Отважный маленький тостер (роман)
Автор | Томас М. Диш |
---|---|
Язык | Английский |
Опубликовано | 15 августа 1980 г. |
Место публикации | Соединенные Штаты |
«Отважный маленький тостер» — новелла американского писателя Томаса М. Диша 1980 года , предназначенная для детей или, по выражению автора, «сказка на ночь для мелкой бытовой техники». В центре сюжета группа из пяти бытовых приборов — подставка для тензорной лампы , электрическое одеяло , будильник с AM-радио , пылесос и тостер — которые пытаются найти своего первоначального владельца, которого называют Мастером.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]История начинается с описания пяти членов семьи, мелкой бытовой техникой оставленной в коттедже , перечисленной от старшего к младшему. Каждому из них дана индивидуальность. Как самый старый, пылесос устойчив и надежен, пластиковый АМ-радиобудильник, желтое электроодеяло (веселое), тензорная подставка для лампы (несколько невротическая, было ли это, как стимул из сберкассы, лучше магазина -куплен аналог) и тостер Sunbeam (яркий). Сам коттедж находится на самой северной окраине огромного леса, и бытовая техника привыкла к сезонному использованию, а некоторые другие бытовые приборы хозяина (такие как черно-белый телевизор , блендер , ирригатор для полости рта , телефон , стереосистема и мировые часы ) ежегодно возвращаются в город со своим хозяином каждый День труда.
Однако в один весенний день, после «двух лет, пяти месяцев и тринадцати дней» отсутствия хозяина, приборы начинают подозревать, что их бросили. Несколько месяцев спустя тостер говорит остальным: «Нам нужны люди, о которых можно заботиться, и нам нужны люди, которые позаботятся о нас » и пересказывает историю о брошенной собаке, которую случайно оставили на даче, как и они сами. , но все же «нашел дорогу к своему хозяину за сотни миль от него». Техника планирует сделать то же самое, как только сможет безопасно путешествовать вместе. Хотя пылесос, будучи прочным и самоходным, мог брать с собой другие приборы, ему все равно требовался источник энергии, отличный от сетевой розетки.
Но прежде чем кто-либо из тех, кто слушает эту историю, начнет думать, что может сделать то же самое, следует его предупредить: ЭЛЕКТРИЧЕСТВО ОЧЕНЬ ОПАСНО. Никогда не играйте со старыми батарейками! Никогда не вставляйте вилку в чужую розетку! А если у вас есть какие-либо сомнения относительно напряжения тока там, где вы живете, спросите у крупного электроприбора .
Их транспортные потребности решаются путем установки старого металлического офисного стула с колесиками от кровати наверху и оснащения его старым автомобильным аккумулятором от Volkswagen Beetle для питания пылесоса, который будет буксировать другую технику. Подходяще экипированные, они отправились через лес , поскольку, хотя в противном случае шоссе было бы быстрее, «всякий раз, когда люди наблюдают за ними, они должны оставаться совершенно неподвижными».
В свой первый день в лесу техника останавливается передохнуть на лугу после непродолжительного ливня . Тостер удивляется маргаритке, которая говорит только стихами («маргаритки, будучи одними из самых простых цветов, обычно используют грубую восьмисложную собачку»), чтобы заявить о своей любви к тостеру, влюбившись в его отражение в тостере. хромированная сторона. Пока тостер извиняется, чтобы воссоединиться со своими друзьями-приборами, маргаритка умоляет тостер: «Вырви меня и отнеси туда, куда ты привязан. / Я не могу жить без тебя здесь: / Тогда пусть твоя грудь будет моим одр». Потрясенный, тостер оставляет маргаритку в земле и возвращается к приборам, где одеяло сворачивается в палатку, чтобы укрыть остальных.
