Jump to content

Пристли против Фаулера

(Перенаправлено из Пристли против Фаулера )

Пристли против Фаулера
Суд Казначейство
Цитаты [1837] 150 ER 1030 , (1837) 3 Мис и Уэлс 1
Членство в суде
Судьи сидят Пак Дж. и лорд Эбинджер [ 1 ]
Ключевые слова
Правонарушение, совместная занятость , свобода договора

Пристли против Фаулера [1837] 150 ER 1030 — это старое английское дело о правонарушениях , которое ввело старое правило совместного трудоустройства (или « правило сослуживца » в Соединенных Штатах). Это идея о том, что работодатель не несет ответственности за травмы, причиненные одним работником другому в процессе работы. Это правило было полностью отменено в Соединенном Королевстве Законом о реформе законодательства (личные травмы) 1948 года .

Несмотря на это, истец в этом деле не утверждал «о действиях кого-либо из своих коллег или даже о каких-либо предположениях о том, что обязанность, которую пытались возложить на работодателя, была чем-то иным, чем основная обязанность обеспечивать, чтобы фургон был безопасным средством передвижения». ." [ 2 ]

30 мая 1835 года Чарльз Пристли, [ 3 ] слуге мясника Томаса Фаулера из Маркет Дипинг было приказано доставить баранину на рынок. Мясо было помещено в фургон, которым управлял Уильям Битон, еще один сотрудник Фаулера. [ 4 ] Пристли должен был сопровождать повозку только до Бакдена, примерно в двадцати милях от Питерборо, где он должен был продать некоторое количество загруженных продовольствия. Затем Битон отправится в Лондон, чтобы продать остаток.

Упряжка из четырех лошадей не смогла сдвинуть фургон и «прыгнула», то есть остановилась как вкопанная и не могла двигаться вперед. Повернувшись к находившемуся поблизости Фаулеру, Битон возразил, что «ему должно быть стыдно за то, что он отправил такой опасный груз». В ответ Фаулер назвал Битона «чертовым дураком, говорящим что-то подобное». Хотя Пристли присутствовал во время разговора, он хранил молчание. [ 5 ] После этого зловещего старта фургон вскоре отправился в путь, приводимый в движение некоторыми другими сотрудниками Фаулера. [ 6 ]

Подойдя к Питерборо, Битон и Пристли услышали треск, когда тележка перекатилась по камням. Следовательно, они поручил фургон осмотреть Гидеону Лукасу, владельцу гостиницы King's Head Inn. Осмотр, проведенный при свете фонаря, поскольку они покинули Маркет-Дипинг в девять тридцать вечера, не выявил ничего плохого в тележке. фургона Тем не менее, проезжая милю на юг от Питерборо в сторону Норман-Кросс, передняя ось треснула на трети своей длины и не выдержала, в результате чего автомобиль перевернулся. Лошади оттащили Битона впереди обрушившегося фургона, и ему удалось избежать серьезных травм. Пристли повезло меньше: около четырех центнеров весом на него упало баранина , в результате чего он сломал бедро, вывихнул плечо и получил различные другие травмы.

Как это было принято при возникновении подобных происшествий, [ 7 ] Пристли отвезли в ближайшее общественное жилье , в данном случае в гостиницу «Кингс-Хед», из которой он и Битон недавно уехали. Находясь «в очень тяжелом состоянии», Пристли оставался в гостинице девятнадцать недель, в течение которых его лечили два хирурга. Что именно произошло во время этого периода выздоровления, остается открытым для догадок, но общая стоимость ухода и лечения Пристли, составляющая огромные 50 фунтов стерлингов, [ 8 ] заплатил его отец, Браун Пристли.

