Любовь
"Любовь" | |
---|---|
Песня | |
Язык | малайский |
Английское название | Любовь |
Жанр |
« Раса Саян » (произносится [ ˈrasa'sajaŋ] , буквально «чувство любви») — народная песня Малайского архипелага . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] Популярен в Брунее , Индонезии , Малайзии и Сингапуре . В основе «Раса Саян» лежат Донданг Саян и малайские народные песни, которые берут свою форму из пантуна , традиционной этнической малайской поэтической формы. [ 5 ]
Тексты песен
[ редактировать ]Малайский текст [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] | английский перевод | Поэтический английский перевод |
---|---|---|
Любовь, эй! Фрукты Чемпедак за забором, Остров Пандан далеко от центра, Две-три кошки бегут, Золотые бананы привозят в плавание, |
У меня такое чувство любви, эй! Плод чемпедака лежит за забором, Остров Пандан далеко посередине, Два-три кота бегают, Золотые бананы, привезенные в морское путешествие, |
У меня такое чувство любви, эй! Где без забора растет чемпедак, Остров Пандан находится далеко от суши, Два-три кота бегают, С золотыми бананами уплывают, |
Поскольку эта песня написана в форме пантуна , для каждого четверостишия первые две строки не имеют никакого отношения к сообщению, передаваемому двумя последними, за исключением схемы рифмования. Существует несколько версий текста «Раса Саян», но обычно он начинается с такого припева:
- Любовь, эй!
- люблю, эй,
- Посмотри на даму издалека,
- Любовь, эй
Затем за припевом следует широкий выбор популярных малайских пантунов .
- Малайская версия
Любовь, эй
Любовь, любовь, эй
Эй, посмотри подальше, мисс,
Любовь любовь
Если в поле есть колодец
Можем ли мы принять душ?
Если есть долгая жизнь
Можем ли мы встретиться снова?
Споры
[ редактировать ]Споры по поводу происхождения песни достигли апогея в 2007 году, когда Совет по туризму Малайзии выпустил рекламный ролик Rasa Sayang, рекламный ролик, используемый в рамках . туристической кампании Малайзии «Поистине Азия» [ 9 ] Некоторые индонезийцы обвинили Малайзию в краже наследия. Индонезийские новостные сайты сообщили, что это песня островов Малуку , что она появлялась в ранних индонезийских фильмах и записях. [ 10 ] и что автором песен был молуккский учитель, родившийся в 1907 году, по имени Паулюс Пи. [ 11 ] Около тысячи индонезийцев провели демонстрацию возле посольства Малайзии в Джакарте в ноябре 2007 года в знак протеста против использования «Раса Саянга» и других предметов культуры, таких как Реог Понорого, в такой рекламе. [ 12 ] Чтобы предотвратить то, что они считали культурным присвоением, правительство Индонезии начало проводить инвентаризацию таких песен как культурных ценностей страны. [ 10 ]
Малайзия, в свою очередь, утверждала, что эту песню широко поют на Малайском архипелаге и что она принадлежит жителям архипелага, как малазийцам, так и индонезийцам. [ 13 ] В тех случаях, когда люди веками мигрировали, торговали и смешивались в регионе, может быть сложно предъявить права на культурные ценности. [ 14 ] Министр туризма Малайзии Аднан Мансор заявил: «Это народная песня Нусантары ( Малайского архипелага), и мы являемся частью Нусантары». [ 9 ] Министр культуры, искусства и наследия Малайзии Раис Ятим признает, что Раса Саянге является общей собственностью Индонезии и Малайзии. [ 15 ]
Ранние записи и использование
[ редактировать ]11 ноября 2007 года индонезийские СМИ сообщили, что была найдена ранняя запись песни. [ 16 ] Известно, что "Rasa Sayange" была записана в 1962 году звукозаписывающей компанией Lokananta Solo. Это была одна из индонезийских народных песен, включенных в пластинку, распространенную в качестве сувенира участникам IV Азиатских игр 1962 года, проходивших в Джакарте , наряду с другими индонезийскими этническими песнями, такими как Cheers for Joy, O Ina ni Keke и Sengko Dainang. [ 17 ] [ 16 ]
Песня использовалась в ряде фильмов до 1962 года. В 1959 году комедийный фильм на малайском языке под названием Rasa Sayang Eh в Сингапуре продюсировал Катай Керис . [ 18 ] Песня также появилась в японском фильме 1943 года Marai no Tora , в котором были показаны подвиги японского секретного агента Тани Ютаки в Малайе во время Второй мировой войны . [ 19 ]
В 1954 и 1950 годах «Раса Саянге» использовалась в саундтреках к индонезийским фильмам «Леват Джам Малам» и «Бахан дан Доа» режиссера Усмара Исмаила . [ нужна ссылка ] Эта песня ранее также использовалась в рекламном фильме, снятом о нынешней Голландской Ост-Индии ( Индонезия ). В этом фильме под названием Insulindezoals het left en werkt ( перевод « Инсулиндия как она живет и работает ») использовались немые кадры, снятые в голландской Ост-Индии в 1920-х годах Вилли Малленсом, но со звуком, добавленным позже, и был выпущен, возможно, в 1941 году. [ 20 ] В фильме можно услышать мелодию «Раса Саян». [ 21 ] Оригинальные кадры этого фильма хранятся в Gedung Arsip Nasional, Джакарте и других музеях. [ 10 ] Еще один фильм также существовал под названием «Инсулинде» (1925), режиссером которого был Макс Хаушильд, но его описывают как немой фильм . [ 22 ] [ нужен лучший источник ]
В 1959 году кантонская версия этой песни вышла как песня из фильма «Мост Мердека» с участием Патрисии Лам Фунг, но на самом деле ее спел Чан Вай-лин 陈伟伦 (также известный как Чан Фунг-син 陈鳯仙), а именно You Can Hug. Автором текста был Нг Ят-сиу武 Исяо. В 1970 году песня была записана на китайском языке, но сохранена «Rasa Sayange» ( традиционный китайский : 拉萨sayyo ; упрощенный китайский : 拉萨萨哟拉萨pinyin ) тайваньской : Lāsà Sàyō певицы Терезы Тенг. . [ 23 ]
Песня «Rasa Sayang» была выбрана в качестве одной из фоновых песен для британского документального фильма в Малайе 1938 года, известного как FIVE FACES . [ 24 ] [ 25 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Джонатан Х.С. Ли и Кэтлин М. Надо (2010). Энциклопедия азиатско-американского фольклора и фольклора . АВС-КЛИО. стр. 769 . ISBN 978-0-313-35066-5 .
