Jump to content

Мы любим тебя в моем сердце

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Мы любим тебя в моем сердце
Афиша театрального релиза
Режиссер Сатиш Кошик
Написал Джайнендра Джайн
На основе Павитра Бандхам автора Матьяла Суббайя
Продюсер: Д. Раманаиду
В главных ролях
Кинематография Кабир Лал
Под редакцией
Музыка Ану Малик
Производство
компания
Распространено Мелоди Интернэшнл
Дата выпуска
  • 22 января 1999 г. ( 22 января 1999 г. )
Время работы
164 минуты [ 1 ]
Страна Индия
Язык Неа
Бюджет 6,25 крор [ 2 ]
Театральная касса 36,65 крор [ 2 ]

Hum Aapke Dil Mein Rehte Hain ( в переводе « Я живу в твоем сердце ») — хинди на индийском языке романтическая драма 1999 года, снятая Сатишем Кошиком и спродюсированная Д. Раманаиду для его продюсерской компании Suresh Productions . В главных ролях Анил Капур и Каджол , а также Анупам Кхер , Шакти Капур и Пармит Сетхи в ролях второго плана. Написанный Джайнендрой Джайн , фильм рассказывает историю Мегхи (Каджол), которая вступает в брак по годовому контракту с промышленником Виджаем (Анил Капур).

Hum Aapke Dil Mein Rehte Hain является ремейком на телугу фильма « Павитра Бандхам» (1996). При бюджете в ( 6,25 крор вон что эквивалентно 27 крорам вон или 3,2 миллиона долларов США в 2023 году) основные съемки проходили в Индии и Швейцарии и завершились в декабре 1998 года. Оператором выступил Кабир Лал, а Э.М. Мадхаван, Чайтанья Танна и Мартанд К. Венкатеш смонтировал фильм. Музыку написал Ану Малик , а слова написал Самир .

Hum Aapke Dil Mein Rehte Hain был выпущен 21 января 1999 года и имел коммерческий успех с общим доходом в 36,65 крор вон (что эквивалентно 157 крорам вон или 19 миллионам долларов США в 2023 году) во всем мире. Он получил от смешанных до положительных критических отзывов, в основном похвалы были адресованы его сюжету и игре Каджол. За свою роль Каджол была номинирована в категории «Лучшая женская роль» на Filmfare Awards , Международной индийской киноакадемии , Screen Awards и Zee Cine Awards .

Вишванат - промышленник-мультимиллионер, живущий со своим единственным сыном Виджаем. После того, как Виджай завершил свое образование в Соединенных Штатах, Вишванат заставляет его жениться, но Виджай отказывается, говоря, что он все еще хочет быть холостым. Разочарованный, Вишванатх (страдающий диабетом ) пытается убедить сына сладостями; это заставляет Виджая немедленно согласиться на его требование. Мегха, трудолюбивая девушка, изо всех сил пытающаяся прокормить свою семью, является личным помощником Вишваната в его офисе. Вишванатх просит Мегху бросить работу и выйти замуж за его сына, но она отказывается, когда слышит, что Виджай хочет, чтобы брак был заключен на годичной контрактной основе, и, если он не влюбится в свою жену за этот период, брак распадется. будет аннулирован, и Мега получит деньги в качестве возврата. Однако семья Меги находится в тяжелом финансовом положении, и ей приходится пересмотреть это предложение.

Виджай и Мега женаты. После свадьбы они подружились друг с другом, и Мегха изо всех сил старается присмотреть за Виджаем после того, как он попал в автомобильную аварию. Однако в конце года Виджай решает аннулировать брак, как и было согласовано, и считает ее другом. Мегха покидает Виджая и возвращается домой. После расставания Виджай, кажется, наслаждается жизнью; но постепенно и в конце концов он начинает испытывать сожаление после того, как обнаружил факты того, что она получает социальные санкции за контракт.