Во время летних судебных присяжных в Линкольне 1836 года Чарльз Пристли (будучи несовершеннолетним через своего отца) подал в суд на своего хозяина Фаулера о компенсации за несчастный случай. [ 9 ]

18 июля 1836 года дело рассматривалось судом Дж. Паком. [ 10 ] который, судя по всему, был здравым судьей, хотя время от времени терял самообладание. [ 11 ] Сержант Эдвард [ 12 ] и г-н Натаниэль Кларк [ 13 ] представлял Пристли, а сержант Джон Адамс [ 14 ] и г-н Эндрю Амос [ 15 ] выступал в качестве адвоката Фаулера. [ 16 ]

Пристли привел два довода в поддержку своего иска к своему хозяину: скрытый дефект и перегрузку фургона. В заявлении говорилось, что, когда Фаулер «приказал» истцу сопровождать баранину на рынок «в» фургоне, Фаулер был обязан «проявлять должную и надлежащую заботу о том, чтобы указанный фургон находился в надлежащем состоянии» и « не перегружаться и что истец должен быть перенесен в целости и сохранности». В результате нарушения Фаулером этой обязанности фургон сломался, и истцу был причинен вред. Никаких обвинений в небрежных действиях или бездействиях, а также в существовании или нарушении своих обязательств по отношению к Чарльзу Пристли кем-либо из сотрудников Фаулера сделано не было. [ 17 ]

На протяжении всего судебного разбирательства сержант Гулборн подчеркивал претензию о перегрузке, при этом стороны представляли противоположные доказательства относительно веса, который как правильно, так и фактически выдерживал фургон. Также были представлены доказательства степени дефекта оси до аварии. Представляя присяжным дело Пристли, Гулборн играл на их симпатиях, упрекая беспринципное поведение ответчика "богатого мясника" по отношению к истцу, который "был членом большой семьи", и требуя не только возмещения медицинских расходов, но и возмещения компенсация за боль и страдания Пристли: что очень богатый торговец, человек, занимающийся очень крупным бизнесом, как ответчик, должен был возить этого бедного парня в суд, потому что он сказал бы, что не только по справедливости, но и по принципу человечности он должен выплатить материальный ущерб, понесенный его клиентом, а также некоторое вознаграждение за страдания, которые он претерпел, и лишения, которым он подвергся. теперь трудился и будет трудиться до конца своих дней. [ 18 ]

Возражая против этого утверждения, сержант Адамс отрицал, что тележка была перегружена, отметив, что Пристли продолжил путешествие после того, как сначала стал свидетелем протеста Битона, а затем услышал треск тележки возле Питерборо. Фаулер также не мог быть привлечен к ответственности, продолжал Адамс, поскольку он был обязан проявлять только «такую ​​обычную заботу и усердие, которые он мог бы применить к себе», а ответчик был удовлетворен состоянием своего имущества. [ 19 ] В любом случае сержант Адамс утверждал, что с юридической точки зрения Фаулер как хозяин не несет ответственности перед своим слугой Пристли. Это произошло потому, что «в книгах не было такого случая». [ 20 ] и не без причины: «Если бы ответчик нес ответственность в этом деле, то каждый хозяин нес бы ответственность за любой несчастный случай, который мог произойти с его слугой во время его работы». [ 21 ] Никакие доказательства не указывают на возможную небрежность сослуживцев Пристли, когда-либо поднятую или ставшую предметом спора во время суда.

Решения судьи и вердикт присяжных

[ редактировать ]

Не указав соответствующее судебное решение, Дж. Пак не согласился с утверждением Адамса, «что такого дела в бухгалтерских документах не существует», и отказался отказать в иске истцу, полагая, что «ответчик несет ответственность». [ 22 ] В то же время он отметил, что присяжные могут рассмотреть вопрос о согласии Пристли с учетом состояния фургона, и предоставил Адамсу разрешение переместить весь суд в Вестминстер, если присяжные вынесут вердикт против его клиента. [ 23 ] Далее, инструктируя присяжных , Пак Дж. заявил, что Фаулер не может нести ответственность за скрытый дефект фургона. Вместо этого единственным вопросом здесь был (и это был один из фактов), был ли фургон бессовестно перегружен; было ли оно загружено небезопасно и в опасной степени; и если да, то был ли хозяин осведомлен об этом? . . . если бы присяжные сочли, что авария была вызвана «упрямством» ответчика, перегрузившего фургон, они бы нашли истца. [ 24 ]

