Это сделано
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( сентябрь 2013 г. ) |
Иньзер — это термин 20-го века, играющий на питтсбургском второго лица множественного числа просторечном языке « иньц ». Это слово используется среди людей, которые идентифицируют себя с городом Питтсбург и его традициями.
История
[ редактировать ]«Инзер» (или «Юнзер») исторически использовался для обозначения типичных рабочих из региона Питтсбург, которые часто говорили с сильным питтсбургским акцентом. Термин происходит от слова yinz (или yunz ), второго лица множественного числа местоимения , привезенного в этот район первыми шотландско-ирландскими иммигрантами . [1] Со временем многие жители Питтсбурга стали использовать иньзер для самоидентификации, даже если они не говорят с сильным акцентом.
Концепция и использование этого слова приобрели популярность в 21 веке, когда потеря населения в этом районе замедлилась, и город стал центром возрождения . Поскольку город стал известен как желательное место для жизни, [2] [3] больше посторонних переехало или вернулось в столичный регион Питтсбурга . Этот термин приобрел коннотацию для обозначения человека, который либо является питтсбургцем на протяжении всей жизни, либо произносит фразу или совершает действие, которое можно было бы идентифицировать как нечто, что мог бы сделать стереотипный питтсбургец.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Джонстон, Барбара (2013). Говоря на питтсбургском языке: история диалекта . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 228. ISBN 9780199945689 .
- ^ «Самые пригодные для жизни города Америки» . Форбс (29 апреля 2010 г.).
- ^ Перча, Джули (22 февраля 2011 г.). «Подвинься, Гонолулу: Питтсбург № 1 в США», Pittsburgh Post-Gazette .