На следующую ночь техника сталкивается с Гарольдом и Марджори, женатыми белками . Между белками и бытовой техникой происходит неловкая встреча, когда белки сначала спрашивают, какого пола эти приборы (это не так), после чего следует обмен неуместными шутками, которые ни одна из групп не находит смешными. Ночью очередной ливень сдул одеяло на деревья наверху, где оно и застряло, пока на следующее утро белки не помогли ему спуститься. Чтобы отблагодарить белок за помощь, тостер поджаривает орехи, а одеяло подключается к батарее, чтобы высушить и согреть белок.
Покинув белок, путешествие техники резко останавливается перед неожиданным препятствием в виде широкой реки . У пылесоса начинается паническая атака, он начинает жевать собственный шнур и успокаивается только после того, как тостер повел пылесос взад и вперед по травянистому берегу реки регулярными движениями, подметая ковер. Приборы сверяются с картой и, обнаружив, насколько близко они сейчас находятся к городу, где живет их хозяин, взволнованно вынашивают план, как следовать по реке, пока не найдут мост, чтобы пересечь ее, а затем, как объясняет тостер, «когда уже очень поздно и пробок нет, мы можем броситься к нему!» Как только они начинают поиски перехода, стул переворачивается, одна ножка застревает в грязи, а один ролик отрывается.
Пока приборы ищут потерявшегося заклинателя, Одеяло обнаруживает лодку , на которой, по словам пылесоса, они переплывут реку. Тостер возражает, говоря, что это делает их не лучше пиратов, которые «являются проклятием для существования прибора, поскольку, как только прибор был украден пиратом, у него не остается другого выбора, кроме как выполнять свои приказы, как если бы он был законный хозяин прибора. [...] Воистину, нет судьбы, даже устаревания, более страшной, чем попадание в руки пиратов». Пока тостер продолжает спорить с четырьмя другими приборами, которые уже сели на борт, владелец лодки возвращается и, думая, что тот, кто поместил приборы в лодку, намеревался украсть его лодку, решает отомстить, украв вместо этого бытовая техника. Сняв аккумулятор, чтобы спасти его, пират бросает офисное кресло в реку, а затем отвозит его к себе домой через реку на городскую свалку.
Саму свалку сравнивают с кладбищем неисправной и устаревшей техники, ужасным видением ржавого хлама и сломанных деталей. Пират проверяет состояние каждого прибора и объявляет их ненужными один за другим, выбрасывая все, кроме радио, которое он берет в свою хижину. За пределами хижины приборы вынашивают план, как напугать пирата, чтобы они могли спасти радио, которое играло веселые мелодии, что, по мнению тостера, является преднамеренной попыткой поддержать их оптимизм, тем более что одна из песен была « Я Насвистывайте счастливую мелодию », любимую тостером. Техника снаружи также находит детскую коляску в хорошем состоянии, на которой они планируют завершить свое путешествие.
Они изображают из себя призраков , накрывая тостер одеялом и сидящего на пылесосе. Он издает призрачные звуки, чтобы выманить пирата из его хижины, и в тот момент, когда он смотрит на фигуру в капюшоне, включается лампа, и пират видит свое лицо, отражающееся в хромированной стороне тостера. Пират, увидев свое испорченное отражение, приходит к выводу, что это призрак «из тех, кто точно понимает, кто мы, знает все плохие поступки, которые мы совершили, и намерен наказать нас за них», и в ужасе убегает. Прежде чем он возвращается, техника уезжает на багги туда, где живет их хозяин, всего в миле или около того от Свалки.
В квартире на Ньютон-авеню приборы приветствуют их старые и новые друзья, где они узнают, что хозяин не вернулся в коттедж из-за своей новой спутницы (называемой «хозяйкой»), которая стала причиной их перенести отпуск из дачи, «где обязательно будет амброзия, пыльца и тому подобное», что усугубило бы сенную лихорадку хозяйки , на море, и далее хозяин намерен продать дачу вместе с находящейся в ней бытовой техникой. Решая, что делать дальше, пятеро приборов ночуют в квартире, где швейная машинка «Зингер» заделывает потертости одеяла, а тостер рассказывает историю их долгого путешествия.
