Jump to content

Дыня

Мелион — анонимный бретонский лай , рассказывающий историю рыцаря, который превращается в оборотня из -за любви к предавшей его жене.

Состав и рукописи

[ редактировать ]

Фактическая дата составления оценивается между 1190 и 1204 годами. [1]

Лай Мелиона содержится в одной существующей рукописи: C. Paris, Bibliothèque de l'Arsenal, 3516, f. 343р, кол. 1 - 344р, кол. 4. Эта рукопись датируется 1268 годом. Текст написан на пикардском диалекте . [2]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Мелион рассказывает историю рыцаря по имени Мелион, который служит королю Артуру и клянется, что никогда не женится на женщине, которая любила другого мужчину. В век куртуазной любви Мелиону невозможно найти такую ​​женщину при дворе.

Однажды во время охоты Мелион встречает дочь короля Ирландии , которая говорит ему, что никогда не любила никого, кроме него. Они счастливо женятся, у них двое детей.

Три года спустя Мелион, его жена и оруженосец отправляются на охоту. Мелион видит прекрасного оленя, и его жена заявляет, что умрет, если не съест мясо именно этого животного. Мелион обещает ей мясо и просит помочь ему превратиться в волка с помощью волшебного кольца. Жена касается головы Мелиона камнем кольца, и он уходит в лес за оленем. Тем временем жена забирает одежду и кольцо Мелиона и вместе с оруженосцем сбегает в Ирландию.

Когда Мелион возвращается к тому месту, где он оставил жену, он видит, что она ушла. Все еще в облике волка, он ускользает на лодке в Ирландию, где моряки и горожане преследуют его из-за его люпиновой формы. Мелион объединяется с десятью другими волками и начинает убивать скот и людей. Люди жалуются королю, который выслеживает десять из одиннадцати, оставляя Мелиона одного.

Король Артур прибывает в Ирландию, и Мелион отправляется к нему. Король и его рыцари удивлены ручным и учтивым поведением волка и держат его в качестве компаньона. При дворе короля Ирландии Мелион видит ушедшего с женой оруженосца и нападает на него. Зная, что Мелион ручной, король Артур и рыцари выясняют, почему он напал на этого человека. Оруженосец сознается, и дочь вынуждена явиться в суд с волшебным кольцом, чтобы вернуть Мелион. Снова став мужчиной, Мелион подумывает о том, чтобы наказать свою жену, превратив ее в волка, но вместо этого он оставляет ее и возвращается в Британию с королем Артуром.

Анализ и значение

[ редактировать ]

Структура

[ редактировать ]

Стихотворение можно разделить на следующие части:

  1. Введение (стихи 1-14)
  2. Мелион дает обет и встречает даму (ст. 15-133).
  3. Женщина узнает истину (ст. 134-182).
  4. Дама предает Мелиона (ст. 183-218)
  5. Мелион следует за своей женой и присоединяется к волкам (ст. 219-280).
  6. Мелион присоединяется к королю Артуру (ст. 281-485)
  7. Атаки Мелиона (вв.486-502)
  8. Рыцари выясняют причину нападения (ст. 503-520).
  9. Жена признается; Мелион обретает человеческий облик (ст. 521-564)
  10. Жена наказана (ст. 565-586).
  11. Эпилог (тв. 587-592)

Этот лай имеет много общего с Марии де Франс » «Бисклавретом и анонимным «Бикларелем» , где герой также является оборотнем . Некоторые ученые полагают, что Мелион и Бисклаврет произошли из одного и того же источника. [3] Однако появление волшебного кольца уникально для Мелиона .

Символизм

[ редактировать ]

Охоту можно рассматривать как символ перемен. [4] [5] Мелион встречает свою жену во время охоты, позже он превращается в волка и теряет жену на охоте, и на него охотятся в образе волка.

Так же, как Артур ассоциируется со двором, дама ассоциируется с «неуправляемой, необъяснимой пустыней, с хаосом, с иным». [5]

Примечания и ссылки

[ редактировать ]
  1. ^ Тобин, Пруденс О'Хара (1976). Анонимные песнопения XII и XIII веков . Женева: Библиотека Дро.
  2. ^ Хопкинс, Аманда (2005). Мелион и Бикларель: две старые французские песни об оборотнях . Ливерпуль, Великобритания: Онлайн-сериал «Ливерпуль». п. 113. ИСБН  0-9533816-9-2 .
  3. ^ Киттредж, GL (1903). «Артур и Горглагон». Этюды и заметки по филологии и литературе . 8 . Гарвард: 173.
  4. ^ Уильямс, Элизабет (1991). «Охота на оленя: некоторые варианты использования комплекса мотивов в среднеанглийском романе и жизни святого». Романтика в средневековой Англии . Кембридж: Доктор Брюэр. стр. 187–206.
  5. ^ Jump up to: а б Хопкинс 41

См. также

[ редактировать ]
[ редактировать ]
  • Мелион в английском переводе вместе со старофранцузскими стихами
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7834c88504f8599ed25f6253b1e8bf93__1708797180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/78/93/7834c88504f8599ed25f6253b1e8bf93.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Melion - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)