Дэвид Бергельсон
Дэвид Бергельсон | |
---|---|
Дэвид Бергельсон | |
![]() Дэвид Бергельсон с сыном Львом | |
Рожденный | Огримово, Киев посещение, российский эмпиров (сейчас Сарны, Черкасский регион , Украина) | 12 августа 1884 г.
Умер | 12 августа 1952 г. Лубянская тюрьма , Москва, СССР. | (68 лет)
Известный | Идиш Писатель |
Давид (или Довид ) Бергельсон ( идиш : דוד בערגעלסאָן , русский : Давид Бергельсон , 12 августа 1884 — 12 августа 1952) — писатель на языке идиш, родившийся в Российской империи. Некоторое время он жил в Берлине, Германия , а затем переехал в Советский Союз после прихода к власти нацистов в Германии. Он стал жертвой послевоенной антисемитской « безродной космополитической » кампании и одним из казненных в Ночь убитых поэтов .
Молодость
[ редактировать ]Бергельсон родился 12 августа 1884 года в местечке Охримово (также известном как Охрымовка, а также Сарны под Уманью) . [ 1 ] ) в Киевской губернии . Его ранние годы характеризовались погромами по всей черте оседлости, катализатором которых стало убийство царя Александра II группой из пяти молодых революционеров, среди которых был один еврей. [ 2 ]
Бергельсон вырос в богатой, религиозной семье, говорящей на идиш. Его отец был торговцем зерном и лесом, не говорил по-русски и вел свой бизнес исключительно внутри еврейской общины. Его мать происходила из более богатой культурной среды, связанной с писательством и книгами. Маскил . , учёный еврейского просветительского движения, обучал его ивриту, русскому языку и идишу его родителей Объем этого обучения был недостаточным, чтобы позволить Бергельсону поступить в высшее учебное заведение в дальнейшей жизни. [ 2 ]
Взрослая жизнь и работа
[ редактировать ]Бергельсон впервые стал известен как писатель после неудавшейся русской революции 1905 года . Будучи хасидом по происхождению, но получив как религиозное, так и светское образование, большая часть его произведений напоминает Антона Чехова : рассказы о «в основном светских, разочарованных молодых людях…, неэффективных интеллектуалах…», [ 3 ] разочарованный провинциальной местечковой жизнью. Написав сначала на иврите и русском языке , он добился успеха только тогда, когда обратился к своему родному идишу; его первой успешной книгой была Арум вокзал « » , повесть изданная на его собственные средства в 1909 в Варшаве .
В 1917 году основал авангард «Йидише Культур Лиге » (Союз идишской культуры) в Киеве . Весной 1921 года он переехал в Берлин, который стал его базой на протяжении всех лет существования Веймарской республики , хотя он много путешествовал по Европе , а также посетил Соединенные Штаты в 1929–30 годах, посетив такие города, как Филадельфия, Чикаго и Нью-Йорк. [ 4 ] По словам Дж. Хобермана , он был «самым известным (и, конечно, самым высокооплачиваемым) русским писателем на идише 1920-х годов». [ 5 ] До середины 1920-х годов он писал для нью выходящей на идиш -йоркской газеты The Forward, .
В его эссе 1926 года «Три центра» выражалась уверенность в том, что Советский Союз (где язык и литература идиш тогда получали официальный покровительство) затмил ассимиляционистские Соединенные Штаты и отсталую Польшу как великий будущий локус литературы на идиш. Он начал писать для коммунистической идишской прессы как в Нью-Йорке ( Morgen Freiheit ), так и в Москве ( Emes ), и переехал в Советский Союз в 1933 году, примерно в то время, когда нацисты пришли к власти в Германии.
На него произвело положительное впечатление Еврейская Автономная Республика Биробиджанская Эйникайт , и он участвовал в работе Еврейского антифашистского комитета во время Второй мировой войны , будучи одним из редакторов литературного раздела журнала комитета « » («Единство»). [ 4 ] Однако, как и многие советские еврейские писатели, он стал мишенью антисемитской « безродной космополитической » кампании. Арестованный в январе 1949 года, он был тайно предан суду и расстрелян во время акции, известной как « Ночь убитых поэтов» 12–13 августа 1952 года. После смерти Сталина он был посмертно реабилитирован в 1955 году , а полное собрание его сочинений было опубликовано. в Советском Союзе в 1961 году.
Единственный ребенок Бергельсона, Лев Бергельсон , был выдающимся советским биохимиком , который также служил капитаном Советской Армии во время Второй мировой войны. Профессор Лев Бергельсон эмигрировал в Израиль в 1991 году со своей женой Наоми, где он и его жена умерли в 2014 году.
Работает
[ редактировать ]Ниже приводится неполный список работ Бергельсона.
- Арум вокзал ( «На депо» , повесть, 1909). «Вокруг вокзала», изд. Круг писателей, Мадрид, 2014 г.
- Опганг (новелла, также известная как «Спуск , указанный ниже», 1921 г.)
