Розетка Ордена Восходящего Солнца (3-й степени)

Опубликованная работа

[ редактировать ]

Переводы

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Питер Корницки, Отчет «Фрэнка Дэниэлса» о курсах японского языка в SOAS во время войны, Бюллетень Школы восточных и африканских исследований 81 (2018): 301-24.
  2. ^ Jump up to: а б с д Веб-страница монографии Центра японоведов. Архивировано 25 декабря 2007 г. на Wayback Machine.
  3. ^ Уошберн, Деннис. (1999). Журнал азиатских исследований , стр. 217-220.
  4. ^ Браун, Дженис. (1999). Журнал Ассоциации учителей японского языка , стр. 100-103. ...JATJ онлайн
  5. ^ Йельский бюллетень и календарь. 33:4. 24 сентября 2004 г. ... YB&C онлайн. Архивировано 11 сентября 2015 г. в Wayback Machine.
  6. ^ Jump up to: а б с «Макклеллан назван безупречным профессором японского языка». Архивировано 27 июля 2010 года в Wayback Machine офисе по связям с общественностью Йельского университета. 3 февраля 1999 г.
  7. ^ Ассоциация азиатских исследований (AAS), Премия 2005 г. за выдающийся вклад в азиатские исследования. Архивировано 17 мая 2008 г. в Wayback Machine ; получено 31 мая 2011 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 54dbbcdade364e3ff9dcf2d490952beb__1720543560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/54/eb/54dbbcdade364e3ff9dcf2d490952beb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Edwin McClellan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)