Искатели счастья
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Искатели счастья | |
---|---|
![]() | |
Режиссер | |
Написал | |
В главных ролях | |
Производство компания | |
Дата выпуска |
|
Время работы | 84 минуты |
Страна | СССР |
Язык | Русский |
Искатели счастья ( русский : Искатели счастья , латинизированный : Искатели счастья ) — советский фильм 1936 года, пытающийся привлечь евреев в Еврейскую автономную область (ЕАО) на Дальнем Востоке СССР. Он также известен под альтернативным названием «Большое обещание».
Сюжет
[ редактировать ]В фильме рассказывается история еврейской семьи, переехавшей в ЕАО (он же Биробиджан). «Сюжет представляет собой успешное решение «еврейского вопроса» посредством двух любовных историй и преступления» в ЕАО. Истории любви и преступления создают повествовательную основу, демонстрирующую, как преодолеваются некоторые препятствия:
- Конец обнищанию еврейского населения;
- Превращение евреев в фермеров;
- Изменение социальной структуры евреев путем их интеграции в среду «производительного труда»;
- Замена бывших религиозных социальных институтов светскими социалистическими; и
- Сублимация религиозно-культурных противоречий между разными национальностями посредством светской социалистической русской и еврейской культуры.
Двойра — глава семьи, которая едет в Биробиджан, чтобы найти счастливую, экономически и политически спокойную жизнь. В первом кадре фильма мы видим семью мигрантов, состоящую из Двойры, двух ее дочерей, Розы и Баси, ее сына Левы и мужа Баси Пини, едущих в Биробиджан сначала на корабле, а затем на поезде. Точка происхождения неясна, но судно указывает на то, что семья прибыла из-за границы. Хотя некоторые считают, что родиной семьи являются Соединенные Штаты, [ 5 ] Александр Сендерович в своей диссертации утверждает, что семья была «репатриантами в Советский Союз из Палестины». [ 6 ] Приехав в ЕАО, несмотря на трудности вначале, вся семья быстро приспосабливается к новому образу жизни в колхозе «Красные поля» — за исключением Пини. В то время как все остальные с нетерпением ждут начала работы в коллективе, Пиня согласился сопровождать семью только после того, как прочитал в газете статью о том, что возле фермы кто-то нашел золото. Отказываясь выполнять тяжелую физическую работу, его умудряются поручать работам в саду, что дает ему возможность улизнуть на небольшой берег реки, где он ищет золото. Застигнутый на этом Левкой, Пиня предлагает ему половину найденного золота. Но когда Лёвка грозится отдать золото коллективу, Пиня бьёт Лёвку лопатой по голове. Полагая, что Левка мертв, Пиня пытается бежать через границу с Китаем, но его ловят и арестовывают.
Приехав в коллектив, дочь Роза знакомится с Корнеем, сыном молодого рыбака, и они влюбляются друг в друга. Двойра переживает за их отношения, ведь Корней «русский», а не еврей. В коротком разговоре матери и дочери Роза риторически спрашивает: «Я не знаю, кто лучше… Русский Корней или еврей Пиня?» Поскольку Корнея находят вместе с телом Лёвки, коллектив подозревает его в убийстве и арестовывает. Лишь когда Левка каким-то чудесным образом просыпается и указывает на Пиню как на виновного, имя Корнея очищается. Фильм заканчивается свадьбой Розы и Корнея, а в последнем кадре Двойра восхваляет их связь и правительство за то, что оно предоставило евреям собственную родину: «Налейте вина, и мы выпьем за нашу родину и за тех, кто подарил нам такую хорошую жизнь!»
Бася, вторая дочь, влюбилась в Натана, председателя коллектива «Красное поле». Но стать парой не представляется возможным, так как Бася замужем за Пиней. Она очень несчастлива в своем браке, потому что Пинья отказалась ассимилироваться. Однако арест Пиньи освобождает путь для этих двоих, и после благословения Двойры они счастливо танцуют на свадебном торжестве Розы.