Чтобы прокормить себя, Мега устраивается на работу в новую компанию; К ее удивлению, когда приезжает управляющий директор компании, им оказывается Виджай. Позже он признается ей, что он изменился и хочет ее вернуть. Но даже после неоднократных уговоров она не соглашается, потому что ее вера в него подорвана. Виджай продолжает преследовать ее. Позже Мегха узнает, что беременна ребенком Виджая. Ближе к завершению беременности она вместе со своей семьей проводит церемонию благополучия своего будущего ребенка. На церемонии, на которой присутствуют Вишванат и Виджай, Мегха сообщает, что последний - ее муж, и рассказывает всем гостям о брачном контракте. Далее следует аргумент; Виджай и его отец уходят, за ними следуют все гости.

В качестве последней попытки друзья Виджая составляют план, как заманить Мегху на повторную встречу с ним. Его друзья рассказывают ей, что нарушители спокойствия Хайрати Лал и Йешвант Кумар, которые когда-то пытались убить Виджая в автокатастрофе, сбежали из тюрьмы. Они ищут Виджая, который уволил их из компании своего отца за мошенничество и мошенничество. Мегха волнуется и пытается как можно скорее связаться с Виджаем. По дороге она узнает, что все это было подстроено, когда она поймала, что один из друзей Виджая звонил ему по телефону-автомату. В ярости Мегха направляется в дом Виджая, чтобы раскритиковать его за этот бесстыдный поступок. Однако без ведома Мегхи и Виджая вышеупомянутые преступники прибывают в дом Виджая, чтобы убить его. Они избивают Виджая, но вскоре он их побеждает. Однако в конце концов Хайрати трижды наносит удар Виджею в живот разбитой бутылкой вина, а Йешванту - дважды большим ножом в спину. Однако, как только они слышат шаги Меги, они убегают с места происшествия, в результате чего Виджай серьезно ранен. Как только Мегха встречает Виджая, она сердито ругает его за то, что он разыграл ее, и приказывает ему никогда больше ее не видеть. Однако, когда она поворачивается, чтобы уйти, Виджай шатается и вытаскивает разбитую бутылку вина из живота, в результате чего из раны льется кровь. Мегха, увидев рану, понимает, что на Виджая действительно напали, и бежит к нему. Однако она поскользнулась, и у нее начались схватки. Виджай, собрав все свои силы, отвозит Мегху в больницу. Там ему лечат травмы, и она рожает здорового мальчика. Мегха и Виджай выздоравливают и примиряются.

Актерский состав указан ниже. [ 3 ] [ 4 ]

Кумар Сану , Анурадха Паудвал и Ану Малик специально появились в песне «Kasam Se Kasam Se». [ 3 ]

Производство

[ редактировать ]

Этот фильм является ремейком Мутьялы Суббайи 1996 года на телугу фильма «Павитра Бандхам» и знаменует собой продюсера Д. Раманаиду возвращение в кино на хинди после долгого перерыва; Последний раз он продюсировал Такдирвалу в 1995 году. [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] В интервью Rediff.com Раманаиду сказал, что его участие в проекте было способом доказать свои способности как продюсера в киноиндустрии на хинди: «Что касается фильмов на телугу, я добился всего, чего хотел. хочу сорвать куш в Болливуде с помощью этого фильма». [ 5 ] Анил Капур сыграл антагониста Виджая, а Анупам Кхер - его отца Вишваната. [ 3 ] [ 5 ] По словам Капура, эта роль изменила его экранный имидж, и позже он заявил, что согласился на роль, чтобы избежать типового приведения . [ 5 ] [ 8 ] Между тем, Каджол получила роль главной героини фильма Мегхи, что стало ее первой такой ролью. [ 9 ] [ 10 ] В интервью The Telegraph она заявила, что ее роль «на бумаге казалась отличным персонажем, но [она] не очень хорошо транслировалась на экране». [ 11 ]