Посовещавшись менее получаса, жюри присудило Чарльзу Пристли значительную сумму в 100 фунтов стерлингов. [ 25 ]

Казначейская палата

[ редактировать ]

В течение следующего Михайловского срока 1836 года сержант Адамс получил правило отменять решение не было ничего, на том основании, что «в заявлении что могло бы возлагать какую-либо ответственность на капитана». [ 26 ] Адамс также подал ходатайство о новом судебном разбирательстве, но от этой части правила отказались, когда Фаулер стал банкротом. [ 27 ] В результате аргументы, представленные 16 января 1837 года перед полным составом Суда казначейства, [ 28 ] ограничивались исключительно ходатайством об аресте приговора. [ 29 ]

Доказывая причину , сержант Гулборн начал с того, что признал, что вероятная проблема [ 30 ] заключался в том, должен ли Пристли ехать в фургоне или ему было разрешено идти рядом с ним. Такое беспокойство было опровергнуто, когда Казначейский суд указал на достаточность заявления по этому вопросу. [ 31 ] Далее, признав, что иск был «случай первого впечатления» без «точного прецедента», [ 32 ] Гулборн заявил, что иск «может быть поддержан на общих принципах права». [ 33 ] проводя аналогию ситуации Пристли с ситуацией «обычного пассажира автобуса». [ 34 ] При этом Абингер, CB, подчеркнул, что пассажир автобуса не имеет возможности узнать о состоянии автобуса, тогда как слуга может провести собственную проверку. [ 35 ] Сержант Гулборн утверждал, что, как и в ситуации тренер/пассажир, отношения хозяин/слуга были договорными. [ 36 ] Слуга платил за свой труд вознаграждением, а хозяин, в свою очередь, был обязан «не подвергать его риску при выполнении этих услуг». [ 37 ] Поскольку присяжные вынесли решение в пользу истца, необходимо было сделать два вывода. Во-первых, «долг капитана было предоставить подходящее транспортное средство», а во-вторых, «капитан знал, что фургон перегружен». [ 38 ]

Адвокат истца завершил свои утверждения , заявив, что, даже если бы иск был подан в качестве допущения , иск имел бы то же основание для возмещения, поскольку закон подразумевал обещание, "соразмерное" нарушениям обязанностей, предполагаемым в деле, указанном в заявлении. В ответ главный барон высказал мнение, что ответственность будет существовать в этих обстоятельствах, если либо хозяин «злонамеренно задумал» причинить вред своему слуге, либо он «позитивно гарантировал» его безопасность. Воспользовавшись этим открытием, сержант Гулборн заявил, что после вынесения приговора «будет подразумеваться, что хозяин знал об опасности и отрицал слуге наличие какой-либо опасности». [ 39 ] Затем Парк Б. выдвинул гипотезу: «Предположим, я пошлю своего слугу на крышу убирать снег; если крыша обрушится, несу ли я ответственность?» Сержант Гулборн ответил, что настоящий случай отличается тем, что «это не просто состояние недостаточности; поскольку перегрузка тележки является положительным действием, которое приводит к несчастному случаю». [ 40 ] Ни разу в ходе реплики ни сержант Гулборн, ни бароны казначейства не затронули вероятность того, что Пристли получил травму из-за недосмотра со стороны своего коллеги-слуги.

Отменяя решение , сержант Адамс утверждал, что истец неправильно сформулировал свои действия в случае, а не в предположении . [ 41 ] Эта ошибка носила решающий характер, поскольку для продолжения иска должны были существовать пять обстоятельств: во-первых, фургон был перегружен по распоряжению ответчика. Во-вторых, истец не знал, что он перегружен. В-третьих, ответчик должен дать истцу приказ ехать в фургоне. В-четвертых, это было необходимо истцу для исполнения своих обязанностей в отношении товара. И, в-пятых, приказ должен быть законным приказом, которому слуга обязан подчиняться. [ 42 ]

