Лале Бахтияр
Лале Бахтияр | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Мэри Нелл Бахтияр 29 июля 1938 г. |
Умер | 18 октября 2020 г. | (82 года)
Национальность | Иранский - Американский |
Альма-матер | |
Род занятий | Автор, переводчик, психолог |
Известный |
|
Супруг | |
Дети |
|
Родители |
|
Семья |
|
Лалех Мехри Бахтияр (урожденная Мэри Нелл Бахтиар ; 29 июля 1938 — 18 октября 2020) — ирано-американский исламский и суфийский учёный, писатель, переводчик и психолог. [ 1 ] [ 2 ] Она подготовила гендерно-нейтральный перевод Корана , « Возвышенный Коран» , и поставила под сомнение статус-кво арабского слова «дараба» , традиционно переводимого как «бить» — слова, которое, по ее словам, использовалось в качестве оправдания жестокого обращения с мусульманскими женщинами. [ 3 ] Ее перевод стал первым переводом Корана, сделанным американкой. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]
Ранний период жизни
[ редактировать ]Родившаяся Мэри Нелл Бахтияр в семье американки и отца-иранца в Тегеране , Бахтиар выросла вместе с двумя старшими сестрами с матерью в Лос-Анджелесе и Вашингтоне, округ Колумбия , как христианин. [ 8 ] В Вашингтоне она стала католичкой в восемь лет. Однако ее мать была пресвитерианкой из Айдахо . [ 9 ] Бахтияр получила степень бакалавра истории в Чатем-колледже , который окончил в 1960 году. [ 10 ] Навещая свою мать Хелен в Исфахане , Бахтияр был недоволен тем, что он Мэри Нелл. Хелен предложила это своему другу и вождю племени Бахтиари Яхья Хану, который в 1957 году дал Бахтияру персидское имя «Лалех». [ 11 ] Затем она подошла к этому профессионально. Ранее, в Кембридже, штат Массачусетс , в возрасте 19 лет она встретила иранского философа Сейеда Хоссейна Насра , который призвал ее следовать исламу лично и академически. Бахтияр к тому времени был «христианином без какой-либо определенной конфессии» после отхода от католицизма. [ 8 ] [ 9 ] Когда ей было 26 лет, она переехала в Иран, чтобы изучать суфизм и коранический арабский язык в Тегеранском университете под руководством Насра, который продолжал наставлять Бахтияра в течение 30 лет.
Карьера
[ редактировать ]Бахтияр написал или перевел более 150 книг по исламу, в том числе «Чувство единства с Надером Ардаланом» , «Возвышенный Коран» и «Суфийские выражения мистического поиска» . Она также была президентом Института традиционной психологии и научным сотрудником Kazi Publications. [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ]
Возвышенный Коран
[ редактировать ]Ее перевод Корана, «Возвышенный Коран» , был опубликован в 2007 году. В переводе Бахтияра делается попытка взглянуть на женскую точку зрения и допустить альтернативные значения арабских терминов, которые являются двусмысленными или являются предметом научных дискуссий. Например, она переводит кафирун как «неблагодарные», а не как общепринятые переводы слов «неверующие» или «неверные». В главе 4, стихе 34 , о том, как мужья должны обращаться с непослушными женами, она переводит арабское слово дараба как «уходи», а не как «бить» или «бить». [ 15 ] Бахтияр считал, что эти переводы будут способствовать взаимопониманию между немусульманами и мусульманами. [ 12 ] [ 13 ] [ 16 ]
Личная жизнь
[ редактировать ]Бахтияр вышла замуж за иранского архитектора Надера Ардалана в 1960 году, когда она была внеконфессиональной христианкой; [ 8 ] [ 17 ] в конце концов она приняла ислам в 1964 году. [ 9 ] В конце концов она развелась с Ардаланом в 1976 году. [ 9 ] и вернулся в США в 1988 году. [ 14 ] где она получила докторскую степень. из Университета Нью-Мексико по педагогической психологии . Она переехала в Чикаго в 1992 году и стала национальным сертифицированным консультантом. [ 18 ] Она умерла 18 октября 2020 года в Чикаго от миелодиспластического синдрома . [ 19 ]
Семья
[ редактировать ]У Бахтияра было трое детей: Мани Хелен (Фархади), Иран Давар и Карим Ардалан. У нее было восемь внуков. Дочь Бахтияра Иран Давар — писательница, журналистка и основательница IVOW, стартапа, сотрудничающего с Институтом традиционной психоэтики и ориентации с целью разработки диалогового ИИ на основе письменных записей Бахтияра. [ 20 ] [ 21 ]
Мать Бахтияра, Хелен Джеффрис Бахтиар, работала в сфере здравоохранения в Иране в 1950-х годах и пользовалась уважением кочевого племени Бахтиари, которое назвало гору в ее честь.
