Jump to content

Рут Гилберт (поэт)

Флоренс Рут Гилберт ОНЗМ (26 марта 1917 г. - 11 апреля 2016 г.) [ 1 ] [ 2 ] был новозеландским поэтом, чьи произведения широко публиковались в Новой Зеландии и странах Содружества. [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] Она родилась в Грейтауне и получила образование в средней школе Гамильтона и Отаго школе физиотерапии .

Ее стихи появились сначала в журналах и антологиях, а затем в десяти личных сборниках. Она Джесси Маккея трижды была награждена Мемориальной премией за стихи. Она была президентом новозеландского ПЕН-клуба и Общества новозеландских женщин-писательниц . [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ]

В 2002 году в честь Дня рождения королевы и Золотого юбилея она была назначена кавалером Новозеландского Ордена за заслуги перед поэзией. [ 11 ]

Семейное происхождение и молодость

[ редактировать ]

Рут Гилберт происходит из той же семьи, что и либреттист У.С. Гилберт (фамилия изначально была французской). [ 12 ] Ее отец, Генри Джордж Гилберт, родился в 1881 году в Касте, Кентербери , в фермерской семье. В юности, оставив начальную школу и дом, он путешествовал по миру, навещая родственников в Хэмпшире , Англия. Он поступил на службу в конные винтовки во время Англо-бурской войны в 19 лет, указав ложный возраст. Он получил образование поздно поступившим в Университет Отаго и завершил работу над степенью магистра примерно в 1914 году, но так и не получил этой степени, поскольку не поступил в университет. Отвечая на приглашение пройти обучение на пресвитерианского священника (хотя по воспитанию он был англиканцем ), он провел четыре года в Нокс-колледже . В свои годы он был лучшим учеником по ивриту и греческому языку . Он женился в 1914 году, а в 1917 году уехал во Францию артиллерии в ​​падре звании капитана . Он был министром пресвитерианской церкви Св. Андрея в Гамильтоне в 1925–1946 годах. [ 13 ] Выйдя на пенсию в 1946 году, он жил в Гамильтоне и умер в 1954 году. [ 14 ] Он играл на скрипке и виолончели и был скрипичным мастером ( мастером ). [ 15 ]

Мать Рут, Флоренс Маргарет Кэррингтон, родилась в 1886 году в Данидине. Ее отцом был художник Дж. У. Кэррингтон, а мать была ирландкой. Одаренный музыкант, она стала учителем музыки и была официальным концертмейстером приезжих артистов в Данидине . Она играла на фортепиано, органе и виолончели. Выйдя замуж в 1914 году, у нее родилось четверо детей, из которых Рут была второй.

Рут Гилберт родилась в 1917 году в Грейтауне в Вайрарапе во время визита ее матери в военный лагерь Фезерстон , где проходил подготовку капитан Гилберт. Она жила до 8 лет в Инверкаргилле ; после этого с 1925 по 1935 год жила в городе Гамильтон с видом на реку. Она получила образование в начальной школе Гамильтон-Уэст и в средней школе для девочек Гамильтона . В 1935 году она обучалась в нынешней Школе физиотерапии Данидина , получив диплом в 1938 году. С 1938 по 1946 год она работала в больнице Вайкато , больнице Веллингтона ( отделение Отаки , где она заведовала отделением физиотерапии) и Больница Крайстчерч . Большая часть ее опыта была связана с молодыми ортопедическими и гериатрическими пациентами. [ 16 ] Рут вернулась домой на четыре года, чтобы ухаживать за своей матерью, которая умерла от рака в 1943 году. [ 17 ]

В течение семи лет она была помолвлена ​​с преподобным Джоном Динсмором Джонстоном, родившимся 19 ноября 1912 года. [ 18 ] Джонстон был ирландцем, и стихотворение Рут Гилберт «Лепрекон», написанное в 1939 году на ирландском диалекте, может иметь к нему отношение. Джонстон учился в Нокс-колледже в 1937–1938 годах, когда предположительно он и Рут Гилберт встретились. Джонстон покинул Новую Зеландию, чтобы служить миссионером в Китае, и прибыл туда 13 марта 1941 года. Он был интернирован во время японской оккупации Гонконга с декабря 1941 по сентябрь 1945 года. Он вернулся в Новую Зеландию 24 октября 1945 года.