Сатиш Кошик был предложен Капуром, который сотрудничал с ним в нескольких фильмах, включая «Мистер Индия» (1987), [ 12 ] Джошилай (1989) [ 13 ] и Рам Лахан (1989), [ 14 ] снять этот фильм. [ 5 ] Кошик сравнил его со своими предыдущими режиссерскими проектами — «Руп Ки Рани Чорон Ка Раджа» (1993) и «Прем» (1995) — и нашел «Хум Аапке Дил Майн Рехте Хайн » «совершенно другим», объяснив, что он «подчеркивает чувства и что акцент здесь был сделан на уход"; например, первое доминировало в костюме, а второе было основано на реинкарнации . [ 5 ] Он сказал: «Я не прибегаю к каким-либо уловкам в [ Hum Aapke Dil Mein Rehte Hain ]. Я не играю с ракурсами и не жонглирую кадрами. Вы не найдете здесь 50 танцев... Мой фильм снят на фоне современный фон». [ 5 ] Джайнендра Джайн и Бхупати Раджа написали диалог и рассказ соответственно. [ 4 ]

Основная фотография началась в Хайдарабаде и была проведена Кабиром Лалом. [ 15 ] [ 3 ] [ 5 ] Сародж Хан и Чинни Пракаш были хореографами, а Раджа был постановщиком боевых действий. [ 3 ] Его производственный дизайн выполнил Шармишта Рой . [ 16 ] Некоторые песни были записаны в отеле De Rougemont в Швейцарии. [ 17 ] После завершения съемок примерно в декабре 1998 года его редактировали Э. М. Мадхава, Чайтанья Танна и Мартанд К. Венкатеш . [ 3 ] [ 5 ]

Саундтрек

[ редактировать ]
Мы любим тебя в моем сердце
Альбом саундтреков
Выпущенный 21 декабря 1998 г.
Жанр Саундтрек к художественному фильму
Длина 49 : 40
Этикетка Т-серия
Продюсер Ану Малик
Ану Малик хронология
Ишк
(1997)
Мы любим тебя в моем сердце
(1998)
Беженец
(2000)

Саундтрек к Hum Aapke Dil Mein Rehte Hain был написан Ану Малик , а слова написал Самир . [ 3 ] [ 5 ] Он содержит девять песен, вокал которых исполняют Кумар Сану , Анурадха Паудвал , Удит Нараян , Алка Ягник , Сону Нигам , Хема Сардесай , Рахул Сетх, Ану Малик , Абхиджит Бхаттачарья , Шанкар Махадеван и Анурадха Шрирам . [ 3 ] [ 18 ] Альбом был выпущен 21 декабря 1998 года на лейбле T-Series . [ 3 ] [ 18 ]

Hum Aapke Dil Mein Rehte Hain (Оригинальный саундтрек к фильму) [ 18 ]
Нет. Заголовок Певица(и) Длина
1. "Хум Аапке Дил Майн Хайн Хайн" Кумар Сану , Анурадха Паудвал 5:22
2. «Просто посмотри на меня, Каджал» Кумар Сану, Анурадха Паудвал 6:11
3. "Чхуп Гая" Удит Нараян , Алка Ягник 6:42
4. "Дингтара Дингтара" Сону Нигам , Хема Сардесай , Рахул Сет 6:14
5. «Клянусь тобой». Анурадха Паудвал, Кумар Сану 5:53
6. "Где ты?" Ану Малик , Хема Сардесай 5:45
7. "Папа Мейн Папа Бан Гая" Абхиджит Бхаттачарья , Шанкар Махадеван , Анурадха Шрирам 5:48
8. «Для жены и жены» Шанкар Махадеван 5:35
9. "Hum Aapke Dil Mein Rehte Hain" (женская версия) Анурадха Паудвал 2:10
Общая длина: 49:40

Выпускать

[ редактировать ]