- Нох Алемен ; Название по-разному переводится как « Когда все сказано и сделано» (англоязычное название 1977 года) или «Конец всего».
- Божественное правосудие (роман, 1925)
- «Три центра» (очерк, 1926 г.)
- Штормовые дни (рассказы, 1928)
- Мидес Хадин (роман, 1929). «Суд», издательство Северо-Западного университета , 2017.
- Байм Днепр ( У Днепра , роман, 1932)
- Материалн (мемуары, 1934) [ 6 ]
- Еврейская автономная область (брошюра Издательства «Иностранные языки», Москва)
- Naye Dertseylungen ( Новые истории , военные рассказы, 1947)
Переводы на английский язык
[ редактировать ]- Когда все сказано и сделано, переведено и представлено Бернардом Мартином. Афины: Издательство Университета Огайо, 1977. ISBN 0-8214-0360-5 .
- Конец всего, переведенный и отредактированный Джозефом Шерманом. Нью-Хейвен: Йельский университет, 2010. ISBN 9780300110678 .
- «Истории Дэвида Бергельсона: короткая художественная литература на идише из России» (два рассказа и повесть « Отъезд » ), перевод и представление Голды Верман, предисловие Аарона Аппельфельда. Сиракузы: Издательство Сиракузского университета, 1996. ISBN 0-8156-2712-2 .
- «Спуск» (также известный как «Отбытие» , как отмечалось выше), переведенный и представленный Джозефом Шерманом. Американская ассоциация современного языка: Нью-Йорк, 1999. ISBN 0-87352-788-7 .
- Тени Берлина: Берлинские рассказы Довида Бергельсона (семь рассказов и сатирический очерк из «Вперед ») в переводе Иоахима Нойгрошеля . Книги о городских огнях: Сан-Франциско, июнь 2005 г. ISBN 0-87286-444-8 .
- Суждение: Роман, переведенный и представленный Гарриет Мурав и Сашей Сендеровичем. Издательство Северо-Западного университета: Эванстон, 2017. ISBN 978-0-8101-3592-5 .
Примечания
[ редактировать ]- ^ "jewua.org " местечко Киевской губернии. 4 января 2016 года . Получено 4 апреля.
- ^ Перейти обратно: а б Гессен 2016 , с. 12.
- ^ Хоберман 2005 , с. 34.
- ^ Перейти обратно: а б «Бергельсон, Довид» . ЙИВО . Институт еврейских исследований YIVO. Архивировано из оригинала 4 декабря 2010 г. Проверено 7 июня 2020 г.
- ^ Хоберман 2005 , с. 36.
- ^ Бергельсон, Довид (1999). Спуск . Перевод Джозефа Шермана. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Ассоциация современного языка. стр. XVIII. ISBN 978-0-87352-788-0 .
Ссылки
[ редактировать ]- Фишман, Борис (17 июля 2005 г.). «Возвращение из тени» . Планшетный журнал . Архивировано из оригинала 5 июля 2011 года.
- Гессен, Маша (2016). Там, где нет евреев: печальная и абсурдная история Биробиджана, Еврейской автономной области России (Первое изд.). Нью-Йорк. ISBN 9780805242461 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Глинтер, Эзра (29 января 2010 г.). «До того, как он стал коммунистом» . Журнал Зик . Проверено 17 июня 2011 г.
- Хоберман, Дж. (11 августа 2005 г.). «Сумеречная зона» [рецензия на книгу Дэвида Бергельсона « Тени Берлина» , сборник рассказов под редакцией и переводом Иоахима Нойгрошеля]» . Нация . Проверено 17 апреля 2016 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Биографические заметки , на итальянском языке, на сайте Антенати.
- Бергельсон, Дэвид: русский идишский писатель на сайте Музея толерантности .
- Розенвальд, Ларри, рецензия на «Истории Дэвида Бергельсона» , «Обзор Менделе: язык и литература идиш», заархивировано 27 сентября 2007 г. в Wayback Machine , Vol. 01.001, 13 апреля 1997 г. Включает отрывок из его сочинений с несколькими переводами для сравнения и обсуждает вопросы перевода Бергельсона.
- Рубинштейн, Джошуа « Ночь убитых поэтов» , первоначально опубликованная в The New Republic , 25 августа 1997 г., позже переизданная как введение к книге « Секретный погром Сталина: послевоенная инквизиция Еврейского антифашистского комитета» , май 2001 г., издательство Йельского университета.
- Довид Бергельсон на сайте Национального центра идишской книги включает статью о Бергельсоне 1959 года из Morgn Frayhayt .
- 1884 рождения
- 1952 смерти
- People from Cherkasy Oblast
- Евреи из Российской Империи
- Украинские евреи
- Украинские писатели-мужчины
- Советские евреи
- Писатели на языке идиш
- Драматурги и драматурги, говорящие на идише
- Еврейские антифашисты
- Еврейские социалисты
- Еврейская автономная область
- Евреи казнены Советским Союзом
- Советские показательные испытания
- Советские реабилитации
- Казненные писатели