На следующий день, когда пять приборов были только что очищены, они слушают радиопрограмму « Swap Shop» , в которой рекламируется, что пять приборов доступны, если «у вас есть реальная и искренняя потребность во всех пяти этих прекрасных приборах, поскольку их нынешний владелец хочет, чтобы они могли остаться вместе по сентиментальным причинам!» Это последний план тостера по оказанию помощи группе из пяти человек, и первой звонит «пожилая, обедневшая балерина» с Центральной улицы, которая обменивает пять черно-белых котят на пять приборов. Хотя у хозяйки аллергия на кошачью шерсть , она решает принять еще антигистаминные препараты и оставить кошек. Пять приборов «жили и работали, счастливые и удовлетворенные, служа своей дорогой хозяйке и наслаждаясь обществом друг друга до конца своих дней».
Разработка
[ редактировать ]История впервые появилась как новелла в августовском номере журнала «Журнал фэнтези и научной фантастики» за 1980 год . [ 1 ] Хотя рассказ и появился в журнале общего тиража, он был написан в стиле детской басни. Это был один из самых популярных научно-фантастических и фэнтезийных рассказов начала 1980-х годов, номинированный как на премию «Хьюго» , так и на премию «Небьюла» за лучшую новеллу. Он также получил премию Locus Award , премию Seiun и премию Британской ассоциации научной фантастики . [ 2 ] Позже он был опубликован в виде книги в мае 1986 года. [ 3 ]
Диш сказал, что сначала он не смог опубликовать эту историю как детскую книгу, потому что издатели сочли концепцию говорящих приборов слишком «надуманной», даже после того, как Диш продал ее Диснею как фильм; Doubleday наконец опубликовала его в рамках контракта на пять книг. [ 4 ]
Прием
[ редактировать ]«Отважный маленький тостер» был хорошо принят критиками. [ 5 ] Анна Квиндлен , писавшая для The New York Times , назвала ее «замечательной книгой для определенного рода эксцентричных взрослых. Вы знаете, кто вы. Купите ее своим детям, прочитайте сами», а также предположила, что в книге явно отсутствует определенная аудитория. [ 6 ]
Награды и почести
[ редактировать ]Год | Категория | Премия | Результат |
---|---|---|---|
1980 | Лучший короткометражный игровой фильм | БФФА | Выиграл [ 7 ] |
Лучшая новелла | Туманность | номинирован [ 8 ] | |
1981 | Лучшая Новелетка | Локус | Выиграл [ 9 ] |
Лучшая новелла | Хьюго | номинирован [ 10 ] | |
Короткометражка | Балрог | номинирован [ 11 ] | |
1982 | Иностранный рассказ | Сезон | Выиграл [ 12 ] |
Экранизации и сиквелы
[ редактировать ]Джон Лассетер узнал о новелле от друга и убедил Тома Уилхайта приобрести права на экранизацию для Disney в начале 1980-х годов . В 1983 году Лассетер представил руководителям Disney 30-секундный клип, показывающий традиционную двухмерную сел-анимацию с трехмерным компьютерным фоном, но ему сказали, что, поскольку экономия средств и времени по сравнению с анимационным фильмом, созданным традиционными методами, была незначительной, они не были заинтересованы в реализации проекта. Как вспоминал Лассетер годы спустя, он обошел некоторых своих непосредственных начальников в своем энтузиазме, продвигая проект, нажив при этом врагов, и его уволили из Диснея через десять минут после того, как его предложение было отклонено. [ 13 ] Внутренний информационный бюллетень Disney Newsreel освещал работу Лассетера и Глена Кина в июне 1983 года, описывая процесс анимации сцен из фильма « Там, где живут дикие твари» как тест для будущего фильма «Отважный маленький тостер» . [ 14 ]
В 1987 году роман был адаптирован Дишем и Джо Рэнфтом как традиционный анимационный художественный фильм компанией Hyperion Pictures , основанной Уилхайтом. [ 15 ] Фильм содержит много отличий от книги, но по сути представляет собой ту же историю, хотя финал отличается. В романе приборы отдаются старой балерине, которая в них нуждается, а в фильме они воссоединяются со своим бывшим хозяином (в фильме которого зовут «Роб»).