Рут Гилберт вышла замуж за Джона Беннета Маккея, врача, специализирующегося на заболеваниях грудной клетки. [ 19 ] Их свадьба состоялась в День Победы , в день окончания войны на Тихом океане, когда «звонили все колокола». [ 20 ] [ 21 ] Их детьми были Майкл (1946 г.р.), Дейдра (1951 г.), Чарльз (1954 г.) и Пиппа (1957 г.). Рут путешествовала со своей семьей в течение года в Англию и Францию ​​в 1953 году, когда Джон получил степень MRCP . Его FRCP был присвоен Колледжем позже. Они с Джоном четыре раза ездили на Самоа по профессиональным делам. В 1975–77 годах она самостоятельно поехала в Нью-Йорк, чтобы навестить своего сына Майкла, который работал там врачом. [ 22 ]

Литературные произведения

[ редактировать ]

Рут Гилберт — поэтесса, и ее публичное творчество почти полностью представляет собой поэзию. Ее опубликованные стихи датируются 1938–2005 годами. Некоторые несобранные стихи были опубликованы, когда она была школьницей, но публикации не были восстановлены. Другие несобранные jeux d'esprit существуют в письмах, хранящихся в библиотеке Александра Тернбулла и в частных руках. [ 23 ]

Ее общая поэзия не объемна. Избранные стихотворения 2009 года занимают 101 страницу, Сборники стихотворений - 148 страниц, Полные ранние стихотворения - 104 маленьких страницы формата А5, Полные стихотворения Сапфо - 76 страниц, Лазарь и другие стихи - 40 страниц, Солнечный час - 47 страниц, Мастер и другие стихи до 55 страниц, «Прекрасные земли и другие стихи» до 68 страниц, Талисманы и поздние стихи до 20 страниц, не считая избранных и собранных изданий или талисманов, общий объем которых составляет 390 страниц. [ 24 ] Значительная часть этого творчества представляет собой отдельные стихи, но с 1947 года Рут Гилберт начала писать отрывки стихотворений, которые часто появлялись в журналах как отдельные публикации полностью или частично.

Помимо ее семьи, многие люди поддерживали и помогали Рут Гилберт в ее работе. Заслуживают упоминания К.А. Маррис, Пэт Лоулор, Чарльз Браш , Мервин Тейлор, ARD Фэйрберн , Дж.Х.Е. Шредер, Джонатан Беннетт, Роберт Чепмен, Селия и Луис Джонсон , Уиллоу Маки , Лорна и Монте Холкрофт, профессор Ян Гордон, профессор Джоан Стивенс ( знакомая еще со школьных времен в Гамильтоне), Маргарет Дж. О’Доннелл (Великобритания), Нил Райт , Сильвия Эштон-Уорнер , Джин и Джеймс Манро Бертрам , Фрэнк МакКэй, Хелен Шоу, Денис Гловер , Лорис Эдмонд , Ральф Парк, Римке Энсинг , Мэг и Алистер Кэмпбелл , Сэм Хант , Джек Росс, Ян Кемп , Питер Смарт, Робин Даддинг , Билл Вибен , Иэн Уэдде , Харви МакКуин, Дерек Болт, Си Кей Стед , Мишель Легготт , Дженни Борнхолдт , Терри Локк , Мэри Барнард (Орегон), доктор Майкл О'Лири , Марк Пири , Денис Уэлш, Кэмерон Ла Фоллетт (Орегон), Ян Ланкашир (Торонто), ее коммерческие издатели AH и AW Reed и Allen & Анвин и ее многочисленные читатели. [ 25 ]

Литературная карьера

[ редактировать ]

Самый ранний стих Рут Гилберт был написан примерно в 1926 году; Впервые она была опубликована в журнале Hamilton High School в 1930-х годах, но копии до сих пор не найдены.

В интервью 1991 года Рут Гилберт сказала, что, когда она была ребенком в особняке, на нее больше всего повлияли гимны и Библия. [ 26 ] «Мой отец читал стихи всей семье, и слушая, как он читает Библию воскресенье за ​​воскресеньем, я научился различать слова и их музыку». Ее первые попытки рифмовать были источником веселья для ее семьи. Одно из ее самых ранних воспоминаний - это то, как семья ее высмеивает на веранде дома ее бабушки и дедушки за пародию на гимн, который гласит:

Великий врач теперь рядом
Сочувствующий Иисус...

Ее собственная версия, созвучная оригиналу, гласила:

О, маленькая муха, о, ты не умираешь
Я попрошу Господа помочь вам.

Столь же ясно она помнит первое оригинальное стихотворение, которое она написала, когда ей было 11 лет. Оно гласило:

Она была массой ярчайшего золота.
И не как любое другое дерево
Ибо она была золотой, как солнце
Вот по веткам играл и бегал.

«Я знал, что последняя строчка была неправильной, но не знал, что с этим делать».

Много лет спустя стихотворение появилось снова, сильно измененное как «Плетень», и начиналось со строк:

Ты пылаешь там, живое ядро ​​света,
Это было первое стихотворение, которое захотел написать ребенок.
Расточительное золото среди осторожной зелени...

В 12 лет она начала читать стихи других людей, и этот интерес поощрялся обилием материалов для чтения в особняке . «У моего отца был кабинет, где книги были от пола до потолка, и, если у меня были чистые руки, мне разрешалось читать то, что мне нравилось». Первым фаворитом был Томас Уайетт , а позже ей понравились Йейтс , Грейвс и многие французские поэты. «Музыка и артистизм их творчества остались со мной на всю оставшуюся жизнь».