спродюсированный Suresh Productions и распространяемый Melody International, Фильм Hum Aapke Dil Mein Rehte Hain, был выпущен 22 января 1999 года и шел в кинотеатрах 25 недель. [ 1 ] [ 15 ] [ 19 ] Он столкнулся с сильной конкуренцией со стороны Риши Капура » «Aa Ab Laut Chalen , и Гульзара «Hu Tu Tu» » Шакиля Норани «Bade Dilwala , которые были выпущены в один и тот же день. [ 20 ] [ 21 ] Фильм открылся для широкой аудитории на 190 экранах по всей Индии и собрал 2023 году ) . в день премьеры 57 лакхов вон (что эквивалентно 2,4 крорам вон или 290 000 долларов США в [ 15 ] Hum Aapke Dil Mein Rehte Hain заработал 1,84 крора вон (что эквивалентно 7,9 крора вон или 950 000 долларов США в 2023 году) за первые выходные и вон 36,4 крора (4,4 миллиона долларов США) после первой недели. [ 15 ] Кассовые сборы фильма в Индии оценили в 29 крор вон (что эквивалентно 125 крорам вон или 15 миллионам долларов США в 2023 году) в Индии и в 1,8 миллиона долларов за рубежом, и завершили его финальное коммерческое исполнение вердиктом «суперхит». [ 15 ] Таким образом, этот фильм стал одним из самых кассовых фильмов года, снятых женщинами. [ 15 ] [ 22 ] [ 23 ]

Мировая телевизионная премьера « Hum Aapke Dil Mein Rehte Hain » состоялась в октябре 2000 года на канале Doordarshan . [ 24 ] версия DVD- была выпущена 17 июля 2007 года в упаковке из одного диска. [ 25 ] Он был доступен для потоковой передачи на Amazon Prime Video с мая 2019 года. [ 26 ]

Критический прием

[ редактировать ]

Хум Аапке Дил Майн Рехте Хайн затронул вопрос брачного договора . [ 27 ] Он получил смешанные и положительные отзывы, критики хвалили его сюжет, мелодраматическую кульминацию и выступления, в основном Каджол. [ 20 ] [ 28 ] Шармила Таликулам, пишущая для Rediff.com , охарактеризовала фильм как «обычную заурядную историю», отметив, что в нем «намешано драмы, комедии, борьбы [и] романтики». [ 28 ] Она высказала мнение, что Каджол «хорошо справляется со своей ролью», «ее глаза [дают] хороший эффект во многих сценах», и подумала, что ее химия с Капуром сумела «спасти фильм от стремительного скатывания под откос». [ 28 ] Таликулам утверждала, что образ Капура, который она нашла «превосходным», напомнит зрителям его роли в «Ламхе» (1991), «Мистер Бечара» (1996) и «Иудаай» (1997). [ 28 ] Критик развлекательного портала Bollywood Hungama сказал: « Hum Aapke Dil Mein Rehte Hain - достаточно хороший фильм, если вы любите такой семейный слезоточивый фильм». [ 29 ] К.Н. Виджиян из New Straits Times поделился схожими мыслями, сказав: «[Это] будет удовольствием для тех, кто любит Анила Капура и Каджол, а также для тех, кто хочет чего-то другого». [ 30 ] В колонке того же издания он добавил, что эта история «весьма освежающая». [ 31 ] Мухтар Анджум из Deccan Herald написал, что «Каджол превосходна. Она сочетает в себе изящество и интенсивность с незаурядным талантом. Обходительная Анил такая же изящная и убедительная, как всегда. Музыка Ану Малик мелодична. «Комедия» Сатиша Кошика, Джонни Левера и Ракеша Беди - это невыносимо — грохот похож на рев стада ослов на вечеринке воссоединения. фильм чистый и приятный». [ 32 ]