В результате иска Адамса возникли три предпосылки к ответственности, и бароны казначейства вовлекли адвоката ответчика в длительную дискуссию о том, должен ли Пристли ехать в фургоне или мог ли идти рядом с ним, а затем решили, что этого заявления достаточно по этому вопросу. . [ 43 ] Сержант Адамс завершил свою защиту, заявив, что «в декларации нет ничего, что доказывало бы, что это было нечто большее, чем просто несчастный случай; а за простой несчастный случай, произошедший на службе у капитана, капитан не несет ответственности». [ 44 ] Как и в случае с аргументами, представленными его адвокатом противной стороны, Адамс никогда не поднимал вопрос о возможности нарушения ответственности своего клиента из-за вмешательства со стороны его коллеги-служащего.

Вместо того, чтобы вынести решение в день спора, Казначейский суд отложил решение , представив свое мнение 23 ноября 1837 года. [ 45 ] Для Суда, [ 46 ] Лорд Абингер, CB . высказал бессвязное мнение, задерживающее решение. [ 47 ] Главный барон начал с того, что отверг с юридической точки зрения утверждение о том, что знание Фаулером о перегрузке могло быть использовано после вынесения приговора. [ 48 ] Единственный вопрос, который нужно было решить, был одновременно узким и ясным: подразумевают ли «простые отношения господина и слуги» обычную обязанность «со стороны хозяина обеспечивать безопасную и надежную перевозку слуги». Не имея «прецедента настоящего иска», Суд имел «свободу рассматривать последствия того или иного решения». [ 49 ]

Решая «вопрос об общих принципах», Абингер, CB предупредил, что, если юридическая вина будет подтверждена при таких обстоятельствах, «принцип этой ответственности будет признан нас тревожащим». [ 50 ] Затем он привел ряд примеров в dicta, иллюстрирующих масштабы, в которых такое правило заставило бы принципалов нести ответственность перед своими «низшими агентами»: слуга, он несет ответственность за небрежность своего изготовителя карет, или своего сбруи, или своего кучера. Поэтому лакей, стоящий позади кареты, может предъявить иск своему хозяину за дефект кареты, вызванный небрежностью изготовителя карет, или за дефект сбруи, возникший из-за небрежности сбруи: изготовителя, или за пьянство, пренебрежение или неумение кучера. [ 51 ]

Еще более огорчительным для лорда Абинджера было то, что обоснование дела можно было еще расширить, разрешив, например, хозяину «нести ответственность перед слугой за халатность горничной, уложившей его во влажную постель». [ 52 ] Другими словами, Абингер, CB, ясно предвидел, что разрешение Пристли возместить ущерб непосредственно своему хозяину в этом новом иске откроет шлюзы для субсидиарной ответственности , давая право слугам, пострадавшим от своих сверстников, возместить ущерб своим общим хозяевам. Поскольку последствия такого расширения породили бы как «неудобства», так и «абсурд», общие принципы предоставили «достаточный аргумент» против ответственности. [ 53 ]

Признавая, что отношения хозяина и слуги напрямую обязывают хозяина «обеспечивать безопасность своего слуги... в меру его суждений, информации и убеждений», главный барон подчеркнул, что это «никогда» не может подразумевать обязательства по хозяин «заботиться о слуге больше, чем от него можно разумно ожидать о себе». В то же время слуга «не был обязан рисковать своей безопасностью, служа своему хозяину» и имел право «отказаться от любой службы, при которой он разумно опасался причинения себе вреда». [ 54 ] Это произошло потому, что слуги были в таком же, если не лучшем положении, чем их хозяева, в плане оценки возможных опасностей. [ 55 ]