В остальном первые публикации Рут Гилберт были в 1941 году в газетах Evening Post и Art in New Zealand. «Джозеф» появляется в «Лирических стихах Новой Зеландии 1928–1942 » под редакцией К.А. Марриса.

В отчете об интервью 1966 года « Жесткие линии для женщин-писательниц» говорится: «Рут Гилберт, которая писала стихи примерно с девяти лет, вела черные книги с «самыми ужасными стихами» и писала статьи для своего школьного журнала, ей было чуть больше 20, когда подруга предложила ей должна показать свои стихи . К. А. Маррису » [ 27 ] Маррис, который тогда писал в Evening Post под именем Перси Флейдж, сказал ей: «Вы можете писать, но не должны ничего рассылать, пока я вам не скажу». Сначала он опубликовал ее работы в газете Evening Post с буквой «R», а затем в журналах «Искусство Новой Зеландии » и «Лучшие стихи Новой Зеландии» .

«Г-на Марриса много критиковали», - сказала Рут Гилберт. «Но я чувствую, что он искренне интересовался новозеландской литературой и всего лишь пытался публиковать писателей».

Ф. В. Нильсон Райт отсылает к газете Evening Post 1941–1944, четыре стихотворения из книги «Более ранние стихи 1939–1944», полученные из Evening Post, «Улица в сумерках». а также три других: «Джозеф», «Поклоняющийся» и «Улица в сумерках», которые появляются в «Лазаре» и Другие стихи , и одно, никогда не переиздававшееся Рут Гилберт, стихотворение «Восемьдесят три года». [ 28 ]

Рут Гилберт опубликовала следующие стихи:

  • Искусство в Новой Зеландии, декабрь 1941 года.
  • Ежегодник искусств Новой Зеландии 1948, 1949 гг.
  • Ежегодник искусств 1950, 1951 гг.
  • Лучшие стихи Новой Зеландии 1942 , 1943 гг.
  • Ежегодник поэзии Новой Зеландии 1951 , 1955, 1957–1958 гг.
  • Поэзия Новой Зеландии Том. 1 1971, Том. 4 1979 г.
  • Новозеландский слушатель с июля 1950, 1951 (дважды), 1952, 1957, 1958 (дважды), 1960, 1961 (дважды), 1962 (четыре раза), 1963 (три, возможно, пять раз), 1964 (дважды), 1965 г. , 1966 (возможно дважды), 1967, 1968 (дважды), 1969 (дважды), 1972, 1973, 1975, 1990. [ 29 ]

«Избранные стихи 1941–1998» были составлены в 1998 году Рут Гилберт в возрасте 80 лет при содействии редактора Дерека Болта. Примечательно то, что ранние стихи и стихи Сапфо представлены как неотъемлемая часть ее творчества.

Темы и критическое признание

[ редактировать ]

С 1941 по 1966 год репутация Рут Гилберт была престижной. После 1966 года ее возможности публиковаться в авторитетных изданиях сократились. Ее попытки найти коммерческих издателей для сборников под названием «Прекрасные акры» , «Десятая муза» и «Избранные и сборники стихов» не увенчались успехом, и с 1984 года она полагалась на мелких издателей.

До 1966 года рецензий на ее стихи в провинциальных прессах Новой Зеландии и Великобритании было, вероятно, больше, чем стало известно до сих пор. Но с 1966 года взвешенные, благодарные и авторитетные рецензии и интервью появились Джеймсом Бертрамом, Хизер Макферсон, Лорис Эдмонд, Дереком Болтом, Дейдрой Маккей и другими. [ 30 ]

Рут Гилберт всегда проявляет себя как поэт-традиционалист, который свободно и комфортно движется в рамках формализма, особенно лирического и мелодичного, обычно драматического и повествовательного, редко откровенно исповедального.

В своих кратких автобиографических комментариях Рут Гилберт ясно дает понять, что с самого раннего детства она знала о религии и природе, а религиозные материалы и мир природы являются основой ее стихов, настолько подавляюще, что люди могут читать и видеть в ней набожную христианку. . Но сама она говорит, что ее очень раннее стихотворение пародирует христианский гимн, комментируя мир природы. Все использование ею религиозного материала движется в том же направлении, даже для некоторых читателей доходя до комической пародии. Комическое стихотворение «Восемьдесят четыре года», опубликованное в 1944 году, было вдохновлено опытом ухода за ее матерью, когда она умирала от рака. Это согласуется с ее отказом выражать горе как реакцию на мир природы. Она знает реальность человеческой жизни так же хорошо, как и кто-либо другой, но она уверена и уверенно заявляет, что мир природы является положительным благом.

В своем исследовании современных поэтов 1970 года профессор Джоан Стивенс относит Рут Гилберт к грузинской традиции.