Фон
[ редактировать ]Эксперимент ЕАО возник в результате различных тенденций и конфликтов в более широком дискурсе по так называемому « еврейскому вопросу » в России начала ХХ века и сдвигов в национальной политике постреволюционного общества. Загадочный вопрос заключается в том, почему большевистское советское правительство, которое изначально было привержено интернационализму , в какой-то момент согласилось и фактически продвинуло создание еврейского национального проекта на территории СССР.
Феномен ЕАО стоит как в контексте сионистской идеи еврейской государственности, так и в истории евреев в Советском Союзе, следовательно, принимая во внимание меняющуюся политику правительства по этому вопросу и по вопросу национальной политики в целом. До Октябрьской революции существовало три основные позиции еврейской стороны по «еврейскому вопросу». Двое внутри сионизма и один вне его. Сионистское движение раскололось на тех, кто стремился создать еврейское государство на территории Палестины, и территориалистов, для которых Палестина была лишь одним из нескольких вариантов. Третью позицию занимал Бунд (Всеобщий еврейский трудовой союз Литвы, Польши и России), который продвигал идею национально-культурной автономии в многоэтническом государстве. Это понятие национальности не было связано с существованием национальной территории, а представляло собой административную единицу для решения культурных вопросов независимо от места, где кто-то жил. Бунд в дореволюционное время представлял себе будущее государство как федеративная система культурно независимых единиц без территориальной привязки. [ 7 ]
В начале 20 века, накануне Октябрьской революции, напряженный конфликт между Бундом и группой «Искры» вокруг Ленина разгорелся . Бунд призвал к федеральной реструктуризации Российской социал-демократической рабочей партии (РСДРП) и признанию евреев как нации. Оба утверждения были решительно отвергнуты группой «Искра» как сепаратистские и отсталые. Для большевиков еврейский народ не мог быть нацией, потому что у него не было одного фундаментального компонента: собственной территории. В 1913 году Сталин , который позже, между 1917 и 1923 годами, занимал должность комиссариата по делам национальностей, опубликовал статью о точке зрения социал-демократической партии на государственность, в которой он определил государственность на основании общего языка и территории. Фактически, в контексте ленинской двухфазной модели с целью слияния всех наций в одно социалистическое мировое общество, евреи уже занимали передовую позицию. [ 8 ] Общим ответом марксистов, в том числе меньшевиков , на «еврейский вопрос» была ассимиляция.
Однако послереволюционная ситуация потребовала концептуального сдвига. В конце XIX века 74% [ 9 ] еврейского населения из-за ограничений царского времени «зарабатывало на жизнь мелкой торговлей, розничной торговлей, мелким кустарным производством и неквалифицированным трудом», [ 10 ] при этом только 3,5% работали в сельском хозяйстве. [ 11 ] Социальная структура еврейского населения по существу изменила общие пропорции аграрного общества, в котором они жили. Уже медленно начавшаяся индустриализация вызвала большую безработицу среди еврейских торговцев и ремесленников. После того, как большевики пришли к власти в октябре 1917 года, их первоначальная вера в самозавершающийся процесс ассимиляции столкнулась с реальной массовой бедностью российских евреев. Первая мировая война вызвала погромы во время Гражданской войны (1918-1920 гг.) и, наконец, советскую централизацию производства даже мелких промышленных предприятий и запрет частной собственности. [ 12 ] имело катастрофические последствия для евреев из-за их особой социальной структуры, и большинство из них жили в отчаянии. [ 13 ]
Частично смягчило ситуацию проведение НЭПа (новой экономической политики) в 1921 году, вернувшей низкую форму капиталистического производства. Но многие евреи подпадали под категорию лишенцев. Лишенцы означает: «бесправные» и использовался как политический инструмент для борьбы с буржуазными элементами. Обычно оно применялось ко всем, кто, как считалось, работал на участках, подпадающих под категорию « непроизводительного труда ». Таким образом, хотя политика большевиков предоставила евреям равные права с евреями, их особая социальная структура фактически снова лишила около трети из них этих прав. [ 14 ] Советское правительство осознавало эту дилемму. Чтобы решить эту проблему, были основаны два учреждения, КОМЗЕТ и ОЗЕТ , перед которыми стояла задача «производства» еврейского населения путем нахождения территории, на которую евреи могли быть переселены и превращены в фермеров, поскольку сельское хозяйство считалось «производительным». работа". В отличие от дореволюционного положения, с российскими евреями теперь обращались так же, как и со многими другими народами, жившими на бывшей царской территории. «Национальный по форме и социалистический по содержанию», [ 15 ] была известная формула Сталина. Целью теперь было создание светской идишской контркультуры, противостоящей религиозному или сионистскому самопониманию. Однако большинство других стран имели свою территорию внутри или за пределами СССР. В отличие, например, от немцев или поляков, живших на русской земле, евреи были исключительными в том смысле, что они были нацией, находящейся вне территории, даже не имея территории где-либо еще.