Анджали Аброл из Planet Bollywood, которая поставила фильму 7 баллов из 10, назвала игру Каджол и Капура «достойной похвалы» и далее написала, что «Каджол немного переборщила со своим упрямством, и зрители перешли от сочувствия к ней к раздражению». ее". [ 33 ] Аброл также отметил костюм и грим, а также нюансы пенджаби и диалоги на гуджаратском языке в фильме, но раскритиковал комедийную сцену, в которой Сатиш Кошик и Джонни Левер делают то, что критик назвал «ужасающей телефонной войной». [ 33 ] И наоборот, Мухтар Анджум из The Times of India увидел, что комедийные сцены делают фильм «чистым и приятным». [ 34 ] Дипа Галот считал, что сюжет фильма вдохновлен индийской мифологией и народными сказками. [ 35 ] В книге «Ина Мина Дика: История кинокомедии на хинди » Санджит Нарвекар сказал, что Кошик зарекомендовал себя как «ведущий режиссер» благодаря успеху фильма. [ 36 ]

Премия [ а ] Дата церемонии [ б ] Категория Получатель(и) Результат Ссылка.
Награды Filmfare 13 февраля 2000 г. Лучшая актриса Каджол номинирован [ 37 ]
[ 38 ]
Награды Международной индийской киноакадемии 24 июня 2000 г. Лучшая актриса номинирован [ 39 ]
[ 40 ]
Лучшая история Бхупати Раджа номинирован
Экранные награды 23 января 2000 г. Лучший фильм Мы любим тебя в моем сердце номинирован [ 41 ]
[ 42 ]
Лучший режиссер Сатиш Кошик номинирован
Лучшая актриса Каджол номинирован
Лучший актер второго плана Анупам Кхер номинирован
Лучший диалог Джайнендра Джайн номинирован
Лучший музыкальный руководитель Ану Малик номинирован
Зи Кино Награды 11 марта 2000 г. Лучший актер – женщина Каджол номинирован [ 43 ]
[ 44 ]
Лучший актер второго плана (мужчина) Анупам Кхер номинирован
Лучший актер в комической роли Джонни Левер номинирован
Лучший музыкальный руководитель Ану Малик номинирован
Лучший монтаж Чайтанья Танна номинирован