Лорд Абинджер завершил свое выступление последним политическим аргументом против поддержки вердикта присяжных. Разрешение этого действия «поощрило бы слугу пренебречь тем усердием и осторожностью, которые он обязан проявлять от имени своего хозяина» и которые обеспечивают гораздо лучшую защиту от травм, «чем любое обращение к своему хозяину за возмещением ущерба могло бы возможно, себе позволить». [ 56 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Герсуни, К. (1986). «ПОЛУТИСТОЛЕТИЕ СВЯЩЕННИКА В. ФАУЛЕРА И КОНФЛИКТ ПО РАБОТЕ И ЗДОРОВЬЮ». 6 (4). Международный журнал социологии и социальной политики: 1–11. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  2. ^ FH Newark, Elegantia Juris (Белфаст: Ежеквартальный юридический журнал Северной Ирландии, 1973), стр. 145.
  3. Два человека по фамилии Пристли ранее судились по связанным с этим вопросам. «Андерхилл против Пристли» (1781 г.) сообщил об иске против некоего Томаса Пристли за небрежное вождение нагруженной тележки, а «Пристли против Уотсона», 3 C. & M. 691, 149 Eng. Член палаты представителей 938 (пр. 1834 г.) рассказал об иске Джозефа Пристли, оспаривающего выплаты по Закону о бедных городка Бразертон против компании Aire & Calder Navigation Company. Первое мнение можно найти у Джеймса Олдема, 2 «Мансфилдские рукописи и рост английского права в восемнадцатом веке», 1137 (1992). Последнее дело было рассмотрено в Казначействе за один срок до того, как лорд Эбинджер был назначен главным бароном.
  4. Ни в одном из отчетов не уточняется, кто загрузил в повозку «педы» (то есть корзины ) с бараниной.
  5. В отличие от других четырех версий, Murphy & Hurlstone сообщила, что «истец возражал из-за того, что тележка была перегружена и слишком слаба, чтобы выдержать нагрузку, и ездить на ней было опасно». Пристли, 3 Мерф. & H. at 305. Хотя аргументы перед Казначейским судом позже ухудшили ситуацию из-за молчаливой езды Пристли в фургоне, расхождения в отношении источника жалобы несущественны. Независимо от того, Пристли или Битон, Пристли либо придерживался мнения, либо подтвердил свое мнение, либо был уведомлен о мнении Битона, что фургон перегружен. Основываясь на отчете Мерфи и Херлстоуна, Симпсон справедливо раскритиковал рассказ Ингмана в «Взлете и падении» как «неправильный». СИМПСОН, примечание 2 выше, at 107 n.28; см. Ingman, Rise and Fall, примечание 7 выше. Костал также ошибался. См. КОСТАЛ, примечание 8 выше, стр. 260.
  6. Симпсон предположил, что тележку могли загрузить неизвестные поставщики баранины. См. СИМПСОН, примечание 2 выше, стр. 103.
  7. ^ Это продемонстрировано, среди прочего, в деле Томлинсон против Бенталла, 5 B. & C. 738, 108 Eng. Rep. 274 (KB 1826) и Лэмб против Банса, 4 M. & S. 274, 105 Eng. Реп.836 (КБ 1815).
  8. Значительная сумма, особенно по сравнению с годовым медицинским бюджетом приходского союза в 80 фунтов стерлингов, который предъявил обвинение Пристли. См. СИМПСОН, выше, стр. 126.
  9. ^ «Настоящий иск был возбужден для возмещения суммы расходов, понесенных отцом вследствие этого прискорбного происшествия». НОРТЕГЕМПТОН МЕРКЬЮРИ, 23 июля 2016 г.
  10. Рассказывая о событиях судебного разбирательства, Костал непреднамеренно назвал юриста Парком Б., а не Парком Дж., возможно, потому, что Бартрип и Берман идентифицировали юриста как «Парк Дж.». PWJ БАРТРИП И С.Б. БЕРМАН, РАНЕННЫЕ СОЛДАТЫ ПРОМЫШЛЕННОСТИ 104 (1983); КОСТАЛ, примечание 8 выше, at 262, 262 n.45. Ошибка существенна, поскольку Парк Дж. как в деле присяжных Пристли, так и в деле Воана против Менлава, 3 Bing, в Суде по общим делам. (НЗ) 468, 132 англ. Rep. 490 (CP 1837), поощрял ответственность хозяина/слуги. Как будет видно ниже, Парк Б. придерживался противоположного подхода. См. примечания 115–116 ниже и сопроводительный текст.