После того, как первая попытка переселить еврейское население в Крым потерпела неудачу из-за сопротивления местных властей, антисемитских настроений и даже нападений со стороны крестьянства, решение пало на регион на Дальнем Востоке, граничащий с Китаем – Биробиджан . В 1928 году Советский Союз выделил регион вокруг рек Бира и Биджан в состав Еврейской автономной области (ЕАО). [ 16 ] В 1934 году эта территория была официально объявлена ЕАО. [ 17 ] Однако проект переселения начался уже в 1928 году. [ 18 ] Для этого пропаганда велась в больших масштабах. От литературы до радиопередач, стихов, песен и спектаклей, даже самолет назывался «Биробиджанец». [ 19 ] Кроме того, дополнительная мотивация — бесплатная поездка на поезде и приветственный платеж. [ 20 ] Однако организация оказалась провальной. Предоставленные приюты быстро оказались переполнены, а в сочетании с суровым климатом, обильными весенними дождями, жарким и влажным летом и очень холодной зимой это привело к голоду и болезням. Многие прибывшие, которые могли себе это позволить, через очень короткое время уехали, оставив после себя только самых бедных. [ 21 ]
В период с 1936 по 1938 год, начиная с того же года, когда были выпущены «Искатели счастья», во всех национальных республиках и провинциях прошли чистки, уничтожавшие местное партийное руководство и административную элиту. Вместе с ними национальная политика перешла от культурно-интегративной федеральной системы к русификации и централизму. [ 22 ] Убийство элиты ЕАО оправдывалось обвинением их в тайной сионистской и троцкистской идеологии и шпионаже. В 1938 году даже КОМЗЕТ и ОЗЕТ стали жертвами Великой чистки. По сути, чистка привела к уничтожению советской культуры идиш, которая медленно развивалась за короткое время существования ЕАО. Лишь после Второй мировой войны и под впечатлением Шоа культура идиш на советской земле вскоре снова расцвела. На этот раз, однако, не по инициативе правительства, а исключительно из-за роста миграции.
Мотивы: Мечты, работа и счастье.
[ редактировать ]
В сцене, где Левка ловит Пиню в поисках золота, последний представляет себя владельцем фабрики по производству подтяжек. Это видение иронично контрастирует с тем фактом, что Пине на протяжении всего фильма постоянно приходится подтягивать падающие штаны. Мечта Пини индивидуалистична и основана на идее частной собственности. Это становится ясным и в его мечте стать фабрикантом, и в его защиту позднее, что золото принадлежит ему, потому что он добыл его сам. Но последнее также противоречит общей характеристике Пиньи как ленивого. Очевидно, именно будущее видение Пиньи самого себя активирует его готовность к физической работе. Но начальный капитал, которым должно стать золото, не является ни продуктом эксплуатации, ни какого-либо насильственного лишения собственности, как описано в главе Маркса о «так называемом первоначальном накоплении». Соответственно, Пинья преследуется не за хранение золота, а за покушение на убийство. Одержимость Пиньи золотом скорее осуждается с моральной точки зрения, поскольку она вызывает у Пиньи склонность к совершению убийства. Понятие труда, создающего частную собственность, делигитимизируется, поскольку его представляют как морально развращающее. Хотя после поимки Пинья получает много осуждающих взглядов, золото служит исключительно мотивом уголовного дела. Но его капиталистическая мечта не только активизирует его готовность выполнять физическую работу, но и дает ему краткий момент счастья, а именно, когда он впервые верит, что нашел золото. Привлекательный контраст между названием фильма с одной стороны и ролью Пиньи с другой стороны – первая называется «Искатели счастья», а вторая – «В поисках золота» – оказывается редуктивным. В фильме счастье скорее изображено как успешная реализация мечты посредством труда. Это становится очень ясно, если посмотреть на изображение счастья в остальной части фильма. Почти все сцены, кроме тех, где показаны люди на работе, являются таковыми, в которых рассматривается проблема, при этом каждый