Ее старшим братом был Джамшид Бахтиар , более известный как Джим, психиатр. Он был защитником и игроком-плейкикером в Университете Вирджинии и был выбран Ассоциацией футбольных писателей Америки в качестве основного состава Всеамериканской сборной колледжа по футболу 1957 года . [ 22 ] Через свою сестру Парвин племянница Бахтияра - писательница Лейли Макнейр , а ее племянник - бывший теннисист Фред Макнейр . [ 20 ] : 234–235
Награды и признание
[ редактировать ]В мае 2016 года Бахтияр был награжден Премией за заслуги перед жизнью от Фонда Мохаммеда Уэбба в Чикаго. [ 23 ]
15 ноября 2020 года Дейзи Хан , основатель WISE , удостоила Бахтияра Премией за выдающиеся достижения. [ 24 ]
Критика
[ редактировать ]Мохаммад Ашраф, глава Исламского общества Северной Америки (Канада), заявил, что не позволит продавать «Возвышенный Коран» в книжном магазине общества ISNA, поскольку Бахтияр не учился в аккредитованном мусульманском учебном заведении. "Этот перевод, ориентированный на женщин, выйдет за рамки и не зайдет слишком далеко", - прокомментировал он. «Женщинам отведено очень хорошее место в исламе». [ 25 ]
Халед Абу Эль Фадл , профессор исламского права из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе (UCLA), сказала, что у нее «репутация редактора, а не исламского ученого». [ 12 ] и что трех лет изучения классического арабского языка было недостаточно. [ 12 ] Эль Фадла также «беспокоит метод перевода, основанный на словарях и других английских переводах». [ 12 ] Бахтияр не согласился с такой критикой, заявив: «Критика есть, потому что я женщина». Она также сказала, что некоторые другие известные переводчики не считаются исламскими учеными. [ 12 ]
Наследие
[ редактировать ]В декабре 2009 года американский писатель Дэйв Эггерс рекомендовал «Возвышенный Коран» на сайте Oprah.com . [ 26 ] Эггерс сказал: «[Я] не открыл мне красоту веры так, как раньше не открывала никакая интерпретация текста. И, конечно же, в книге вы очень ясно обнаруживаете приверженность ислама социальной справедливости, мир и менее удачливым». [ 27 ]
Иорданский принц Гази бин Мухаммад одобрил интерпретацию Корана Бахтияром. [ 28 ] Автор Реза Аслан также похвалил перевод: [ 29 ] говоря: «Впервые женщина смогла взглянуть на Священное Писание с другой точки зрения, создав таким образом гендерно-нейтральный перевод, который гораздо более соответствует посланию и духу Корана, чем любой предыдущий перевод». [ 28 ]
Скотт Александер, заведующий католически-мусульманскими исследованиями в Католическом теологическом союзе , заявила: «Ее вклад в изучение ислама на Западе заключался в ошеломляющем разнообразии различных способностей и привел к созданию поистине монументального наследия. автор, доктор Бахтияр, написал ряд книг, которые стали вехами в творчестве суфийских мастеров и особенно суфийских женщин конца двадцатого и начала двадцать первого/начала пятнадцатого веков». [ 28 ]
Шайда Хан, исполнительный директор Фонда домашней гармонии, некоммерческой организации, работающей против домашнего насилия в мусульманских, ближневосточных и южноазиатских общинах, заявила: «...как женщина-ученый, она считается знающей и достойной личностью в Она является образцовой личностью, особенно для женщин, ставших жертвами домашнего насилия, а также для всех мусульманских женщин, на которых стоит равняться». [ 28 ]
Ингрид Мэттсон , бывший президент Исламского общества Северной Америки и профессор исламских исследований в Хартфордской семинарии , размышляя о деле жизни Бахтияра, сказала: «Что может быть более желанным, чем изучение жизни мусульманки, которая не является ни молчаливая жертва угнетения, ожидающая спасения от светской революции, и не апологет ошибочной идеологии, а умная женщина веры и честности Лале Бахтияр прожила замечательную жизнь – но жизнь, с которой мы можем иметь дело, потому что, хотя некоторые ее опыт кажется экзотическим типичному американцу, а ее ценности и принципы - нет». [ 28 ]
Марсия Хермансен , директор программы изучения исламского мира и профессор факультета теологии Чикагского университета Лойолы , сказала: «Одна из вещей, которая поражает меня в переводе [Возвышенного Корана], — это то, как его воспринимает «основное» мусульманское сообщество — в по крайней мере, в Северной Америке, это сделало менее приемлемым или даже неприемлемым для лидеров мусульманских общин простое повторение женоненавистнических интерпретаций». [ 28 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Джон Колсон, Симпозиум посвящен мусульманским женщинам. Архивировано 4 сентября 2007 г., в Wayback Machine Aspen Times, 15 августа 2007 г.
- ↑ Ханади Кадер, Сайты знакомств в Интернете судят мусульман США , WeNews, 29 мая 2008 г.
- ^ Завадски, Кэти (10 апреля 2017 г.). «Как три американки перевели один из самых популярных в мире Коранов» . Ежедневный зверь . Проверено 21 сентября 2021 г.
- ^ Коран (2007). Возвышенный Коран: Лале Бахтиар: 9781567447507: Amazon.com: Books . Исламский мир.com. ISBN 978-1567447507 .
