Мэри Блан
« Мэри Блейн », также известная как « Мэри Блейн » и другие варианты, - это американская песня , которая была популярна в Blackface шоу менестрелей . Несколько разных версий известны, но все изображают главного героя -мужчины, поющий его любовника Мэри Блан, ее похищение и возможная смерть. «Мэри Блан» была самой популярной женской пленкой в Antebellum Minestrelsy.
Тексты песен
[ редактировать ]"Mary Blane" имеет как минимум пять разных наборов текстов, большинство из любой песни его типа. [ 1 ] Все говорят одно и то же типичное викторианской эпохи повествование о пленке : женщина похищена или захвачена и может сделать не более, чем ждать спасения главным героем-мужчиной или страдать от рук своих похитителей. [ 2 ] В большинстве вариантов певица мужского пола и женщина -жертва женаты или давние любовники. Тексты обычно начинаются с описания истории и текущего состояния их отношений до похищения: [ 3 ]
- Однажды я знал красивую девушку,
- И взял ее за мою жену
- Она приехала из Луизианы ,
- И мне понравилась ее как моя жизнь.
- Мы счастливы вместе
- Она не зажилала мне боль,
- Но в одну темную и тосклую ночь
- Я потерял свою Мэри Блан. [ 4 ]
Личность похитителей Мэри Блейн варьируется. [ 3 ] В одном издании «негр приезжает в мою старую хижину»; [ 4 ] В другом «Де Белого Человека приходите в мой дом / и взял бедную Мэри Блан». [ 5 ] Еще один вариант делает похитителей американских индейцев . [ 6 ] Другой делает их северными аболиционистами , тем самым высмеивая спасение рабов , осуществляемые некоторыми аболиционистами. [ 3 ]
Главный герой мужского пола затем сосны за его потерянную любовь и варлинг в жалости к себе в более поздних стихах и во время хора :
- О, прощай, прощай, бедная Мэри Блан
- Одно верное сердце подумает о тебе
- Прощай, прощай, бедная Мэри Блейн
- Если мы не встретимся снова. [ 4 ]
Песня обычно заканчивается трагически, а любовник смущен и не может принять меры или изучение смерти Мэри. [ 3 ] В нечетной версии, где влюбленные воссоединены, вскоре после этого умирает Мэри Блан: [ 7 ]
- Я отвез ее домой к своей хижине,
- Мое сердце было в большой боли,
- Но прежде всего сиял на следующий день
- Ушел мертвый Мэри Блан. [ 6 ]
Некоторые варианты входят в подробности о лечении, которую получает Мэри. В одном, она привязана к дереву, убранной и пернатой и в конечном итоге убита. [ 8 ] Таким образом, песня подчеркивает две самые распространенные гендерные роли менестрелей: объектифицированная и молчаливая женщина, а также самец. [ 2 ]
Менестрельские труппы собрались вместе с различными источниками и добавили или удалили стихи. В результате некоторые издания содержат целые стихи , которые разбивают поток повествования. Другие представляют бессмысленные стихи и фразы из других песен, которые не имеют ничего общего с песней. [ 1 ] Некоторые варианты могли быть предназначены для определенных типов аудитории или локальной для определенных регионов. [ 3 ]
Структура и производительность
[ редактировать ]«Мэри Блейн» пела до двух совершенно разных мелодий . Первый составляет 36–40 мер по длине и состоит из прелюдии , хора из трех частей и постлудии . Количество мер варьируется в зависимости от длины прелюдии и постлудии. [ 9 ]
Сценическое выступление "Мэри Блан" не очень хорошо известно. Тем не менее, песня в основном носит сентиментальный характер, поэтому ее певец, скорее всего, выбрал модлин и мелодраматический подход. [ 3 ] Казалось бы, нелогичные стихи, которые часто были добавлены, могли послужить комедией , или они могли просто предоставить что -то знакомое зрителям и освободить компанию, чтобы разыграть сцены, танцевать или делать другие драматические кусочки. [ 1 ]
Композиция и популярность
[ редактировать ]Кредиты для «Мэри Блан» различаются. Версия в печати с 1844 по 1855 год приписывает слова Веллингтона Гернси и музыку Джорджу Баркеру . Издание 1847 года приписывает песню JH Howard . Соперничание 1848 издания Кредит Эдвина П. Кристи или Чарльза Уайта и Джона Хилла Хьюитта . Название ФК Гермона (или немецкого) также появляется в кредитах. [ 10 ]
Независимо от того, кто первоначально написал или сочинил его, «Мэри Блан» была самой популярной песней в жанре «Потерянный любитель» в Minestrely Antebellum Blackface. [ 1 ] Исследования музыковника Уильяма Дж. Махара нашли версии песни в большем количестве песенников , опубликованных между 1843 и 1860 годами, чем любое другое число, выдвинув такие хиты, как « Мисс Люси Лонг » и « Old Dan Tucker ». [ 11 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Махар 284.
- ^ Jump up to: а беременный Махар 283.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон Махар 293.
- ^ Jump up to: а беременный в Слова от FC German , аранжированы Дж. Х. Ховардом (1847). "Мэри Блан". Нью -Йорк: Ферт и Холл . Цитируется в Махаре 291.
- ^ Слова В. Гернси, музыка Джордж Баркер (1848 [?]). «Новая Мэри Блан». Бостон, Массачусетс: Дитсон. Цитируется в Махаре 291.
- ^ Jump up to: а беременный 1848. "Мэри Блан". Нью -Йорк: Уильям Вандербик. Цитируется в Махаре 292.
- ^ Махар 296.
- ^ Махар 294.
- ^ Махар 284. Махар не описывает структуру альтернативной мелодии.
- ^ Махар 405 Примечание 37.
- ^ Махар 367.
Ссылки
[ редактировать ]- Махар, Уильям Дж. (1999). За сгоревшей пробкой маской: ранняя черная менестрель и популярная популярная культура Antebellum . Чикаго: Университет Иллинойса Пресс.