- ^ Лим, Ширли Геок-лин; Смит, Ларри Э.; Диссанаяке, Вимал, ред. (1999). Транснациональный Азиатско-Тихоокеанский регион: гендер, культура и общественная сфера . Издательство Университета Иллинойса. п. 122. ИСБН 978-0-252-06809-6 .
- ^ Ивабути, Коичи; Мюке, Стивен; Томас, Мэнди, ред. (2004). Неконтролируемые потоки: трансазиатский культурный трафик . Вашингтонский университет Press. п. 105. ИСБН 978-962-209-699-8 .
- ^ Гервин Элидор Дэвид Льюис (1992). На востоке Малайского полуострова . ОУП Юго-Восточной Азии. п. 142. ИСБН 978-967-65-1594-0 .
- ^ Бракел, Л.Ф.; Балфас, М.; Бин Осман, М. Тайб; Гонда, Дж.; Рангкути, Б.; Лумбера, Б.; Калер, Х. (1976). Справочник востоковедения: Литература, Раздел 1 . Лейден, Нидерланды: Издательство Brill Academic. п. 135. ИСБН 90-04-04331-4 .
- ^ «Песня Раса Саян» . Раса Саян США. Архивировано из оригинала 8 апреля 2010 г. Проверено 20 августа 2010 г.
- ^ «Сборник народных песен» . Имногман . Проверено 30 мая 2016 г.
- ^ «Пантун Румпун Малайский» . Проверено 30 мая 2016 г.
- ^ Jump up to: а б «Народная песня вызвала спор между Индонезией и Малайзией». Туризм Индонезия . 3 октября 2007 г.
- ^ Jump up to: а б с «Малайзия захватывает богатство Индонезии» . Liputan6.com (на индонезийском языке). 28 октября 2007 г. Проверено 11.07.2020 .
- ^ «Считается, что автором песни Раса Саянге является Паулюс Пи» . detiknews (на индонезийском языке). 04.10.2007 . Проверено 30 декабря 2023 г.
- ^ Ин Чан Хо (2018). Особые отношения в малайском мире . ISEAS Институт Юсофа Исхака. п. 357. ИСБН 9789814818179 – через Google Книги.
- ^ « Раса Саян принадлежит всем, - говорит министр» . Звезда . 12 января 2008 года . Проверено 21 января 2008 г.
- ^ Гиллеспи, Джон; Пиренбум, Рэндалл (2009). Регулирование в Азии: противодействие глобализации . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 9781135249144 – через Google Книги.
- ^ «Малайзия наконец признает свои чувства общей принадлежности» . antaranews.com (на индонезийском языке) . Проверено 11 июля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б «Найдены доказательства существования оригинальной индонезийской песни «Раса Саянге»» . Tempo.co (на индонезийском языке) . Проверено 08.07.2020 .
- ^ «Музыканты Малуку обсуждают песню Раса Саянге с губернатором» . Detik.com (на индонезийском языке) . Проверено 20 мая 2020 г.
- ^ Раса Саян Эх , Архив кинолокации Сингапура, 7 февраля 2015 г. , получено 11 июля 2020 г.
- ^ «Малайский тигр»: тело помнит то, чего не может архив , Круглый стол средств массовой информации в области азиатского искусства, 27 сентября 2018 г. , получено 11 июля 2020 г.
- ^ Инсулин, как он живет и работает . Музей глазного кино . Событие происходит в 05:00–05:40 – через YouTube.
- ^ Любовь в голландских фильмах .
- ^ «Инсулинде (1925) — IMDb» . IMDB . Проверено 14 августа 2020 г.
- ^ «Тереза Тенг * - Время любви цветочной мечты» (проверено 1 января 2024 г.) .
- ^ Самая старая записанная песня Раса Саян (1938).
- ^ ПЯТЬ ЛИЦ МАЛАЙИ