Талант Рут Гилберт заключается в прямом воспроизведении кратких моментов эмоций, особенно эмоций ребенка или женщины, в рамках традиции романтической лирики. Для нее поэзия, кажется, заключается больше в самих словах, чем в переживаниях; она готова перенять поэтические резонансы, установленные другими, перестраивая их для своих целей:
Насколько красивы эти старые имена;
Шафран, Сандал, Киноварь...
Это грузинский подход, приводящий к созданию простых стихов с низким давлением. Если у нее и есть поэтический предок, то это Вальтер де ла Маре, который близок в «Фобии». «Легендарная дама» и «Портрет».
Некоторые из этих моментов эмоций соответствуют действительности в жизни других людей, особенно в библейских историях, где с сочувствием исследуются такие личности, как Иосиф, Рахиль и Лазарь. Некоторые из них являются личными для поэта, как «Санаторий» и, более близкий к кости, «Выпадение». Некоторые кристаллизуются до маленького совершенства, как, например, в «Ли По», «Метаморфозе» и «Деревьях Коро».
Рут Гилберт предприняла несколько попыток увеличить свой масштаб, связывая тексты песен в последовательность. Из них наиболее успешным является «Лютье», который, хотя и традиционно романтичен по своей сути, обладает более энергичным словарным запасом и более сложными ритмами, чем у нее в других местах.
В своих лучших проявлениях она может создать тихую рябь – никогда не тревожащую – которая выводит ее смысл за рамки чувствительного, но лишенного приключений момента, который она описывает. Ее более поздние работы, однако, предполагают растущее осознание тех сил, которые необходимо использовать, когда форма выработана давлением содержания, а не просто расслабленным обращением со старыми словами и формами. Поэтому впереди ее может ждать другая работа. Но ее естественное место – среди грузин. [ 31 ]

Нил Райт также писал о грузинизме Рут Гилберт. [ 32 ]

Эпизод Рут Гилберт «Лазарь» был удостоен похвалы в статье о ее работе 1990 года. «Стихи тихие, лирические, случайные, иногда легкие, о музыке, библейских историях и местах – Нью-Йорк, Самоа, Англия. Но самые ранние послевоенные стихи о Лазаре поражают. В группе трогательных стихов о рождении («Оживление» ', 'Оправдание', 'Мертворожденный': 'О дитя, которое не плакало, ты плачешь вечно/ Все мои ночи'); о потребности женщины в любви и о ее утрате; молчание женщины («Молчаливая», «Хлебом единым») и о встрече со смертью близкого человека: «Смерть от травы». [ 33 ]

Критики отметили ее лиризм и мастерство формы. «Она использует традиционные, обычно рифмованные формы уверенно и часто элегантно, обладая по существу лирическим талантом. Некоторые известные стихи о ее военном опыте, когда она практиковала физиотерапевтом в районе Веллингтона, включены в «Полное собрание ранних стихотворений 1938–44» (1994). Ее работы включают автобиографические эпизоды («Солнечный час», 1955, «Лютье», 1966) и эпизоды путешествий. («Остров Туситалы» в «Сборнике стихотворений », 1984). Ее отсылки часто носят библейский характер, как в антологизированной «Лии», или классические, как в обширном наборе коротких стихотворений на темы Сапфо, написанных после того, как она выучила греческий язык в возрасте 75 лет. (Дыхание, 1992)». [ 34 ]

В 1985 году Нил Райт опубликовал единственный на тот момент печатный обзор поэзии Рут Гилберт объемом в книгу. [ 35 ] Впоследствии он обновил освещение, включив в него ранние стихи, опубликованные в 1988 году. В 2007 году он опубликовал подробный справочник о карьере Рут Гилберт. [ 36 ] Он также написал книгу длиной в обсуждение культурной среды ведущих литературных редакторов 1922–1949 годов Марриса и Шредера и их любимых поэтов Рут Гилберт, Эйлин Дагган и Робина Хайда . [ 37 ]

Работы Рут Гилберт

[ редактировать ]

Статьи, очерки и обзоры

[ редактировать ]
  • Рецензия на Уиллоу Маки книгу стихов «Эго молодежи в искусстве Новой Зеландии» , 1942 г. (№ 58), стр.12
  • «42-й Международный ПЕН-конгресс, Сидней, Австралия», Landfall 125, март 1978 г.
  • «Вспоминая Джона Шредера 1885–1980», выход на берег 136, декабрь 1980 г.

Основные сборники стихов

[ редактировать ]
  • Лазарь и другие стихи 1949 г.
  • Солнечный час 1955
  • Лютье 1966
  • Сборник стихов 1984 г.
  • Полное собрание ранних стихотворений, 1938–1944: с шестью более поздними произведениями, 1994 г.
  • Полное собрание стихотворений Сафо 1998 г.
  • Избранные стихи 1941–1998 гг.