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Награды, фестивали и организации расположены в алфавитном порядке.
  2. ^ Дата, где это возможно, связана со статьей о наградах, проведенных в этом году.
  1. ^ Перейти обратно: а б «Хум Аапке Дил Майн Рехте Хайн» . Британский совет классификации фильмов . Архивировано из оригинала 6 ноября 2020 года . Проверено 6 ноября 2020 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б "Hum Aapke Dil Mein Rehte Hain - Фильм" . Кассовые сборы Индии .
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я "Hum Aapke Dil Mein Rehte Hain Актеры и съемочная группа" . Болливуд Хунгама . Архивировано из оригинала 12 марта 2008 года . Проверено 10 ноября 2011 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б "Hum Aapke Dil Mein Rehte Hain Cast" . Кассовые сборы Индии . Архивировано из оригинала 3 ноября 2020 года . Проверено 3 ноября 2020 г. .
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Мирза, С.Б. (14 декабря 1998 г.). «Любовь после развода» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 12 декабря 2003 года . Проверено 3 ноября 2020 г. .
  6. ^ «(неизвестное название)» . Перспективы . Том. 5, нет. 1–11. Хэтвей Инвестментс Пвт. ООО 1999. с. 81. Архивировано из оригинала 23 марта 2021 года . Проверено 6 ноября 2020 г.
  7. ^ «Такдирвала (1995)» . Британский институт кино . Архивировано из оригинала 3 ноября 2020 года . Проверено 3 ноября 2020 г. .
  8. ^ Чаттерджи, Сайбал (7 сентября 2005 г.). «Я ненавижу быть однотипным» . Индостан Таймс . Пресс Траст Индии . Архивировано из оригинала 5 ноября 2020 года . Проверено 5 ноября 2020 г.
  9. ^ Чоудхури, Нандита (22 ноября 1999 г.). «Искусный выживший» . Индия сегодня . Архивировано из оригинала 5 ноября 2020 года . Проверено 5 ноября 2020 г.
  10. ^ «Заявка Салмана на славу в 2003 году» . Rediff.com . 26 декабря 2003 г. Архивировано из оригинала 3 ноября 2020 г. . Проверено 3 ноября 2020 г. .
  11. ^ «Плохо хуже» . Телеграф . 3 ноября 2010 г. Архивировано из оригинала 21 января 2021 г. Проверено 15 января 2021 г.
  12. ^ Дхаван, МЛ (21 июля 2002 г.). «Год невидимого героя» . Трибуна . Архивировано из оригинала 2 октября 2002 года . Проверено 9 ноября 2020 г.
  13. ^ «Джошилай Каст и съемочная группа» . Болливуд Хунгама . 10 февраля 1989 года. Архивировано из оригинала 27 апреля 2017 года . Проверено 9 ноября 2020 г.
  14. ^ Туласи, Абхилаш (21 октября 2003 г.). «Рам Лакхан: Где добро побеждает зло» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 23 октября 2003 года . Проверено 9 ноября 2020 г.
  15. ^ Перейти обратно: а б с д и ж «Хум Аапке Дил Майн Рехте Хайн» . Кассовые сборы Индии . Архивировано из оригинала 5 августа 2015 года . Проверено 26 октября 2020 г.
  16. ^ Дутта, Суджан (10 ноября 1999 г.). «Толливуд достигает отметки в крор » Телеграф . Архивировано из оригинала 5 ноября 2020 года . Проверено 5 ноября 2020 г.
  17. ^ Девган, Кавита (7 октября 2014 г.). «Индийский продюсер, режиссер и известный комедийный актер может всю жизнь оставаться в отеле «Ружмон» в Швейцарии и никогда не скучать» . Перспективы . Архивировано из оригинала 3 ноября 2020 года . Проверено 3 ноября 2020 г. .
  18. ^ Перейти обратно: а б с «Hum Aapke Dil Mein Rahte Hain (Оригинальный саундтрек к фильму)» . Айтюнс . Архивировано из оригинала 3 ноября 2020 года . Проверено 3 ноября 2020 г. .
  19. ^ Джон, Али Питер (27 октября 2001 г.). «Сатиш Кошик: потрясающий универсал, история успеха» . Экран . Архивировано из оригинала 8 декабря 2000 года . Проверено 24 марта 2021 г.
  20. ^ Перейти обратно: а б Таликулам, Шармила (3 февраля 1999 г.). «Один из четырех» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 1 октября 1999 года . Проверено 4 ноября 2020 г.
  21. ^ Сомайя, Бхавана (5 февраля 1999 г.). «Переопределение правил» . Индус . Архивировано из оригинала 14 февраля 2008 года . Проверено 15 января 2021 г.
  22. ^ «Топ-хиты 1999 года» . Кассовые сборы Индии . Архивировано из оригинала 4 ноября 2020 года . Проверено 4 ноября 2020 г.
