Амеохибоко
Аменохибоко ( 天日槍 ) — легендарный принц Силла , поселившийся в Японии во время правления императора Суйнина , примерно в III или IV веке. [ 1 ] и, как сообщается, жил в провинции Тадзима . Его потомки — клан Тадзима . [ 2 ] Аменохибоко — бог-предок провинции Тадзима , предположительно хранящийся в синтоистском храме ( Идзуси-дзиндзя ) в Тоёоке в префектуре Хёго . [ 3 ]
Считается, что семь или восемь сокровищ, принесенных Аменохибоко, хранятся в храме Идзуси в префектуре Хёго .
Согласно « Нихон Сёки» , «В деревне Кагами провинции Оми жил ремесленник из Суэбе, который служил принцу Силла Аменохибоко, пришедшему в Японию». [ 4 ] [ 5 ] Однако в настоящее время ранние суэки не были найдены ни в руинах старых печей Кагамияма в Рюотё, префектура Сига, что тесно связано с этим описанием, ни в регионе Тадзима, где, как говорят, жил Аменохибоко. По легенде, Аменохибоко принадлежит некоторым частям города Тойоока . [ 6 ]
Его потомок стал матерью императрицы Дзингу .
История
[ редактировать ]По словам Кодзики , женщина лежала возле болота под названием «Анугума (阿具奴摩/阿具沼)» в Силле, где солнечный свет коснулся ее влагалища , и она тут же родила красный шарик. Прохожий стал свидетелем этого события и умолял ее передать ему мяч, и он, наконец, завладел им. Однажды мужчина шел со своей коровой , чтобы доставить немного провизии, когда Аменохибоко (тогдашний принц Силла) увидел его и принял за попытку съесть корову. После заключения мужчина умолял освободить его, предлагая в качестве компенсации красный шар. Приняв предложение, Аменохибоко принесла красный шар домой, где он превратился во взрослую женщину необыкновенной красоты. Принц решил жениться на этой женщине, и они жили относительно счастливо, пока Аменохибоко не набросился на свою молодожену по банальной причине. Женщина расстроилась и заявила, что собирается вернуться на «родину», затем села на небольшую лодку и поплыла в Намбу . Осознав свою ошибку и ища прощения, Аменохибоко сам отправился в Намбу, но страж Ками не позволил ему войти на землю, и ему пришлось остановиться в Тадзиме , где он и остался. Затем он нашел еще одну жену по имени «Маэмицу (前津見)». [ 7 ]
Первоначальная жена, прибывшая в Намбу, стала божеством для ее народа и носила имя «Акарухимэ (阿加流比売)». [ 7 ]
Интерпретация
[ редактировать ]Ученые сравнили историю рождения Акарухиме с красным шаром с другими подобными легендами, которые рассказывались в регионе, наиболее похожими историями являются Чумо из Когурё , Суро из Кымгван Гая и Хёкгеосе из Силлы, все они родились из яйца. [ 8 ] Они указывают, в частности, на историю Чумо, где его мать, леди Юхва (дочь речного бога Хабека ), была тронута солнечным светом ее интимных мест, где она забеременела яйцом, из которого позже вылупился Чумо. Историки утверждают, что такой репертуар в азиатской мифологии является общим для сибирских и северо-восточных цивилизаций и что история Аменохибоко и Акарухимэ находилась под сильным влиянием корейских легенд с одной и той же предпосылкой (оба человека происходят из Силлы).
Другая теория указывает на сходство между Аменохибоко и историей Ёнорана и Соёнё . Эта теория вращается вокруг причастности лиц Силлы, непреднамеренно иммигрировавших в Японию, с тяжелыми элементами, намекающими на важность Солнца . [ 9 ] Хотя вероятность того, что Ёно и Со станут королем и королевой Японии, весьма маловероятна, шансы иммигрантов, имеющих большое значение, стать членами королевской семьи не были редкостью, и, как и история Ёнорана и Соёне, история Аменохибоко также считалась похожей.
Наследие
[ редактировать ]Его потомок стал матерью императрицы Дзингу , противоречивой королевы, которая якобы вторглась и завоевала самопровозглашенную «землю обетованную», часто интерпретируемую как Корейский полуостров . Всемирно известный лингвист и эксперт по японскому языку Александр Вовин утверждает, что, поскольку Аменохибоко имела корейское происхождение, Дзингу и ее сын и преемник император Оджин могли быть носителями корейского языка . [ 10 ] [ 11 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Нихон Сёки , Том 6 «Сын вождя Королевства Силла, Тяньри Гун, сказал, что он слышал, что в Японии был святой император, поэтому он научил свою страну своим младшим братьям, узнал о прошлом и вернулся в ему."
- ^ Нихон Сёки , Том 6 «Поэтому Тенхики вышла замуж за Тадзиму, Тайэрну, Мадуву, родила Тадзиму, Жусуке также родила Тадзиму, а Чжушу также родила Тадзиму, пестик Ринары, пестик Ризара родил Киёхико, Киёхико родил рождение Тамичимы Мамору"
- ↑ Город ТОЙОКА, префектура Хёго [Путеводитель] [1] Архивировано 12 июня 2011 г. в Wayback Machine. «Аменохибоко», исконный бог области Тадзима, почитается, и восемь видов сокровищ присутствуют как лучшее святилище Тадзимы. Его название появляется в древнейшей литературе Японии, «Кодзики- и Нихон-сёки» («Описание народной истории» и «Хроники Японии», написанных в эпоху Нара), и, как говорят, был важной святыней Район Сан-ин с древних времен».
- ^ Канзаки, Шихо. «История гончарного искусства Сигараки» . www.the-anagama.com. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 26 августа 2016 г.
- ^ Суининские хроники Нихонсёки «Это гончары из долины Кагигани в провинции Оми. Жители Тенри Гун тоже люди»
- ^ "Введение" . www.city.toyooka.hyogo.jp. Архивировано из оригинала 12 июня 2011 г. Проверено 26 августа 2016 г.
- ^ Jump up to: а б «Новое полное собрание сочинений японской классической литературы 1 Кодзики» Сёгакукан, 2004 г. ( Japan Knowledge Edition), стр. 275–278.
- ↑ В истории упоминается «玉», которое можно интерпретировать как «шар», так и «яйцо».
- ^ Сон, Хё Соп. «Ёно-ран-се-о-нё (延乌郎细乌女)» . Энциклопедия корейской народной культуры . Сеул: Национальный фольклорный музей Кореи . Проверено 30 ноября 2022 г.
- ^ Вовин, Александр (14 июня 2012 г.). Иммигранты или повелители? Корейские влияния на Японию в архаический период: лингвистическая перспектива . Институт азиатской культурной и интеллектуальной истории. п. 29.
- ^
«По легенде, будущий император Одзин родился на Кюсю после того, как императрица Дзингу вернулась из своей военной экспедиции в Корею. Крайне сомнительно, что ему дали корейское имя в честь поверженных врагов. Этот факт подводит нас к разумному выводу. подозрение, что и Оджин, и Дзингу на самом деле были носителями корейского языка».
— Александр Вовин (2012), Иммигранты или повелители? Корейское влияние на Японию в архаический период: лингвистическая перспектива