  11. См. Э. Фосс, биографический словарь судей Англии 1066–1870 гг., 496–97 (1870) (описывающий «единственный недостаток» Дж. Парка как «определенную раздражительность по пустякам, которая слишком часто возбуждала шутливость бара"); 15 Национальный биографический словарь 216 (компакт-диск Oxford University Press, версия 1.0, 1995 г.) («как судья, хотя и не выдающийся, он был здравомыслящим, справедливым и разумным, немного вспыльчивым, но пользовавшимся большим уважением»). В популярной истории Пак Дж. представлялся как внебрачный сын Георга III, с которым он был похож. См. Майкла Гилберта, Оксфордский сборник юридических анекдотов 234 (1986).
  12. ^ Коронет и лейтенант Королевской конной гвардии, член парламента от Тори от Лестера во время правления Пристли. См. 7 «Национальный биографический словарь», сноска 25 выше, стр. 283. Симпсон ошибочно назвал законодательную карьеру Гулборна «депутатом от Ипсвича». СИМПСОН, примечание 2 выше, at 102 n.8. Хотя это и не вопиющее упущение, оно актуально. Если бы Гулборн успешно боролся за представительство Ипсвича в 1832 году, он был бы коллегой сэра Джеймса Скарлетта (позже Абингера, CB), который вернулся в Норвич на тех же выборах. См. 17 «Национальный биографический словарь», примечание 25 выше, стр. 890.
  13. ^ Далее судья окружного суда. См. СИМПСОН, примечание 2 выше, at 102 n.9.
  14. ^ Также автор юридического текста. См. Дж. Адамс, трактат о принципах и практике действия изгнания и вытекающего из него действия для получения менструальной прибыли (2-е изд. 1818 г.).
  15. Уважаемый преподаватель юриспруденции, Амос стал первым профессором права в Лондонском университете (позже Университетский колледж), затем профессором Даунинга в Кембриджском университете с 1849 по 1860 год. См. 1 Словарь национальной биографии 366–67, примечание выше. 25.
  16. Не существует никаких доказательств того, как удалось сохранить столь дорогостоящий юридический талант, хотя Симпсон предположил, что для Пристли мог быть назначен гонорар на случай непредвиденных обстоятельств. СИМПСОН, примечание 2 выше, стр. 102. Костал согласился, добавив, что «число юристов в таких городах, как Линкольн, росло в этот период», тем самым «увеличивая вероятность того, что один из их числа заинтересуется затруднительным положением Пристли». КОСТАЛ, примечание 8 выше, at 261 n.34. Это поднимает вопрос о том, как Фаулер, будучи ответчиком, неспособным продолжать судебное разбирательство по уплате гонорара, мог позволить себе услуги адвоката, и вызывает предположение, что эти расходы способствовали его последующему банкротству. См. Пристли против Фаулера, 3 Мерф. & Х. 305, 305 (Исх. 1837 г.); Линкольнширский хрон. & General Advertiser, 24 января 1837 г.
  17. ^ См. Пристли, 3 Мерф. и Х. на 305.
  18. ^ Линкольнширский хрон. & General Advertiser, 22 июля 1836 г.
  19. ^ См. идентификатор.
  20. ^ См. идентификатор.
  21. Lincoln, Boston & Newark Tuesday's Gazette, 19 июля 1836 г.
  22. ^ Линкольнширский хрон. & General Advertiser, 22 июля 1836 г.
  23. ^ См. идентификатор.
  24. ^ См. идентификатор.
  25. ^ Там же. За вычетом медицинских расходов в размере 50 фунтов, Пристли получил 50 фунтов в качестве компенсации за ущерб. Хотя никаких доказательств относительно годовой заработной платы Пристли не существует, вероятно, она составляла не более нескольких фунтов, ежегодно зарабатываемых домашней прислугой, таким образом, ущерб приравнивался к зарплате за десять лет. См. Энн Куссмаул, Слуги в животноводстве в ранней современной Англии, 35–39 (1981).