Ограниченные коллекции, буклеты и репринты

[ редактировать ]
  • Ранние стихи 1938–1944 1988 г.
  • Еще ранние стихи 1939–1944 гг., 1988 г.
  • Дыхания 1992
  • Сон, дитя черной ночи 1993
  • Гонгила вспоминает 1994 год
  • Солнечный час 2008
  • Прекрасные акры и другие стихи 2008 г.
  • Лазарь и другие стихи 2009 г.
  • Талисманы и более поздние стихи 2009 г.

Стихотворения

[ редактировать ]

(Доступно отдельно или частично)

  • «Лазарь» (последовательность): в журнале Quill 1948 года Общества женщин-писательниц и художниц, Landfall, март 1948 года, Voices 133, весна 1948 года, «Лазарь и другие стихи» , Сборник стихов , Избранные стихотворения.
  • «Санаторий»: в «Лазаре и других стихотворениях» , 1949 г.
  • «Лия» (последовательность): в «Лазаре и других стихотворениях» , «Сборнике стихов» , «Избранных стихотворениях».
  • «Подслушанное в саду»: в «Лазаре и других стихотворениях»
  • «Цветение ветвей»: полностью в «Солнечном часе» и «Сборнике стихотворений» , частично в «Антологии содружеских стихов и избранных стихотворений».
  • «Медленные годы проходят»: полностью в «Солнечном часе» и в аудио/радиопрезентации, одно стихотворение только в «Избранных стихотворениях».
  • «И не будет больше смерти»: полностью в «Солнечном часе» , частично в «Representative Poetry Online» от 2009 года, частично в «Сборнике стихов».
  • «Лютьер» (последовательность): полностью в «Лютье и другие стихотворения» , «Собрание стихотворений» , «Избранные стихотворения», а также в трех аудио/радиопрезентациях.
  • «Fall-out»: полностью в «Лютье и других стихотворениях».
  • «Стихи о смерти»: полностью в «Лютье и других стихотворениях».
  • «To Many Stories High»: частично в Landfall 117 марта 1976 г., полностью в «Сборнике стихов» , «Прекрасные акры и другие стихотворения» , частично с дополнением в «Избранных стихотворениях».
  • «Милые акры»: полностью в Сборнике стихотворений , Милые акры и другие стихотворения , частично в Избранных стихотворениях
  • «Остров Туситалы» частично в «Высадке 127 сентября 1978 г.», полностью в «Сборнике стихов» и «Прекрасных акрах и других стихотворениях» , частично в «Избранных стихотворениях».
  • «Талисманы»: частично в «Островах 3», 8 октября 1980 г., полностью в «Сборнике стихов» и вместе с другими в «Талисманах и более поздних стихотворениях» , частично в «Избранных стихотворениях».
  • «Черному поэту»: в сборнике стихов , «Прекрасные акры» и других стихотворениях.
  • «Отношения»: в сборниках стихотворений , «Прекрасные акры» и других стихотворениях.

Антологии

[ редактировать ]
  • Лирические стихи Новой Зеландии 1928–1942 гг.
  • «Женщины-поэты Новой Зеландии» в американском литературном ежеквартальном журнале Voices № 133, весна 1948 г.
  • Джиндыворобакская антология , транстасманский выпуск 1951 года
  • Стихи 1953 года. Общество новозеландских женщин-писательниц и художниц.
  • Антология новозеландских стихов 1956 г.
  • Дельта-антология новозеландской поэзии [звукозапись], прочитанная Уильямом Остином, Тимом Элиоттом , Дороти МакКегг, Энн Флэннери, 1961 г.
  • Антология Содружества. Стихи 1963 г.
  • Новозеландские стихи о любви, 1977 г.
  • Частные сады 1977 г.
  • Японика поет 1979
  • Клетка слов 1980
  • Мистический выбор 1981
  • Книга пингвинов Новой Зеландии, стих 1985 г.
  • Мое сердце плывет 1996
  • Оксфордская антология новозеландской поэзии на английском языке, 1997 г.
  • Драгоценности в воде 2000
  • Двери 2000
  • Рут Гилберт в роли поэта Snowtext 2000
  • Глубокое дыхание Земли 2007
  • Библиотека: Лучшее из произведений Рида, 2007 г.
  • Представитель Poetry Online с 2009 г.
  • листовка с поэзией Новой Зеландии, 4 ноября 2009 г.
  • Научно-фантастические стихи "Вояджеры" из Новой Зеландии, 2009 г.
  • Архив поэзии в Лондоне онлайн с 2012 г.

