Аллилуия благочестивым хвалам
Alleluia piis edite laudibus (Аллилуйя благочестивым хвалам), также известный как Alleluia perenne (Аллилуйя навсегда), — средневековый латинский гимн, исполняемый в течение недели перед Септуагесимой в качестве подготовки к увольнению « Аллилуиа » во время Великого поста .
История
[ редактировать ]Гимн берет свое начало в мосарабском обряде . [ 1 ] Эти слова можно найти в Мосарабском Бревиарии, в котором говорится, что это служебный гимн для первой вечерни , второй вечерни и хвалебных слов в первое воскресенье Великого поста и предшествующую ему субботу. [ 2 ] Джон Джулиан в «Словаре гимнологии » отмечает, что гимн не может быть датирован позднее VIII века, когда гимны больше не признавались. [ 2 ] Джон Мейсон Нил в книге «Средневековые гимны и последовательности » отмечает, что тема гимна, состоящая в том, что «Аллилуйя» постоянно поется на небесах, находит отражение в капитуле , благословении и хвале литургии дня. [ 1 ]
Гимн был переведен на английский язык как «Sing Alleluia» в знак почтительной похвалы Джона Эллертона . [ 3 ]
Мелодия
[ редактировать ]В настоящее время используются различные мелодии. Мелодии гимнов включают Alleluia perenne Уильяма Генри Монка , [ 3 ] Бесконечная Джозеф Барнби Аллилуйя [ 3 ] Мартинс Перси Картера Бака , [ 3 ] и Пипкорн Роберта Бакли Фарли. [ 3 ]
Тексты песен
[ редактировать ]Гимн утверждает вечность аллилуйи на небесах, подчеркивая надежду на ее радостное возвращение и уверенность в том, что там Церковь никогда не перестанет петь «Аллилуиа» в течение всего года. [ 1 ] Это контрастирует с гимном «Аллилуиа, dulce carmen» , который признает, что «Аллилуиа» постоянно поется на небесах, но при этом сокрушается, что во время нашего земного изгнания мы должны на время отложить «Аллилуйя», поскольку мы раскаиваемся в наших грехи во время Великого поста . [ 1 ]
Вот лирический перевод английского церковного музыканта Уильяма Генри Монка:
Аллилуия благочестивым хвалам
|
Пойте Аллилуию в почтительной хвале,
|
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Нил, Дж. М. (1863). Средневековые гимны и секвенции .
- ^ Jump up to: а б Джулиан, Джон (1892). Словарь гимнологии: изложение происхождения и истории христианских гимнов всех веков и народов, с особым упором на те, которые содержатся в сборниках гимнов англоязычных стран и сейчас широко используются, вместе с биографическими и критическими примечаниями к их Авторы и переводчики, а также исторические статьи о национальных и конфессиональных гимнах, Бревиариях, Миссалах, Букварях, Псалтырях, Сиквенсах . Сыновья К. Скрибнера. п. 48.
- ^ Jump up to: а б с д и «Пойте Аллилуию в покорной хвале» . Гимнарий.