  26. ^ Пристли, 3 Мерф. & H. at 305. В отчете Law Journal Адамс выступил «на том основании, что в декларации не утверждалось, что истец был обязан ехать в фургоне». См. Пристли против Фаулера, 7 LJ Ex. 43 (1837 г.).
  27. ^ Пристли, 3 Мерф. & H. at 305. Последняя часть ходатайства не рассматривается в других юридических отчетах.
  28. ^ Помимо Абингера, CB, были Парк, Болланд, Олдерсон и Герни, BB. См. Э. Фосс, 9, судьи Англии: с зарисовками из их жизни 62 (1864 г.).
  29. На данный момент четыре отчета расходятся в трактовке аргументов адвоката. Murphy & Hurlstone и Meeson & Welby предлагают в значительной степени схожие и подробные отчеты, Law Journal - сокращенную версию, а Jurist - вообще ничего.
  30. Подтверждаем сообщение журнала Law Journal о том, что адвокат истца уже привел причину. См. Пристли, 7 LJ Ex. в 43.
  31. ^ Пристли против Фаулера, 3 M. & W. 1, 2, 150 англ. Реп. 1030, 1031 (1837 г.).
  32. ^ Пристли, 3 Мерф. и Х. на 305.
  33. ^ Пристли, 3 M. & W. в 2, 150 англ. Представитель по телефону 1031.
  34. ^ Пристли, 3 Мерф. и Х. на 305-06.
  35. ^ Более того,
    хозяин, зная, что комната заразна, усыпляет там слугу, и слуга заболевает, хозяин явно несет ответственность; но было бы иначе, если бы он поместил его в комнату, где окна были разбиты, а место в остальном было настолько явно разоренным, что он сам действительно мог видеть его состояние; в последнем случае вряд ли можно сказать, что хозяин будет нести ответственность за вред, нанесенный слуге.
    Идентификатор.
  36. На этот счет сообщения искажены. В Meeson & Welsby и Law Journal, Abinger, CB провела эту договорную аналогию, тогда как в Murphy & Hurlstone она поднята сержантом Гулборном в ответ на запрос Abinger, CB. См. Priestley, 3 M. & W., 3, 150 Eng. Представительство по номеру 1031; Пристли, 7 ЖЖ Ex. в 43 года; Пристли, 3 Мерф. и Х. на 306.
  37. ^ Пристли, 3 Мерф. и Х. на 306. Мисон и Уэлби сообщили, что Гулборн еще больше расширил сравнение тренера и пассажира, установив, повлияет ли на выздоровление пассажир автобуса, который заметил, что «кучер был пьян или лошади неуправляемы». Парк Б. ответил, что при таких обстоятельствах обязанность безопасной перевозки пассажира будет распространяться только на условия, известные пассажиру, то есть на состояние пьяного водителя с буйной лошадью. Абингер, CB, добавил, что «кучеру дилижанса», который сознательно управлял непокорной лошадью, также будет запрещено выздоравливать. Пристли, 3 М. и В., 3, 150 англ. Представитель по телефону 1031.
  38. ^ См. Пристли, 3 Мерф. & H. at 306. Meeson & Welby предложили другую версию, в которой Гулборн признал, что «из самого заявления не следует, что истец знал, что фургон был перегружен, и что он не может быть использован после вынесения приговора: с другой стороны, , не похоже, что ответчик знал об этом». Пристли, 3 М. и В., 3, 150 англ. Представитель на 1031. Опираясь на этот отчет по делу, Хейнс раскритиковал Гулборна за небрежную адвокатскую деятельность. См. Б. В. Хейнс, Английское трудовое право и отделение от контракта, 1 J. Legal Hist. 262, 284 (1980). Используя версию Мерфи и Херлстоуна, Костал согласился. См. КОСТАЛ, примечание 8 выше, стр. 262.
  39. ^ Пристли, 3 Мерф. и Х. на 305.
  40. ^ Идентификатор