Аудио и радиопрезентации

[ редактировать ]
  • "The Slow Years Pass" транслировалась по радио Новой Зеландии в День Анзака в 1953 году. Запись проведена в системе звуковых архивов Радио Новой Зеландии, идентификатор 33323 Название: The Slow Years Pass Создатель/участник Гилберт, Рут Дата: 20 апреля 1953 года.
  • «Лютьер» (последовательность). Коллекция аудиозаписей пятидесяти одного новозеландского поэта, сделанная в 1974 году. Оригинальные кассеты хранятся в коллекции устной истории в библиотеке Александра Тернбулла. Ролик с записью Рут Гилберт имеет номер OHT7-0027. Записи оцифрованы и доступны для прослушивания на месте. Копии компакт-дисков хранятся Оклендского университета . в специальной коллекции библиотеки

Если не указано иное, хранится в рукописях библиотеки Turnball (выбрано).

  • Письма И.Х.Э. Шредеру
  • Письма Сильвии Эштон-Уорнер Рут Гилберт (воспроизведено в журнале «Венуа» , «Письма Рут Гилберт . Культурные и политические буклеты»)
  • Тридцать писем Рут Гилберт Нилу Райту (воспроизведено в примечаниях к более ранним стихотворениям . Культурные и политические буклеты)
  • Письмо в защиту Сильвии Эштон-Уорнер Доминион, 18 сентября 1990 г.
  • Письма Рут Гилберт (документы Хелен Шоу)
  • Переписка с Рут Гилберт (документы Джеймса Бертрама)
  • Рукопись Lovely Acres отправлена ​​Лорне и Монте Холкрофтам.
  • Документы Дороти Бьюкенен
  • Документы Питера Кроу

Призы и почести

[ редактировать ]
  • Кубок Донована за неопубликованные стихи, октябрь 1947 года, Общество новозеландских женщин-писательниц и художниц, за стихотворение «Лазарь».
  • Премия Мемориала Джесси Маккей за стихи
1948 г. за стихотворный цикл «Санаторий».
1949 для Лазаря и других стихотворений
Со-победитель 1967 года в номинации "Лютье и другие стихи"
  • Кавалер Новозеландского Ордена за заслуги перед поэзией, День рождения королевы и Золотой юбилей 2002 г.
  • Заведующий отделением физиотерапии Больница Веллингтон, филиал Отаки
  • Президент и почетный вице-президент Общества новозеландских женщин-писательниц и художниц.
  • Президент ПЕН-клуба Новой Зеландии
  • Член Консультативного комитета Государственного литературного фонда Новой Зеландии.

Работы о Рут Гилберт

[ редактировать ]

Лазарь и другие стихи

  • Слушатель , 10 марта 1950 г., стр. 12–13, У. Харт-Смит.
  • Выход на берег, июнь 1950 г., стр. 162–163, Д. М. Андерсон.

Солнечный час

  • Здесь и сейчас, май 1956 г., стр. 29–30.
  • Выход на берег, июнь 1956 г., стр. 151–154, CK Stead.
  • Слушатель , 29 марта 1956 г., стр. 2–13.
  • Номер 6, март 1957 г., анонимно, но принадлежит Луи Джонсону с последующим подтверждением авторства в августе 1957 г.

Лютье и другие стихи

  • Слушатель , 25 ноября 1966 г., под заголовком Джеймса Бертрама «Поэт-традиционалист».
  • Доминион , 24 ноября 1966 года, Луи Джонсон.

Сборник стихов

  • Слушатель 3 ноября 1984 г. с. 46–47 Лорис Эдмонд
  • Пресса, 6 ноября 1984 г., Хизер Макферсон.

Таинственная Ева

  • Доминион 1 апреля 1989 г. с. 9 Майкла Минтрома

Дыхания; Сон, дитя черной ночи

  • Нельсон Ивнинг Мейл, 11 декабря 1993 г., с. 14 под заголовком «Гилберт улавливает классический дух» Дерека Болта.
  • Журнал новозеландской литературы № 14, 1996 г. (публикация, декабрь 1998 г.), стр. 209 «Обзор поэзии» Майкла Моррисси.

Литературная биография

[ редактировать ]

Райт, Ф.В. Нильсен. Рут Гилберт. Отчет о ее поэзии: интерпретативное исследование (1984). Культурные и политические буклеты, Веллингтон, 1985 г. ISBN   1-86933-044-7

Райт, Ф.В. Нильсен. Соль и снег. Эссе (1972–1988), второе издание, включающее редакционные примечания к ранним стихам Рут Гилберт 1938–1944 годов и к другим ранним стихотворениям 1939–1944 годов . Культурные и политические буклеты, Веллингтон, 1989 г. ISBN   1-86933-049-8

Райт, Ф.В. Нильсен. Теории стиля в школе поэтов Шредера-Марриса в Аотеароа: эссе по формальной стилистике с особым упором на поэтов Эйлин Дагган, Робина Хайда, Рут Гилберт и т. д . Культурные и политические буклеты, Веллингтон, 2001 г. ISBN   1-86933-481-7

