Мисс Люси Лонг
« Мисс Люси Лонг », также известная как « Люси Лонг », а также другие варианты, — американская песня , популяризированная в с черным лицом шоу менестрелей .
После того, как «Мисс Люси Лонг» была выведена на сцену менестрелями Вирджинии в 1843 году , ее взяли на вооружение конкурирующие труппы. интерпретация Джорджа Кристи стандартизировала Переодетая изображение главного героя и сделала песню хитом в Соединенных Штатах . «Мисс Люси Лонг» стала стандартным заключительным номером шоу менестрелей, где оно регулярно превращалось в комическую пародию с диалогами.
Версии были напечатаны большим количеством певцов и исполнены на большем количестве шоу менестрелей, чем любая другая популярная песня в довоенный период.
В менестрелях с черным лицом имя Люси стало обозначать любую сексуально распущенную женщину.
История
[ редактировать ]Первое опубликованное издание «Мисс Люси Лонг» не упоминается в произведении певицы 1842 года под названием « Старые американские песни» . Билли Уитлок из группы «Менестрели Вирджинии» позже описал эту песню в своей автобиографии: «Я сочинил… «Мисс Люси Лонг» (слова Т.Г. Бута ) в 1838 году ». [ 1 ]
Несмотря на то, что «Мисс Люси Лонг» предшествовала шоу менестрелей, она приобрела там свою известность. [ 2 ] Эта песня была первой ролью девушки в менестрелях. Менестрели Вирджинии исполнили ее как заключительный номер своих первых выступлений. Дэн Гарднер представил то, что впоследствии стало стандартным костюмом Люси Лонг, юбками и панталетами . [ 3 ] Джорджа Кристи Интерпретация для « Менестрелей Кристи» стала стандартом для других трупп. [ 4 ] Газета New York Clipper полностью проигнорировала Гарднера и написала: «Джордж [Кристи] был первым, кто начал заниматься девчачьим бизнесом; он был настоящей Люси Лонг». [ 5 ]
К 1845 году эта песня стала стандартным заключительным номером шоу менестрелей. [ 6 ] и так оставалось в довоенный период. [ 7 ] Программы регулярно заканчивались пометкой: «Концерт завершится Бостонской любимой феерией ЛЮСИ ЛОНГ». [ 8 ] Имя Люси стало обозначать женщину, которая была «сексуальной, несколько гротескной и подозрительной добродетелью» в менестрелях. Появились похожие песни, в том числе « Люси Нил ». [ 9 ] танец под названием Салли Лонг В конце 1920-х годов стал популярным ; название может происходить от песни менестреля. [ 10 ]
Музыковед Роберт Б. Винанс обнаружил версии «Мисс Люси Лонг» в 34% шоу-программ менестрелей, которые он исследовал в период 1843–52 годов, и в 55% с 1843 по 1847 год, больше, чем в любой другой песне. [ 11 ] Исследование Махара показало, что «Miss Lucy Long» является второй по частоте песней среди популярных певцов того периода, уступая только « Mary Blane ». [ 12 ] Популярность песни возродилась с 1855 по 1860 год, когда под руководством некоторых компаний менестрели вступили в ностальгическую фазу. [ 13 ]
Тексты песен
[ редактировать ]Известно много разных текстов «Мисс Люси Лонг». [ 12 ] Во всех них есть певец, который описывает свое стремление к главному герою. В стиле многих народных песенных повествований большинство версий начинаются со вступления певца: [ 14 ]
Ой! Я просто пришел перед тобой,
спеть песенку;
Я играю на де Банджо,
И они зовут ее Люси Лонг. [ 15 ]
Сравните эту более позднюю записанную версию Джо Эйерса :
Я снова пришел, чтобы увидеть тебя,
Я спою еще одну песню,
Просто послушай мою историю,
Это не очень долго. [ 16 ]
Для зрителей девятнадцатого века комедия «Люси Лонг» пришлась по-разному. Эрик Лотт утверждает, что раса имеет первостепенное значение. Тексты написаны в преувеличенной форме черного народного английского языка , а унизительные и расистские изображения Люси, которую часто описывают как обладательницу «огромных ног» или «зубов из кукурузных початков», делают певца объектом шуток из-за того, что он желает кого-то, кого любит белая публика. нашел бы это таким непривлекательным. [ 17 ] Однако во многих вариантах желательна Люси — высокая, с хорошими зубами и «глазами победителя». [ 18 ] Таким образом, музыковед Уильям Дж. Махар утверждает, что, хотя в песне действительно говорится о расе, ее женоненавистничество на самом деле более важно. «Мисс Люси Лонг» — это «публичное выражение мужского негодования по отношению к супруге или любовнику, который не будет подчиняться, нерешительности женщины и реальным или воображаемым ограничениям, налагаемым на мужское поведение законом, обычаями и религией». [ 19 ] Песня подтверждает предполагаемое право мужчины на сексуальную свободу. [ 20 ] и высмеивает ухаживание и брак . [ 21 ] Тем не менее, тот факт, что менестрель на сцене хотел, чтобы кто-то, кого знала публика, был другим мужчиной, был источником комической драматической иронии . [ 20 ]
Припев : простой
Ой! Не торопитесь, мисс Люси,
Не торопитесь, мисс Люси Лонг!