Позже Диш написал продолжение под названием «Отважный маленький тостер отправляется на Марс» , в котором Отважный маленький тостер и его товарищи отправляются на Марс, чтобы остановить вторжение враждебных устройств, у которых там есть колония. Об этом тоже был снят фильм. Был также третий фильм из серии под названием «Отважный маленький тостер спешит на помощь» , действие которого происходит в хронологическом порядке между двумя книгами, но не основано непосредственно на одной из них.
Печатные версии
[ редактировать ]- Новелла
- - (август 1980 г.). «Отважный маленький тостер: сказка на ночь о мелкой бытовой технике» . Журнал фэнтези и научной фантастики . (публикация в журнале)
- - (март 1981 г.). «Хороший маленький тостер» . Урания . № 878. (итальянский перевод)
- - (май 1981 г.). «Le храбрая маленькая решетка-боль» . Вымысел . № 318. Перевод Лемуана, Даниэля. (перевод на французский)
- - (ноябрь 1981 г.). «Отважный маленький тостер». Томас М. Диш: Сборник антологий и Pres. Патрис Дювик . Перевод Пуги, Жан-Пьера. Карманные прессы. ISBN 2-266-00995-8 . (антология в мягкой обложке с французским переводом)
- - (декабрь 1981 г.) «Уродливый маленький тостер». ( Перевод Хисаси Асакуры японский перевод).
- — (1982). «Отважный маленький тостер». Окно . Перевод Винтер, Бигги. Хейн. ISBN 3-453-30752-6 . (антология в мягкой обложке с немецким переводом)
- Ферман, Эдвард Л., изд. (1982). Лучшее из фэнтези и научной фантастики: 24-я серия . Скрибнер. ISBN 978-0-684-17490-7 . (переиздание повести из антологии в твердом переплете)
- Ферман, Эдвард Л., изд. (1983). Лучшее из фэнтези и научной фантастики: 24-я серия . Книги Эйса. ISBN 978-0-441-05485-5 . (переиздание новеллы в антологии в мягкой обложке)
- — (1984). «Добрый тостер. Сказка для бытовой техники». «Повелительница тараканов» и еще 22 истории . Арнольдо Мондадори. (антология в мягкой обложке с итальянским переводом)
- Главы книг
- - Шмидт, Карен (иллюстрация). (1986). Маленький отважный тостер: сказка на ночь о мелкой бытовой технике . Даблдэй. ISBN 978-0-385-23050-6 . (издание книги)
- - Шмидт, Карен (иллюстрация). (1986). Маленький отважный тостер: сказка на ночь о мелкой бытовой технике . Книги Графтона. ISBN 978-0-246-13080-8 . (Книжное издание в Великобритании) UPC 780246 130808
- — (1988). Отважный маленький тостер отправляется на Марс . Даблдэй. ISBN 978-0-385-24162-5 .
Киноадаптации
[ редактировать ]- «Отважный маленький тостер» , 1987 (экранизация романа)
- Отважный маленький тостер спешит на помощь , 1997 (не на основе печатного произведения)
- «Отважный маленький тостер отправляется на Марс» , 1998 (экранизация романа)
Персонажи
[ редактировать ]- Тостер
- Великолепный выдвижной тостер Sunbeam на два ломтика.
- Лампа
- Тензорная настольная лампа на гибкой стойке, излучающая свет лампочки яркий .
- Электрическое одеяло
- Застенчивое, но веселое желтое электрическое одеяло с детской манерой.
- AM-радио-будильник
- Прототип радиотелеграфного будильника с амплитудной модуляцией из белого пластика на основе вакуумной трубки.
- Старый пылесос
- Большой и мощный вертикальный пылесос Hoover.