  23. ^ Гупта, Шубхра (21 марта 2008 г.). «Покажи мне деньги» . Деловая линия . Архивировано из оригинала 22 февраля 2014 года . Проверено 4 ноября 2020 г.
  24. ^ Парламентские дебаты: Официальный отчет , том. 191, Раджья Сабха , 2000, с. 283, заархивировано из оригинала 23 марта 2021 г. , получено 6 ноября 2020 г.
  25. ^ «Я живу в твоем сердце » . Амазонка . Архивировано из оригинала 22 мая 2009 года . Проверено 6 ноября 2020 г.
  26. ^ «Я в твоем сердце » . Гнилые помидоры . Архивировано из оригинала 4 ноября 2020 года . Проверено 4 ноября 2020 г.
  27. ^ Менон, Раджита (16 июля 2019 г.). «Свадебные контракты редки» . Декан Вестник . Бангалор, Индия. Архивировано из оригинала 9 ноября 2020 года . Проверено 9 ноября 2020 г.
  28. ^ Перейти обратно: а б с д Таликулам, Шармила (23 января 1999 г.). «Пока несовместимость не разлучит нас» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 16 августа 2003 года . Проверено 4 ноября 2020 г.
  29. ^ «Обзор фильма: Hum Aapke Dil Mein Rehte Hain» . Болливуд Хунгама . 1999. Архивировано из оригинала 27 апреля 1999 года . Проверено 5 ноября 2020 г.
  30. ^ Виджиян, КН (27 февраля 1999 г.). «Этот титул имеет большое значение!» . Новые времена проливов . Нью-Стрэйтс Таймс Пресс . п. 19. Архивировано из оригинала 23 марта 2021 года . Проверено 31 декабря 2020 г.
  31. ^ Виджаян, КН (29 декабря 1999 г.). «Пираты похищают фильмы на хинди». Новые времена проливов . Нью-Стрэйтс Таймс Пресс. п. 3.
  32. ^ Анджум, Мухтар (19 декабря 2007 г.). «Хум Аапке Дил Майн Рахте Хайн (хинди)» . www.cscsarchive.org . Архивировано из оригинала 19 декабря 2007 года . Проверено 23 марта 2023 г.
  33. ^ Перейти обратно: а б Аброль, Анджали. «Я в твоем сердце » . Планета Болливуд . Архивировано из оригинала 17 ноября 2000 года . Проверено 4 ноября 2020 г.
  34. ^ Анджум, Мухтар (24 января 1999 г.). «Хум Аапке Дил Майн Рахте Хайн» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 19 декабря 2007 года . Проверено 29 декабря 2020 г.
  35. ^ Галот, Дипа (1999). «Я в твоем сердце » . Индийские фильмы . Архивировано из оригинала 30 августа 2000 года . Проверено 23 ноября 2020 г.
  36. ^ Нарвекар, Санджит (2005). Ина Мина Дика: История комедийного фильма на хинди . Рупа и компания. п. 264. ИСБН  978-81-29108-59-3 . Архивировано из оригинала 3 января 2014 года . Проверено 6 ноября 2020 г.
  37. ^ «Каджол: Награды и номинации» . Болливуд Хунгама . Архивировано из оригинала 4 декабря 2009 года . Проверено 26 октября 2020 г.
  38. ^ Press Trust of India (13 февраля 2000 г.). «Айшвария и Санджай получают награды Filmfare» . Трибуна . Мумбаи, Индия. Архивировано из оригинала 25 августа 2002 года . Проверено 29 октября 2020 г.
  39. ^ «Опрос номинантов на первую премию IIFA Awards 2000» . CatchUsLive.com . Награды Международной индийской киноакадемии . Архивировано из оригинала 20 июня 2000 года . Проверено 5 июля 2022 г.
  40. ^ «Награда Международной индийской киноакадемии 2000». Награды Международной индийской киноакадемии . 24 июня 2000 г. СтарПлюс .
  41. ^ Служба экспресс-информации (8 января 2000 г.). «Шестая ежегодная номинация на премию Screen-Videocon Awards» . Индийский экспресс . Проверено 26 октября 2020 г.
  42. ^ «6-я ежегодная премия Screen Awards – номинанты и победители 1999 года» . Болливуд Хунгама . Архивировано из оригинала 18 января 2004 года . Проверено 29 октября 2020 г.
  43. ^ «Номинанты на 3-ю премию Zee Cine Awards 2000 Popular Awards» . Зи Далее . Зи развлекательные предприятия . Архивировано из оригинала 14 января 2001 года . Проверено 5 июля 2022 г.
  44. ^ «Zee Cine Awards 2000». Zee Cine Awards . 26 февраля 2000 года . Zee Entertainment Enterprises .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5e2b07dfa674ed126004689e555c2d9a__1721810040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5e/9a/5e2b07dfa674ed126004689e555c2d9a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hum Aapke Dil Mein Rehte Hain - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)