раз, когда в фильме показаны люди, идущие на работу, приходящие с работы или находящиеся на ней, они изображаются счастливыми и улыбающимися. , смеясь, свистя. Исключение составляют лишь любовные сцены между Розой и Корнеем и их свадьба в самом конце фильма. В многообещающем Монтаж Золотоискание Пини сопоставляется с жатвой коллектива, изображенной урожайной срезной массой «золотой пшеницы», как первая строка русской экстра-диегетической песни, лежащая в основе комментариев к картинам. Когда ранее в фильме Пиня спрашивает рабочего, что нужно, чтобы найти золото, тот отвечает: «Удача». Таким образом, монтаж противопоставляет два понятия или способа работы в их отношении к счастью. В то время как показано, что краткий опыт счастья Пиньи зависит от удачи и сохраняется только в тот момент, когда он находит то, что ищет, показано, что работа коллектива существенно коррелирует со счастьем, поскольку коллективно организованный процесс находится в своем развитии. производительность идентична реализации социалистической мечты. Отношения двух способов производства и их отношение к счастью противопоставляются как индивидуальный и коллективный, основанный на удаче и самообеспеченности, а также непродуктивный и продуктивный.
Еврейские элементы в фильме
[ редактировать ]Странствующий еврей и люфтменш
[ редактировать ]Топос странствующего еврея используется на протяжении всего фильма несколько раз. В первой сцене фильма звучит недиегетическая идишская песня о «бесконечных еврейских странствиях», дополненная бормотанием Пини: «Вот едем, едем / Может быть, никогда не доберемся...» Сендерович заключает: «Путешествие семьи якобы призвано положить конец как вечному еврейскому перемещению, так и непродуктивному еврейскому существованию, представленному Пиньей». [ 23 ] В фигуре Пини слиты мотив странствующего еврея и его характеристика как лутфтменша («человека воздуха»), работающего головой, а не руками. Но и то, и другое представлено не как естественные особенности, а как особый габитус, основанный на социально-экономических условиях жизни евреев до революции. Как говорит Пиня в конце фильма: «Нам никогда не хватало хлеба. Золото – это деньги, а деньги – это все. Я ничего не понимаю». Весь характер Пиньи, от его внешнего вида капиталиста в котелке и карманных часах, до его жестов, всегда означающих взвешивание различных вариантов, до его жадного и беспокойного характера, он пропитан семитскими стереотипами. Таким образом, фильм не фальсифицирует эти стереотипы, а контекстуализирует их якобы реальное существование через их отношение к социальным условиям. Это делает Пиню скорее трагической, чем злонамеренной фигурой.
Язык
[ редактировать ]Все персонажи фильма говорят по-русски. Однако некоторые песни исполняются на идише. На вокзале, куда прибывает семья, на стене еврейская надпись на идише гласит: «Soll leben die Lenen-Stalin'sche Nation» («Да здравствует ленинско-сталинская нация!»). Кроме того, показано, как несколько человек читают газету на идиш (вероятно, « Штерн »), а в информационном киоске лежат брошюры на идиш с названием, например, «Ленин». Еврейская национальность – язык идиш с советским содержанием.
Религиозные учреждения
[ редактировать ]Двойра, мать, представляет характер, который держится за религиозные институты. Когда она переживает из-за связи Розы с Корнеем и нуждается в совете, она не знает, к кому ей обратиться. «В штеле» она «попросила совета у раввина», как она упоминает в адрес Натана, председателя коллектива, который затем дает свой совет. Социальную функцию раввина заменяет представитель партии, который, как заключает Двойра, «еще лучше». Тем не менее, Двойра по-прежнему скептически относится к межрелигиозным и межэтническим отношениям. Ее поворотный момент нельзя обозначить решительно, но он может быть вызван тем фактом, что «еврей Пиня» пытался убить ее сына. Как первоначальное подозрение против Корнея в деле об убийстве оказывается необоснованным, так и сопротивление Двойры в любовном деле, приводящее к светскому браку в конце фильма.