- Маргаритка
- Маргаритка , которая умеет говорить только стихами. Она принимает свое отражение в тостере за своего коллегу-мужчину и влюбляется.
- Гарольд и Марджори
- Пара белок, которых техника встречает в лесу. Они помогают одеялу выбраться из дерева после того, как его унесло ветром. Они не способны постичь идею бытовой техники или тот факт, что у них нет пола, хотя их завораживает тепло одеяла и способность тостера поджаривать желуди.
- Пират
- Мужчина, который находит бытовую технику (как раз в тот момент, когда они собираются переправиться на его лодке через реку). Он отвозит их обратно на городскую свалку, бросая в кучу всю технику, кроме радио. Тостер планирует побег для них всех, заставляя четверых притвориться призраками и отпугнуть мужчину.
- Мастер
- Бывший владелец пяти приборов, которого все почитают. Приборы в конце концов узнают, что у него есть любовница и что они проводят отпуск на море, а не в коттедже из-за сенной лихорадки у женщины. Они также узнают, что коттедж будет продан, и каждый из них скоро будет продан с аукциона. Смирившись с тем, что выполнили свой долг перед хозяином, они ищут новый дом, где они будут нужны и смогут остаться вместе.
- Балерина
- Женщина, которая обменивает бытовую технику на радиошоу на своих котят.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Диш, Томас М. (август 1980 г.). «Отважный маленький тостер». Журнал фэнтези и научной фантастики . Том. 59, нет. 2. Корнуэлл, Коннектикут.
- ^ «Некролог: Томас М. Диш» . sffworld.com. 10 июля 2008 г. Проверено 14 января 2009 г.
- ^ «Некролог: Томас М. Диш» . Публикации Локуса. 6 июля 2008 г. Проверено 14 января 2009 г.
- ^ Хорвич, Дэвид (30 июля 2001 г.). «Интервью: Томас М. Диш» . Странные горизонты . Проверено 14 января 2009 г.
- ^ «Том Диш (Томас М. Диш) (1940 – 2008)» . Фонд поэзии . Проверено 14 января 2009 г.
- ^ Квиндлен, Анна (20 апреля 1986 г.). «ДЕТСКИЕ КНИГИ» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 14 января 2009 г.
- ^ «Награды BSFA» . Британская ассоциация научной фантастики . Проверено 14 февраля 2018 г.
- ^ «Премия Небула 1980 года» . Американские писатели-фантасты и фэнтези . Проверено 14 февраля 2018 г.
- ^ «Награды Локуса 1981» . База данных наград в области научной фантастики . Проверено 14 февраля 2018 г.
- ^ «Премия Хьюго 1981» . Премия Хьюго . Проверено 14 февраля 2018 г.
- ^ «Премия Балрога 1981» . База данных наград в области научной фантастики . Проверено 14 февраля 2018 г.
- ^ «Премия Сейун» . Энциклопедия научной фантастики . Проверено 14 февраля 2018 г.
- ^ Шлендер, Брент (17 мая 2006 г.). «Волшебник Пиксара» . Удача . Проверено 12 февраля 2018 г.
- ^ Амиди, Амид (23 февраля 2011 г.). « Где дикие твари»: ранний эксперимент с компьютерной графикой Джона Лассетера и Глена Кина» . Мультяшное пиво . Проверено 12 февраля 2018 г.
- ^ Форман, Лиза (13 сентября 2012 г.). «Уотерман дает «отважному маленькому тостеру» новую жизнь (эксклюзив)» . Обертка . Проверено 12 февраля 2018 г.
- Американские романы 1980 года
- Фэнтезийные романы 1980 года
- Научно-фантастические романы 1980 года
- Детские научно-фантастические романы
- Романы Томаса М. Диша
- Вымышленные объекты
- Американские фэнтезийные романы, экранизированные
- Книги Doubleday (издатель)
- Детские книги 1980 года
- Работы первоначально опубликованы в Журнале фэнтези и научной фантастики.
- Отважный маленький тостер