Райт, Ф.В. Нильсен. Как насчет чествования новозеландской поэтессы Рут Гилберт в день ее 85-летия: номинация . Оригинальные книги, Веллингтон, 2001 г. ISBN   1-86933-539-2

Райт, Ф.В. Нильсен. Празднование Рут Гилберт и триумфа киви-грузинизма: очерк литературной истории Аотеаоа. Культурные и политические буклеты, Веллингтон, 2002 г. ISBN   1-86933-558-9

Райт, Ф.В. Нильсен. ARD Фэйрберн и женщины-поэты 1948 года в Аотеароа. Культурные и политические буклеты, Веллингтон, 2007 г. ISBN   1-86933-805-7

Райт, Ф.В. Нильсен. Благородные инициативы: заметки о женском писательстве в Аотеароа, 1952–2002 гг . Культурные и политические буклеты, Веллингтон, 2007 г. ISBN   978-1-86933-868-8

Райт, Ф.В. Нильсен. Эскиз профиля Рут Гилберт с полным комментарием с цитированием разных авторов: сборник . Культурные и политические буклеты, Веллингтон, 2007 г. ISBN   978-1-86933-873-2

Райт, Ф.В. Нильсен. Арджибарги и Большой Ди . Культурные и политические буклеты, Веллингтон, 2009 г. ISBN   978-1-86933-965-4

Очерки, статьи, мемуары

[ редактировать ]
  • «Поэт [Рут Глберт] выигрывает премию Джесси Маккей», New Zealand Listener, 11 ноября 1949 г., стр. 9
  • «Стихи ко Дню Анзака» Новозеландский слушатель, 18 апреля 1952 г., с. 7. Радиопередача стихов Рут Гилберт АНЗАК, рецензия от 9 мая 1952 г., стр. 8.
  • Холкрофт, Монте . Неохотный редактор Веллингтон, Рид. 1969 стр. 91–92. ISBN   0-589-00305-4
  • Стивенс, Джоан. «Гилберт (Флоренс) Рут» в книге «Современные поэты английского языка» , 3-е издание, 1970 г., стр. 549–550. Дьюи 821.9109
  • Иначе, Энн. «Ни больше, ни меньше, чем мужчина: обращение с женщинами-поэтами в «Сухопаде», 1947–1961». Выход на берег 156 декабря 1985 г., страницы 431–446.
  • Нидэм, Джон. «Новейшая поэзия и принципы Кольриджа». Журнал новозеландской литературы 3, 1985 г., страницы 35–56.
  • Вирджиния Блейн, Патрисия Клементс и Изобель Гранди (редакторы). Феминистский спутник английской литературы , Лондон, 1990 г. ISBN   0-7134-5848-8
  • Роджер Робинсон и Нельсон Уотти (редакторы). Оксфордский спутник новозеландской литературы, 1998 г. ISBN   0-19-558348-5

Френч, Энн. Двенадцать женщин-поэтов Новой Зеландии: императивы формы и роста . Техасский университет, 1967 год.

О'Лири, Майкл. Социальные и литературные ограничения для женщин-писателей в Новой Зеландии с 1945 по 1970 годы . Университет Виктории, Веллингтон, 2011 г.

