Ленц (фрагмент)
![]() | Эта статья включает список литературы , связанную литературу или внешние ссылки , но ее источники остаются неясными, поскольку в ней отсутствуют встроенные цитаты . ( Июль 2022 г. ) |
Эта статья в значительной степени или полностью опирается на один источник . ( июнь 2024 г. ) |
«Ленц» — фрагмент повести, написанный Георгом Бюхнером в Страсбурге в 1836 году. Он основан на документальных свидетельствах дневника Жана Фредерика Оберлена . Якоб Михаэль Рейнхольд Ленц , друг Гете , является героем рассказа. В марте 1776 года он встретил Гете в Веймаре . Позже он страдал психическим расстройством и был отправлен в дом священника Оберлина в Штейнтале . История связана с этим последним инцидентом. Хотя на момент смерти Бюхнера в 1837 году он остался незавершенным, он считался предшественником литературного модернизма . Его влияние на более поздних писателей было огромно. История была адаптирована для сцены в Якоб Ленц » 1978 года камерной опере « Вольфганга Рима .
Издания на английском языке
[ редактировать ]- Ленц . Перевод Майкла Гамбургера . Вест-Ньюбери: Frontier Press, 1969.
- Войцек и Ленц . Перевод Хедвиг Раппольт . Нью-Йорк: TSL Press, 1988.
- Ленц . Перевод Ричарда Зибурта . Бруклин: Книги Архипелага, 2005. ISBN 0-9749680-2-1 .
- Полное собрание сочинений и писем , стр. 139–162. Перевод Генри Дж. Шмидта. Нью-Йорк: Континуум, 1986. ISBN 0-8264-0301-8 .
- Полное собрание пьес и прозы , стр. 139–166. Перевод Карла Ричарда Мюллера . Нью-Йорк: Хилл и Ван, 1963. ISBN 0-8090-0727-4 .
Адаптация фильма
[ редактировать ]Александр Роквелл написал, срежиссировал, продюсировал и смонтировал полнометражную адаптацию Ленца в 1982 году. Это был его дебютный фильм.
Ссылки
[ редактировать ]- Зибурт, Ричард. «Послесловие переводчика» и «Примечания» в издании «Архипелаг» 2005 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Аудиокнига Ленца , являющаяся общественным достоянием, на LibriVox (немецкий)
- Английский перевод Ричарда Зибурта в Google Книгах .