- ^ «Новый взгляд на священный текст – tribunedigital-chicagotribune» . Статьи.chicagotribune.com. 10 апреля 2007 г. Проверено 10 мая 2015 г.
- ^ Усим, Андреа (18 апреля 2007 г.). «Лале Бахтияр: американка переводит Коран» . Издательствоweekly.com . Проверено 10 мая 2015 г.
- ^ Аслан, Реза (20 ноября 2008 г.). «Как читать Коран» . Сланец . Проверено 8 июля 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «Лале Бахтияр: Я следую религии любви» . Альянс мусульманских американских лидеров . Проверено 26 ноября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д «Мост между двумя культурами» . Книжная линия по религии . Май 1996 года.
- ^ Дауни, Сара (15 мая 2003 г.). «Елена Иранская» . Читатель . Чикаго . Проверено 26 ноября 2021 г.
- ^ Ардалан, Давар (25 июля 2018 г.). «Ее флаг развернут: прославление неукротимого духа моей матери» . Проверено 28 ноября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Норин С. Ахмед-Улла (10 апреля 2007 г.). «Новый взгляд на священный текст» . Чикаго Трибьюн . Проверено 8 июля 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Покойный Лалех Бахтияр» . Женская исламская инициатива в области духовности и равенства . 18 августа 2009 года . Проверено 21 сентября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Права человека и права женщин в исламе» . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 г. Проверено 18 марта 2010 г.
- ↑ Нил Макфаркуар, Новый перевод вызывает дебаты об исламских стихах , The New York Times , 25 марта 2007 г.
- ^ Аслан, Реза (20 ноября 2008 г.). «Как читать Коран» . Сланец . Проверено 8 июля 2011 г.
- ^ Ардалан, Давар (25 июля 2018 г.). «Моя мать была паломницей в поисках жажды» . Проверено 26 ноября 2021 г.
- ^ «Биография» . Суфийская Эннеаграмма . Проверено 21 сентября 2021 г.
Доктор Лалех Бахтияр, доктор философии. [так в оригинале]
- ^ Ардалан, Давар. «Мужество, умеренность, справедливость и непреходящая мудрость покойного ученого Лалеха Бахтияра» . Проверено 18 октября 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Ардалан, Иран Давар (2010). Меня зовут Иран: Мемуары . Генри Холт и компания. п. 147.
- ^ Хаммонд, Джозеф (9 ноября 2021 г.). «Технологии искусственного интеллекта воскрешают голос Лале Бахтияра» . Вашингтон Пост . Проверено 10 ноября 2021 г.
- ^ Тед Ганги; Джош Йонис (ред.). «Всеамериканская FWAA с 1944 года: команда на все времена» (PDF) . п. 15. Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2019 г. Проверено 28 ноября 2021 г.
- ↑ Лале Бахтияр, доктор философии, Премия за выслугу, Фонд Мохаммеда Уэбба, на YouTube
- ^ «Лале Бахтияр, лауреат премии WISE за заслуги перед жизнью» . 17 ноября 2020 г.
- ↑ Лесли Скривенер, Фурор из-за слова из пяти букв , Toronto Star, 21 октября 2007 г.
- ^ «Выбор авторов: идеи подарков для каждого читателя в вашем списке» . Опра.com . Декабрь 2009 года . Проверено 21 сентября 2021 г.
- ^ «Американская мусульманская история в Луизиане: интервью с Дэйвом Эггерсом» . Ежедневные новости Египта . 23 августа 2009 года . Проверено 21 сентября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж «Отзывы» . Возвышенный Коран . Проверено 21 сентября 2021 г.
- ^ Аслан, Реза [@rezaaslan] (25 декабря 2015 г.). «Для большей точности я предпочитаю Ахмеда Али. Для доступности — Тарифа Халиди. Для феминистки — Лале Бахтияр» ( Твиттер ) . Проверено 22 сентября 2021 г. - через Twitter .
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с Лалехом Бахтияром, на Викискладе?
- Разговорный искусственный интеллект Laleh Knowledge Lake на основе работы Бахтияра
- 1938 рождений
- 2020 смертей
- Переводчики Корана на английский язык
- Американские эмигранты в Иране
- Американские ученые ислама
- Американские переводчики
- Американские женщины-психологи
- Американские писатели иранского происхождения
- Американские суфии
- Бахтиарский народ
- Выпускники Чатемского университета
- Переходит в шиитский ислам из католицизма
- Смертность от рака в Иллинойсе
- Смертность от миелодиспластического синдрома
- Иранские эмигранты в США
- Писатели из Тегерана
- Выпускники факультета литературы и гуманитарных наук Тегеранского университета
- Женщины-учёные ислама
- Женщины-шиитские ученые ислама
- Сторонники исламского феминизма
- Ученые суфизма
- Суфийские писатели
- Выпускники Университета Нью-Мексико
- Бывшие католики
- Традиционалистская школа
- Американские женщины 21 века
- Мусульманские ученые-исламоведы
- Мусульмане из Иллинойса
- Американские психологи XX века
- Иранские писательницы XX века
- Иранские женщины XXI века