Jump to content

Аллилуйя, Дульсе Кармен

Аллилуиа, дульсе кармен (Аллилуйя, песня радости) — средневековый латинский гимн, исполняемый за неделю до Септуагесимы в качестве подготовки к увольнению « Аллилуиа » во время Великого поста .

Самая ранняя форма Аллилуйя, dulce carmen, встречается в рукописях XI века, хранящихся в Британском музее . [ 1 ]

Его традиционно пели в галликанских литургиях , таких как Лионский обряд , или в английских литургиях , таких как использование Сарума , в «clausula Alleluia» , как прощание с Аллилуйей , за неделю до воскресенья Септуагесима , до первого Вечерня . [ 2 ]

на английский язык Переводы «Аллилуйя, дульсе кармен» включают «Аллилуйя!» «Лучшее и милейшее» Джона Чендлера, написанное в 1837 году; [ 3 ] Аллилуия! Песня радости Джона Мейсона Нила , [ 4 ] написано в 1851 году; и многие другие во второй половине XIX века, имеющие близкое сходство. [ 1 ]

Хотя оригинальные средневековые рукописи не содержат конкретной письменной мелодии, английские переводы XIX века основывались на транскрипциях из григорианского репертуара Франсуа де Ла Фейе, священника XVIII века, приписанного к собору в Шартре, который продвигал и собирал нео -Галликское пение вне строго римской литургии. [ 5 ]

В настоящее время используются различные мелодии. Мелодии гимнов включают «Дульсе Кармен» Йозефа Гайдна , «Аллилуйя», «Дульсе Кармен» Эдварда Дж. Хопкинса и «Лауда Анима» («Хвала, душа моя») Джона Госса . [ 4 ] Простые песнопения включают « Урбс Беата Иерусалим» и « Тебе, Христос, великолепие Отца» . [ 4 ]

Тексты песен

[ редактировать ]

Alleluia, dulce carmen выражает смешанные чувства радости и горечи. Сеттинг, относящийся к вавилонскому плену. [ 6 ] с элементами, связанными с Псалмом 134 и Псалмом 135 , также является основной темой предпостных празднований в восточно-православных воскресеньях Триоди . Это контрастирует с гимном Alleluia perenne, используемым в мосарабском обряде в том же литургическом контексте, но который устанавливает вечность alleluia на небесах, подчеркивая надежду на его радостное возвращение и уверенность в том, что там Церковь никогда не перестанет петь». Аллилуия» в течение всего года. [ 7 ]

Вот лирический перевод англиканского священнослужителя Джона Мэйсона Нила, составленный в 1851 году:

  1. ^ Jump up to: а б Джулиан, Джон (1892). Словарь гимнологии: изложение происхождения и истории христианских гимнов всех веков и народов, с особым упором на те, которые содержатся в сборниках гимнов англоязычных стран и сейчас широко используются, вместе с биографическими и критическими примечаниями к их Авторы и переводчики, а также исторические статьи о национальных и конфессиональных гимнах, Бревиариях, Миссалах, Букварях, Псалтырях, Сиквенсах . Сыновья К. Скрибнера. п. 48.
  2. ^ Хедлам, Артур Кэли (1884). Ежеквартальный обзор Церкви . Споттисвуд. п. 241.
  3. ^ «Аллилуия, лучшая и милейшая» . Гимнарий.
  4. ^ Jump up to: а б с «Аллилуйя, песнь радости» . Гимнарий.
  5. ^ Хелмор, Томас (1852). Сопровождение гармоний к отмеченным гимнам . Дж. А. Новелло. п. 235.
  6. ^ Лангбрук, Эрика; Рулевельд, Аннелис; Шарлатан, Аренд; Вермейден, Паула (2005). Амстердамский вклад в старые немецкие исследования, том 60 (2005 г.) (на немецком языке). Родопи. п. 78. ИСБН  978-90-420-1697-2 .
  7. ^ Нил, Дж. М. (1863). Средневековые гимны и секвенции .

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 629ee70e2eee6a00259d0deb8b33d6b2__1721249700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/62/b2/629ee70e2eee6a00259d0deb8b33d6b2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Alleluia, dulce carmen - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)