Бо Пассажир
Бо Пассажир | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Ямтланд , Швеция | 26 мая 1938 г.
Национальность | Шведский |
Альма-матер | Уппсальский университет |
Занятие | Почетный профессор Уппсальского университета |
Заметная работа | Богородица и ее возлюбленный: фрагменты древнегреческого романа и персидской эпической поэмы (2003), Рукопись, текст и литература: Сборник очерков средне- и новых персидских текстов (2008), От древнего персидского к новому: Сборник очерков (2013) |
Партнер | Элизабет Пассажир |
Бо Утас , родился 26 мая 1938 года в Хёглунде , деревне в Емтланде , Швеция, — шведский лингвист , иранолог и историк шахмат . Он является почетным профессором в иранских языков Уппсальском университете , а также исследователем персидской исторической лингвистики и классической персидской литературы .
Карьера
[ редактировать ]Бо Утас познакомился с персидской литературой еще в средней школе. В 1959 году он начал изучать персидский язык Уппсальском университете под руководством своего наставника Хенрика Самуэля Нюберга и защитил докторскую диссертацию в 1973 году. Его диссертация представляет собой критическое издание суфийской в маснави поэмы «Тарик то-такик» , приписываемой Хакиму Санаи из Газны . [ 1 ] Утас много путешествовал по Ирану и Афганистану в 1960-х и 1970-х годах. С 1988 года он стал первым профессором иранского языка в Уппсальском университете и занимал эту должность до выхода на пенсию в 2003 году. Под его руководством не менее восьми кандидатов наук успешно защитили свои диссертации. [ 2 ]
Бо Утас является членом нескольких научных обществ, в том числе Датской королевской академии наук и литературы , Societas Iranologica Europaea и Королевского общества гуманитарных наук в Уппсале. Он был первым секретарем Общества Иранологии Европы.
Бо Утас знает несколько языков, включая авестийский , древнеперсидский , среднеперсидский , санскрит , китайский , русский , греческий , латинский , турецкий , иврит и арабский .
Полный список его публикаций показывает его обширные и разнообразные знания в области среднеперсидского и новоперсидского языка и литературы, рукописной традиции и текстового издания, культуры и религии в Большом Иране . [ 3 ]
Бо Утас перевел на шведский язык несколько персидских классических и современных литературных произведений , в том числе «Буф-е кур» («Слепая сова») Садека Хедаята .
Сборник эссе и переводов персидской литературы на шведский язык Бо Уты был опубликован под названием Persiska Literaturen: Essäer och trändelungar и отредактирован его учеником Ашком Далином . [ 4 ]
Избранные публикации (на английском языке)
[ редактировать ]- Еврейско-персидский фрагмент из Дандан-Уилика, Orientalia Suecana 17 , Уппсала, 1968.
- Нахождение ютты. Суфийский Матнави, приписываемый Хакиму Санаи из Газны и, вероятно, составленный Ахмадом б. аль-Хасан б. Мухаммад ан- Нашкавани Критическое издание с историей текста и комментариями, Лунд: Скандинавский институт азиатских исследований, 1973.
- О составе Айяткара и Зарерана, Monumentum HS Nyberg II , (= Acta Iranica, 5), Тегеран-Льеж, 1975 г.
- Персидская суфийская поэма: лексика и терминология. Согласование, список частотных слов, статистический обзор, арабские заимствованные слова и суфийская религиозная терминология в Тарике ут-тахкике (744 г. хиджры) , Лондон-Мальмё: Скандинавский институт азиатских исследований, 1978.
- Женщины в исламских обществах: социальные отношения и исторические перспективы , Лондон-Мальмё: Скандинавский институт азиатских исследований, 1983.
- Вербальные идеограммы во Фраханге и Пехлавике, Среднеиранские исследования = Orientalia Lovanensia Analecta , Скалмовски-ван Тонгерлоо (ред.), 16, Левен, 1984.
- Джанг у асти: Война и мир в Иране, в Э. Карсе (ред.), Калянамитрараганам. Очерки в честь Нильса Симонссона , Осло (Институт сравнительных исследований человеческой культуры), 1986.
- Frahang i Pahlavik, отредактировано с транслитерацией, транскрипцией и комментариями из посмертных статей Хенрика Сэмюэля Нюберга в сотрудничестве с Кристофером Толлем, Висбаден, 1988 г.
- Мунаджат или Илахи-намах Абдуллы Ансари, Рукописи Ближнего Востока , Лейден, 1988.
- Новый персидский язык как межэтническая среда, Этническая принадлежность, меньшинства и культурные встречи , И. Сванберг (редактор), Уппсала, 1991.
- Арабские и иранские элементы в новоперсидской просодии, Йохансон, Л. и Утас, Б. (ред.), Арабская просодия и ее применение в мусульманской поэзии , Стокгольм: Шведский исследовательский институт в Стамбуле, 1994.
- Следы доказательности в классическом новом персидском языке, Evidentials: тюркские, иранские и соседние языки , Йохансон, Л. и Утас, Б. (ред.), Берлин и Нью-Йорк, 2000.
- Утас, Б.; Хэгг, Т. (2004). Богородица и ее возлюбленный: фрагменты древнегреческого романа и персидской эпической поэмы . Исследования Брилла в ближневосточной литературе. Брилл. ISBN 978-90-474-0258-9 .
Примечания
[ редактировать ]- ^ Бо Утас, Тарик ут-такик: Суфийский Матнави, приписываемый Хакиму Санаи из Газны и, вероятно, составленный Ахмадом б. аль-Хасан б. Мухаммад ан-Нашкавани , Скандинавский институт азиатских исследований. Серия монографий, вып. 13, Лунд: Студенческая литература ,
- ^ Карина Джахани, «Бо Утас, 70-летний «молодой» ученый и друг» , Рукопись, текст и литература: сборник эссе по средне- и новоперсидским текстам Бо Утаса; под редакцией Карины Джахани и Дариуша Каргара, Висбаден: Райхерт, 2008.
- ^ Список публикаций (2009): Бо Утас, Bibliografi, № 1–135. Уппсала. Архивировано 29 апреля 2014 года в Wayback Machine.
- ^ Бо Утас, Персидская литература: очерки и переводы , 2 тома, Стокгольм: Молин и Соргенфрай, 2011.