Еврейский траур традиционно предполагает сидение рядом с скорбящими в течение нескольких дней, в то время как друзья и родственники приходят, чтобы предложить поддержку скорбящим – это учреждение называется Шива. Хотя в конце концов Лёвка не оказывается мёртвым, зрителей заставляют поверить в это, и показывают траурную сцену, в которой Двойра в слезах становится на колени рядом с кроватью Лёвки. Удивительно, но фильм не предлагает замены коллективному еврейскому траурному учреждению. Розу, которая пытается поддержать отчаявшуюся мать, даже вызывают на работу, оставляя мать наедине со своим горем. Кроме того, над кроватью, на которой лежит Лойвка, висит фотография раввина. Но в следующей сцене в бюро Натана эту фотографию заменяет фотография Сталина. Разговор Розы и Натана уже позволяет предположить, что Натан считает Корнея невиновным и подозревает в преступлении Пиню. Замена картины идет параллельно с заменой подозреваемых в убийстве, а поскольку Натан уже занял консультативную функцию местечкового раввина, оправдание Корнея также символически ставит его на позицию приемлемого мужа для Розы, несмотря на его нееврейское происхождение. наследство. В частности, потому, что риторический вопрос, заданный Розой: «Я не знаю, кто лучше… Русский Корней или еврей Пиня?», находит здесь однозначный ответ. Соответственно, свадьба в конце фильма — светская свадьба. Однако поют и играют как идиш, так и русскую музыку.
Между кадрами
[ редактировать ]Несмотря на относительно прямолинейный пропагандистский посыл, фильм может также содержать элементы контрнарративов. Сендерович предлагает такое прочтение эпизода с поездом в начале фильма: «Появляется своеобразная фигура: мужчина, играющий на кларнете заунывную мелодию. Он идентифицирует эту мелодию как «Плач Израиля на берегах реки Амур»… Название мелодии напоминает слова 137-го псалма о изгнании народа Израиля в 587 г. до н.э. в древний Вавилон: Вавилоне, там мы сели и плакали, вспоминая Сион». Перенося топоним «реки Вавилона» на «бережья Амура», реки, образующей границу между Еврейской автономной областью и Китаем, песня превращает Биробиджан не в советский Сион, а в Вавилон». [ 24 ]
Второй возможный вписанный двойной код можно найти на вокзале после прибытия семьи в Биробиджан. Идишская фраза, написанная буквами иврита, расположенная преимущественно на арке комнаты, относится к дискурсу о еврейской государственности: «Soll leben die die Lenen-Stalin'sche Nation» («Будет жить ленинско-сталинская нация»). Вскоре после этого кадра нам показывают разговор Пини и Баси, в котором обсуждается коллектив «Красное поле» как возможный пункт назначения их путешествия. Позади них висит плакат с текстом на идише, все содержание которого невозможно восстановить. Однако одно слово отчетливо прочитывается в нескольких кадрах с изображением Баси: «Бунд» («בונד»). Слово напоминает альтернативное решение «еврейской проблемы», отсылая к Бунду (Всеобщему еврейскому трудовому союзу Литвы, Польши). и Россия) и его идея нетерриториальной культурной еврейской автономии в советском государстве с федеративной структурой.