  41. Поскольку предполагаемое действие носило «характер контракта», оно должно было быть возбуждено в судебном порядке. Вместо этого истец обратился за помощью в деле, которое, как правонарушение, требовало существования ответственности по общему праву между хозяином и слугой. Идентификатор.
  42. ^ Там же. по номеру 305-07.
  43. ^ Тот факт, что сержант Адамс поднял этот вопрос после того, как Казначейский суд уже рассмотрел его во время апелляции сержанта Гулборна, обеспечивает дополнительную поддержку отчету Law Journal, о котором Гулборн говорил ранее. См. Пристли, 7 LJ Ex. в 43.
  44. ^ Там же.
  45. Десятимесячная задержка, по словам Симпсона, «предполагает некоторые трудности в достижении единогласия». СИМПСОН, примечание 2 выше, at 107; см. также Линкольн, Ратленд и Стэмфорд Меркьюри, 20 января 1837 г. («Суду потребуется время, чтобы рассмотреть дело, поскольку оно было хорошим и влекло за собой некоторые важные последствия»).
  46. ^ Чей избирательный округ не изменился за это время. ФОСС, примечание 42 выше, п. 62.
  47. ^ За одним незначительным исключением, мнение изложено дословно во всех опубликованных версиях.
  48. При этом Абингер, CB «не оценивал доказательства, а определял с точки зрения закона, может ли знание быть «предназначенным» после вынесения приговора». СИМПСОН, примечание 2 выше, at 107 n.28. Тем не менее Костал и Ингман привлекли Абингера, CB, к ответственности за игнорирование доказательств, представленных в суде. См. КОСТАЛ, примечание 8 выше, п. 263; Ингман, Взлет и падение, примечание 7 выше, at 108-09.
  49. ^ Пристли, 3 Мерф. и Х. на 307.
  50. ^ Там же. в 308.
  51. ^ Там же.
  52. ^ Кроме того, Абингер, CB, ожидал, что
    хозяин также будет нести ответственность за действия обойщика, приславшего сумасшедшую кровать , в результате чего слуга упал во время сна и поранился; за небрежность повара, неправильно очистившего медную посуду, употребляемую на кухне; мясника, снабжающего семью мясом вредного для здоровья качества; строителя за дефект в фундаменте дома, в результате чего он упал и повредил как хозяина, так и слугу.
    Идентификатор.
  53. ^ Там же.
  54. ^ Пристли, 3 Мерф. и Х. на 307. В отчете Law Journal Абингер, CB процитировал не относящееся к делу дело Левинсон против Кирка, 1 Lane 65, 145 Eng. Реп. 303 (Исх. 1610), иск купца к слуге за неуплату таможенной пошлины за партию товара. Пристли, 7 ЖЖ Ex. в 43.
  55. ^ См. Пристли, 3 Мерф. & H. at 308. Таким образом, «истец должен был знать, так же как и его хозяин, а, возможно, и лучше, достаточно ли фургона, перегружен ли он и сможет ли он перевезти его в безопасности». Идентификатор. Хейнс объяснил этот отрывок, заявив, что
    Аргументация суда, судя по всему, заключается в том, что хозяин не несет ответственности, поскольку, если бы он сел в фургон вместо своего слуги, он не смог бы подать иск, поскольку он мог видеть, что фургон был перегружен и, следовательно, слуга тоже могли это видеть, и оба могли отказаться ехать.
    Haines, примечание 52 выше, at 282. Точнее, Казначейский суд имел в виду, что (1) даже если Фаулер не согласился со своим решением, Пристли не должен был ехать в фургоне, если он считал, что он перегружен, и (2) когда Пристли (и, конечно, не Фаулер) услышал треск оси возле Питерборо, ему не следовало продолжать поездку.
  56. ^ Пристли, 3 Мерф. и Х. на 308.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 68efb22b164fec7595bde2d11f46938d__1679745840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/68/8d/68efb22b164fec7595bde2d11f46938d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Priestley v Fowler - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)