Ой! Не торопитесь, мисс Люси,
Не торопитесь, мисс Люси Лонг! [ 22 ]
Однако его значение труднее определить, и оно варьируется в зависимости от предыдущего стиха. Например:
Я уговаривал ее выйти замуж,
Я сегодня;
Она сказала, что лучше помедлит,
Поэтому я позволил ей поступать по-своему. [ 22 ]
В этом куплете Люси изображается как «сексуальный агрессор, который предпочитает «ожидание» (случайный секс, как мы можем сделать вывод) замужеству...» Певец, со своей стороны, похоже, согласен с этим мнением. [ 9 ] Таким образом, Люси в некотором роде отвечает за их отношения. [ 20 ] Конечно, зрители могли легко принять слово «задержаться» либо как намек на сексуальный характер, либо как указание на чопорную и сдержанную Люси Лонг. [ 9 ]
Однако другие стихи возвращают власть в руки мужчины. [ 21 ] Например, этот стих делает Люси не лучше торгуемого товара:
Если она станет ругающейся женой,
Так же верно, как она родилась,
Я отвезу ее в Грузию,
И обменяю ее на кукурузу. [ 23 ]
В версии песни Ayers мисс Люси и певец уже женаты. Лирика еще больше подрывает способность Люси контролировать сексуальную сторону отношений:
И теперь, когда мы женаты,
Я ожидаю немного развлечься,
И если Люси не против,
Этот парень срежет и убежит. [ 23 ]
Позже певец обещает «полетать над рекой / Чтобы увидеть мисс Салли Кинг». [ 24 ] Он является главой отношений, и Люси бессильна помешать ему вступить во внебрачную связь . [ 20 ] Социальная свобода Люси ограничивается танцами качучи и пребыванием дома, чтобы «качать колыбель». [ 25 ]
«Мисс Люси Лонг и ее ответ», версия, опубликованная в 1843 году компанией Чарльза Х. Кейта из Бостона, штат Массачусетс , разделяет песню на четыре строфы с точки зрения любовника Люси и четыре с точки зрения самой Люси. В конечном итоге она избегает «человека, который написал эту маленькую песню, который осмелился так публично обнародовать имя Люси Лонг» и утверждает, что предпочитает «Жалкого Джимми Кроу ». [ 26 ]
Структура и производительность
[ редактировать ]«Мисс Люси Лонг» — комическая мелодия банджо . [ 9 ] и между опубликованными версиями мало мелодических различий. [ 12 ] Тем не менее, мелодия хорошо подходит для приукрашиваний и импровизации. и В куплетах припеве использована практически идентичная музыка, что позволило труппам варьировать структуру куплета/припева и добавлять игровые фрагменты. [ 9 ] Повторяющийся куплет связывает произведение воедино и придает ему музыкальный центр, вокруг которого могут возникать эти украшения. [ 27 ]
Тексты комической мелодии банджо написаны на преувеличенном афроамериканском английском языке и повествуют об ухаживании или браке певца и главного героя. «Мисс Люси Лонг» высмеивает представления чернокожих о красоте и ухаживании, а также американские взгляды на брак в целом. Песня женоненавистническая ; мужской персонаж доминирует над Люси и продолжает свой сексуально беспорядочный образ жизни, несмотря на свои отношения с ней.