Третий контрнарратив можно увидеть в вышеупомянутой замене фотографии раввина на фотографию Сталина. «Искатели счастья» вышел на свободу в 1936 году, незадолго до начала Великой чистки , в ходе которой была уничтожена вся политическая элита ЕАО. Однако чистки уже происходили в начале 1936 года в меньших масштабах. Раввин в кадре, висящим над кроватью, предположительно раввин Исраэль Меир Ха-Коэн Каган, он же « Хофец Хаим », известный польский раввин XIX века. «Хофец Хаим» переводится как «Искатель жизни». В своем основном труде «Сефер Хофец Хаим» он рассматривает проблему « Лашон Хара », [ 25 ] термин, обозначающий уничижительные высказывания о другом человеке, которые строго запрещены еврейским законом, даже если сказанное верно. Сюжет «Лашон Хара» имеет несколько ориентиров в сюжете фильма. Во-первых, конечно, постоянные жалобы на отношение Пини. Во-вторых, сцена траура стоит в контексте ложнообвиняемого Корнея. Тот факт, что фотография раввина висит над кроватью, сбивает с толку, поскольку Двойра уже принял Натана в качестве советника, заменив консультативную функцию раввина в местечке ранее в фильме. Постоянное присутствие раввина могло означать, что Двойра еще не полностью преодолела религиозную веру. Но для тех, кто воспитан в еврейских традициях, это также могло бы прокомментировать атмосферу разоблачения в сталинскую эпоху. Замена изображения раввина изображением Сталина может тогда не означать исключительно процесс секуляризации, основанный на функциональном замещении, но ставит Натана как человека, структурно занимающего место раввина в отличие от Сталина. Тогда фильм можно рассматривать как эстетическое предзнаменование чистки еврейской элиты, за которую выступает Натан. Во всех трех примерах понимание предлагаемых контрнарративов основано на условии, что зритель образован в области еврейской религии или культуры: знание Библии в первом случае, грамотность чтения на иврите во втором и знание еврейского закона в третьем. Фильм подрывает цензуру, раскрывая критическое послание посредством эзотерических знаков, которые может прочитать только еврейская аудитория.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Владимир Корш-Саблин IMDb
- ^ Иосиф Шапиро IMDb
- ^ Г. Кобец IMDb
- ^ Iogann Zeltser IMDb
- ^ Драшкочи, Джули. «Искатели счастья» . Белый русский, черный русский: раса и этничность в российском кино . Университет Питтсбурга . Проверено 30 января 2018 г.
- ^ Сендерович стр296
- ^ Кухенбекер 2000 стр. 43
- ^ Кухенбекер 2000 стр. 43
- ^ Кухенбекер 2000 стр. 59
- ^ Кухенбекер 2000 стр. 59
- ^ Кухенбекер стр.59
- ^ Кухенбекер стр. 57
- ^ Кухенбекер 2000 стр. 57
- ^ Кухенбекер 2000 стр. 60-62.
- ^ Вайнберг 1998 стр. 15
- ^ Вайнберг стр.21
- ^ Вайнберг стр.24
- ^ Кухенбекер 2000 стр. 62
- ^ Вайнберг стр.39
- ^ Кухенбекер 2000 стр. 128
- ^ Кухенбекер 2000 стр. 128
- ^ Кухенбекер стр. 183
- ^ Сендерович стр281
- ^ Сендерович, стр. 281–282.
- ^ «Жизнеописание Хофеза Хаима» . Тора.орг . 8 августа 2015 года . Проверено 30 января 2018 г.
Библиография
[ редактировать ]- Кухенбекер, Антье «Сионизм без Сиона. Биробиджан: идея и история еврейского государства на советском Дальнем Востоке», Издательство «Метрополь», Берлин, 2000 г. ISBN 3932482204
- Вайнберг, Роберт «Забытый Сион Сталина: Биробиджан и создание советской еврейской родины: иллюстрированная история, 1928–1996», University of California Press, Беркли, 1998 г. ISBN 0520209907
- Сендерович, Александр «Красная земля обетованная: нарративы о еврейской мобильности в ранней советской культуре», диссертации и диссертации ProQuest, 2010 г.
- Драшкочи, Джули. «Искатели счастья» . Белый русский, черный русский: раса и этничность в российском кино . Университет Питтсбурга.
- «Жизнеописание Хофец Хаима» . Тора.Орг . 8 августа 2015 года . Проверено 30 января 2018 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1936 года
- Комедийно-драматические фильмы 1936 года
- Советские фильмы 1930-х годов.
- Русскоязычные фильмы 1930-х годов.
- Советские черно-белые фильмы
- Советские комедийно-драматические фильмы
- Русскоязычные комедийно-драматические фильмы
- Белорусские фильмы советской эпохи
- Беларусфильм фильмы
- Белорусские драматические фильмы
- Фильмы о евреях и иудаизме
- Фильмы, озвученные Исааком Дунаевским