Скандинавская языковая конвенция
Языковая конвенция Северных стран — это конвенция о языковых правах , вступившая в силу 1 марта 1987 года под эгидой Северного совета . Согласно Конвенции, граждане стран Северной Европы имеют возможность использовать свой родной язык при взаимодействии с официальными органами других стран Северной Европы, не неся при этом каких-либо расходов на устный или письменный перевод . Конвенция распространяется на органы здравоохранения, социального обеспечения, налоговые, школьные и трудовые органы, полицию исуды. Включенные языки: шведский , датский , норвежский , финский и исландский . [1] [2]
Конвенция не очень известна и носит в основном рекомендательный характер. Страны обязались предоставлять услуги на разных языках, но граждане не имеют абсолютных прав, за исключением уголовных и судебных дел. [3] [4] Конвенция не требует автоматически от властей предоставления услуг на другом языке, но гражданин должен потребовать переводчика. [4] Государственные служащие в официальных учреждениях часто не знают правил устного и письменного перевода и пренебрегают предоставлением этих услуг по запросу. [5] Кроме того, конвенция исключает языки меньшинств , такие как фарерский , калааллисут , цыганский и саамский , а также языки иммигрантов . [4] [5] Английский язык также играет все более заметную роль во взаимодействии между гражданами Северных стран. [3]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Конвенция между Швецией, Данией, Финляндией, Исландией и Норвегией о праве граждан Северных стран использовать свой родной язык в другой скандинавской стране , веб-сайт Северного совета . Проверено 25 апреля 2007 г.
- ↑ 20-летие Конвенции северных языков , Nordic news , 22 февраля 2007 г. Проверено 25 апреля 2007 г.
- ^ Jump up to: а б Language Convention не работает должным образом , Nordic news , 3 марта 2007 г. Проверено 25 апреля 2007 г.
- ^ Jump up to: а б с Хельге Ниска, Общественный устный перевод в Швеции: короткая презентация. Архивировано 27 марта 2009 г. в Wayback Machine , Международная федерация переводчиков , 2004 г. Проверено 25 апреля 2007 г.
- ^ Jump up to: а б Винса, Биргер (1999), «Языковое планирование в Швеции» (PDF) , Журнал многоязычного и многокультурного развития , 20 (4): 376–473, doi : 10.1080/01434639908666384 , ISSN 0143-4632 , получено 25 апреля 2007 г.