Менестрели обычно исполняли эту песню как часть скетча, в котором один менестрель переодевался, чтобы играть Люси Лонг. Блэкфейс - игроки танцевали [ 9 ] и пел с регулярными перерывами в комических диалогах. Роль Люси, вероятно, не была говорящей и полностью опиралась на пантомиму . [ 21 ]
Например, в году 1846 Дэн Эммет и Фрэнк Брауэр добавили эти строки к эскизу «Мисс Люси Лонг»:
[Диалог.]
Ф. РЭНК. Ей очень хотелось поехать ко мне в лагерь с этим ребенком.
Д АН ха! Вы пошли на рыбный рынок, чтобы побаловать угрей. Мой любопытный добрый человек на лагерной встрече!
Ф РАНК Это были не угри, это был большой сом.
Д АН Какую чунь ты танцевал?
Хор [оба поют].
Не торопитесь, мисс Люси.
Не торопитесь, мисс Люси Лонг.
Рок-де-колыбель Люси
Не торопись, моя дорогая.
[Диалог.]
F РАНГ Я обменял ее на фасолевый суп.
ДЭН : Ну, ты самый голодный негр, которого я когда-либо видел. Вы никогда не будете удовлетворены, если не будете все время думать о фасолевом супе.
Хор [оба поют]. [ 28 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Натан 42, примечание 17.
- ^ Махар 406, примечание 52.
- ^ Натан 39.
- ^ Почти 54.
- ↑ New York Clipper , 8 декабря 1866 г. Цитируется в Mahar 405–6, примечание 51.
- ^ Махар 20.
- ^ Кнапп 54, 68.
- ^ Махар 307, 405, примечание 50, цитирование нескольких программ.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Почти 68.
- ^ Оливер 45.
- ^ Винанс 147–8.
- ^ Jump up to: а б с Махар 307.
- ^ Махар 36.
- ^ Махар 307–8.
- ^ "Мисс Люси Лонг". Песни менестрелей: старые и новые . Оливер Дитсон, 1842 г. Цитируется в Mahar 307.
- ^ Цитируется в Махаре 307.
- ^ Махар 311, цитирую Лотта.
- ^ Махар 308.
- ^ Махар 310–1.
- ^ Jump up to: а б с д Махар 309.
- ^ Jump up to: а б с Махар 311.
- ^ Jump up to: а б Цитируется по Кнаппу 68.
- ^ Jump up to: а б Цитируется в Махаре 308.
- ↑ Цитируется в Махаре 309.
- ^ Махар 309–10.
- ^ Цитируется в Натане 39.
- ^ Кокрелл 169.
- ↑ Рукопись Эммета, цитируемая в Натане 38.
Ссылки
[ редактировать ]- Кокрелл, Дейл (1998). «Популярная музыка девятнадцатого века». Кембриджская история американской музыки . Издательство Кембриджского университета.
- Кнапп, Раймонд (2005). Американский мюзикл и формирование национальной идентичности . Издательство Принстонского университета.
- Махар, Уильям Дж. (1999). За маской из обожженной пробки: ранние менестрели Blackface и довоенная американская популярная культура . Чикаго: Издательство Университета Иллинойса.
- Натан, Ганс (1996). «Ранние менестрели». Внутри маски менестреля: чтения чернолицых менестрелей девятнадцатого века. Ганновер, Нью-Гэмпшир: Издательство Уэслианского университета.
- Оливер, Пол (1984). Songsters & Saints: вокальные традиции на гоночных пластинках . Издательство Кембриджского университета.
- Винанс, Роберт Б. (1996). «Музыка раннего менестреля, 1843–1852». Внутри маски менестреля: чтения чернолицых менестрелей девятнадцатого века. Ганновер, Нью-Гэмпшир: Издательство Уэслианского университета.