  1. ^ Кей, Эрнест (1972). Международный кто есть кто в поэзии . Международный «Кто есть кто в поэзии». п. 266. ИСБН  0-900332-19-0 .
  2. ^ «Извещение о смерти Флоренс Маккей» . Нельсон Мэйл . 14 апреля 2016 года . Проверено 14 апреля 2016 г.
  3. ^ Роджер Робинсон и Нельсон Уотти (редакторы). Оксфордский справочник по новозеландской литературе , Ватти, 1998.
  4. ^ Стивенс, Джоан. Современные поэты английского языка 1970. Чикаго. Лондон, 1971 г., Нью-Йорк, 3-е издание, 1970 г., стр. 549–550.
  5. ^ Вирджиния Блейн, Патрисия Клементс и Изобель Гранди (редакторы). Феминистский спутник литературы на английском языке: женщины-писатели от средневековья до наших дней, 1990. Лондон.
  6. ^ «Поэт Рут Гилберт выигрывает премию Джесси Маккей», New Zealand Listener , 11 ноября 1949 г., стр. 9.
  7. ^ Райт, Нил. Эскиз профиля Рут Гилберт с полными комментариями, 2007 г.
  8. ^ Хизер Мюррей и Роджер Робинсон. «Общество женщин-писателей Новой Зеландии», Oxford Companion to New Zealand Literature, 1998.
  9. Evening Post в честь дня рождения королевы, 3 июня 2002 г., стр. 16, под заголовком «Сэр Пэт возглавляет награждение Нельсона»
  10. Нельсон Evening Mail , 5 июня 2002 г.
  11. ^ «Список наград в честь Дня рождения королевы и золотого юбилея 2002 года» . Департамент премьер-министра и кабинета министров. 3 июня 2002 года . Проверено 25 июня 2020 г.
  12. ^ Райт, Нил. Рут Гилберт. Отчет о ее поэзии 1919–85, стр.25.
  13. ^ В столетней книге «Век веры» (1976), опубликованной в апреле 1985 года, есть отрывки о преподобном Гилберте и его жене, стр. 14, 19. Дьюи 283.9359 21
  14. ^ Райт, Нил. Рут Гилберт: отчет о ее поэзии
  15. ^ Новозеландский слушатель , 10 февраля 1967 г., стр.26
  16. ^ Райт, Нил. Рут Гилберт: отчет о ее поэзии
  17. ^ Райт, Нил. Рут Гилберт: отчет о ее поэзии
  18. ^ https://pcanzarchives.recollect.co.nz/ заявило, что Динсмор «ранее был помолвлен с Рут Гилберт, дочерью преподобного Х. Г. Гилберта».
  19. ^ Райт, Нил. Эскиз профиля Рут Гилберт, 2007 г., стр.19.
  20. ^ Райт, Нил. Эскиз профиля Рут Гилберт , 2007. стр. 19.
  21. ^ Райт, Нил среди друзей автора, 2007, стр.52.
  22. ^ Райт, Нил. Рут Гилберт: Отчет о ее поэзии, стр. 2–3.
  23. ^ Библиографические записи в Национальной библиотеке Новой Зеландии.
  24. ^ Библиографические записи в Национальной библиотеке Новой Зеландии.
  25. ^ Это документированный список имен ее редакторов, рецензентов, издателей или друзей, упомянутых в ее интервью или опубликованных письмах. У многих есть записи в Oxford Companion to New Zealand Literature 1998.
  26. ^ Маккей, Дейдра. «Бегство в поэзии придало ее жизни жизненной силы», Nelson Evening Mail . Воспроизведено в Райте, Нил. Эскиз профиля Рут Гилберт, стр. 49–51.
  27. ^ Райт, Нил. Набросок профиля Рут Гилберт, стр. 18–19, в газетном интервью «Жесткая линия для женщин-писателей».
  28. ^ Райт, Нил. Извинение за мужчину 2010
  29. ^ Точные даты указаны в эскизном профиле Рут Гилберт .
  30. ^ Собрано в Райте, Ф.В. Нильсене. Набросок профиля Рут Гилберт и как насчет чествования новозеландской поэтессы Рут Гилберт в день ее 85-летия .
  31. ^ Джоан Стивенс. Современные поэты английского языка , 1970, Чикаго. Лондон 1971. Нью-Йорк.
  32. ^ Райт, Ф.В. Нильсен. Празднование Рут Гилберт и триумфа киви-грузинизма: очерк литературной истории Аотеаоа , 2002. Райт, Ф. В. Нильсен. Обзор критических документов по киви-грузинизму . 2010 год
  33. ^ Вирджиния Блейн, Патрисия Клементс и Изобель Гранди (редакторы). Феминистский спутник литературы на английском языке: женщины-писатели от средневековья до наших дней, 1990.
  34. ^ Роджер Робинсон и Нельсон Уотти (редакторы). Оксфордский справочник по новозеландской литературе , 1998 г.
  35. ^ Райт, Ф.В. Нильсен. Рут Гилберт: отчет о ее поэзии, 1985 г.
  36. ^ Райт, Ф.В. Нильсен. Эскиз профиля Рут Гилберт, 2007 г.
  37. ^ Райт, Ф.В. Нильсен. Теории стиля в школе поэтов Шредера-Марриса в Аотеароа , «Соль и снег», часть 2, 2001 г.
[ редактировать ]

Гилберт, Рут. Представитель поэзии онлайн. http://rpo.library.utoronto.ca/poet/gilbert-ruth

Рут Гилберт, Файл новозеландской литературы, Оклендский университет.

Рут Гилберт, Архив поэзии, Лондон.

Архив звуков поэзии Новой Зеландии Аотеароа: Рут Гилберт.

С участием Рут Гилберт. Выпуск новой новозеландской поэзии, 4 ноября 2009 г. http://broadsheetnz.files.wordpress.com/2011/02/issue04.pdf.

Рут Гилберт награждена кавалером Ордена Новой Зеландии в честь Дня Рождения Королевы и Золотого юбилея DPMC.

О'Лири, Майкл. Социальные и литературные ограничения для женщин-писателей в Новой Зеландии с 1945 по 1970 годы . Университет Виктории в Веллингтоне, 2011 г. Перейти к исследовательскому архиву главы 5 http://researcharchive.vuw.ac.nz/bitstream/handle/10063/1652/thesis.pdf

Фотография Рут Гилберт опубликована по адресу http://www.digitalnz.org/records/22585657.

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6ec42be0c0210081a5ccf8358c0ede18__1719425820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6e/18/6ec42be0c0210081a5ccf8358c0ede18.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ruth Gilbert (poet) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)