Jump to content

Бо Пассажир

Бо Пассажир
Рожденный ( 1938-05-26 ) 26 мая 1938 г. (86 лет)
Ямтланд , Швеция
Национальность Шведский
Альма-матер Уппсальский университет
Занятие Почетный профессор Уппсальского университета
Заметная работа Богородица и ее возлюбленный: фрагменты древнегреческого романа и персидской эпической поэмы (2003), Рукопись, текст и литература: Сборник очерков средне- и новых персидских текстов (2008), От древнего персидского к новому: Сборник очерков (2013)
Партнер Элизабет Пассажир

Бо Утас , родился 26 мая 1938 года в Хёглунде , деревне в Емтланде , Швеция, — шведский лингвист , иранолог и историк шахмат . Он является почетным профессором в иранских языков Уппсальском университете , а также исследователем персидской исторической лингвистики и классической персидской литературы .

Бо Утас познакомился с персидской литературой еще в средней школе. В 1959 году он начал изучать персидский язык Уппсальском университете под руководством своего наставника Хенрика Самуэля Нюберга и защитил докторскую диссертацию в 1973 году. Его диссертация представляет собой критическое издание суфийской в маснави поэмы «Тарик то-такик» , приписываемой Хакиму Санаи из Газны . [ 1 ] Утас много путешествовал по Ирану и Афганистану в 1960-х и 1970-х годах. С 1988 года он стал первым профессором иранского языка в Уппсальском университете и занимал эту должность до выхода на пенсию в 2003 году. Под его руководством не менее восьми кандидатов наук успешно защитили свои диссертации. [ 2 ]

Бо Утас является членом нескольких научных обществ, в том числе Датской королевской академии наук и литературы , Societas Iranologica Europaea и Королевского общества гуманитарных наук в Уппсале. Он был первым секретарем Общества Иранологии Европы.

Бо Утас знает несколько языков, включая авестийский , древнеперсидский , среднеперсидский , санскрит , китайский , русский , греческий , латинский , турецкий , иврит и арабский .

Полный список его публикаций показывает его обширные и разнообразные знания в области среднеперсидского и новоперсидского языка и литературы, рукописной традиции и текстового издания, культуры и религии в Большом Иране . [ 3 ]

Бо Утас перевел на шведский язык несколько персидских классических и современных литературных произведений , в том числе «Буф-е кур» («Слепая сова») Садека Хедаята .

Сборник эссе и переводов персидской литературы на шведский язык Бо Уты был опубликован под названием Persiska Literaturen: Essäer och trändelungar и отредактирован его учеником Ашком Далином . [ 4 ]

Избранные публикации (на английском языке)

[ редактировать ]
  • Еврейско-персидский фрагмент из Дандан-Уилика, Orientalia Suecana 17 , Уппсала, 1968.
  • Нахождение ютты. Суфийский Матнави, приписываемый Хакиму Санаи из Газны и, вероятно, составленный Ахмадом б. аль-Хасан б. Мухаммад ан- Нашкавани Критическое издание с историей текста и комментариями, Лунд: Скандинавский институт азиатских исследований, 1973.
  • О составе Айяткара и Зарерана, Monumentum HS Nyberg II , (= Acta Iranica, 5), Тегеран-Льеж, 1975 г.
  • Персидская суфийская поэма: лексика и терминология. Согласование, список частотных слов, статистический обзор, арабские заимствованные слова и суфийская религиозная терминология в Тарике ут-тахкике (744 г. хиджры) , Лондон-Мальмё: Скандинавский институт азиатских исследований, 1978.
  • Женщины в исламских обществах: социальные отношения и исторические перспективы , Лондон-Мальмё: Скандинавский институт азиатских исследований, 1983.
  • Вербальные идеограммы во Фраханге и Пехлавике, Среднеиранские исследования = Orientalia Lovanensia Analecta , Скалмовски-ван Тонгерлоо (ред.), 16, Левен, 1984.
  • Джанг у асти: Война и мир в Иране, в Э. Карсе (ред.), Калянамитрараганам. Очерки в честь Нильса Симонссона , Осло (Институт сравнительных исследований человеческой культуры), 1986.
  • Frahang i Pahlavik, отредактировано с транслитерацией, транскрипцией и комментариями из посмертных статей Хенрика Сэмюэля Нюберга в сотрудничестве с Кристофером Толлем, Висбаден, 1988 г.
  • Мунаджат или Илахи-намах Абдуллы Ансари, Рукописи Ближнего Востока , Лейден, 1988.
  • Новый персидский язык как межэтническая среда, Этническая принадлежность, меньшинства и культурные встречи , И. Сванберг (редактор), Уппсала, 1991.
  • Арабские и иранские элементы в новоперсидской просодии, Йохансон, Л. и Утас, Б. (ред.), Арабская просодия и ее применение в мусульманской поэзии , Стокгольм: Шведский исследовательский институт в Стамбуле, 1994.
  • Следы доказательности в классическом новом персидском языке, Evidentials: тюркские, иранские и соседние языки , Йохансон, Л. и Утас, Б. (ред.), Берлин и Нью-Йорк, 2000.
  • Утас, Б.; Хэгг, Т. (2004). Богородица и ее возлюбленный: фрагменты древнегреческого романа и персидской эпической поэмы . Исследования Брилла в ближневосточной литературе. Брилл. ISBN  978-90-474-0258-9 .

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Бо Утас, Тарик ут-такик: Суфийский Матнави, приписываемый Хакиму Санаи из Газны и, вероятно, составленный Ахмадом б. аль-Хасан б. Мухаммад ан-Нашкавани , Скандинавский институт азиатских исследований. Серия монографий, вып. 13, Лунд: Студенческая литература ,
  2. ^ Карина Джахани, «Бо Утас, 70-летний «молодой» ученый и друг» , Рукопись, текст и литература: сборник эссе по средне- и новоперсидским текстам Бо Утаса; под редакцией Карины Джахани и Дариуша Каргара, Висбаден: Райхерт, 2008.
  3. ^ Список публикаций (2009): Бо Утас, Bibliografi, № 1–135. Уппсала. Архивировано 29 апреля 2014 года в Wayback Machine.
  4. ^ Бо Утас, Персидская литература: очерки и переводы , 2 тома, Стокгольм: Молин и Соргенфрай, 2011.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 640ba513fa7b509a3d12bae455e2547e__1696852380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/64/7e/640ba513fa7b509a3d12bae455e2547e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bo Utas - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)