Jump to content

Уродливая черная птица

Уродливая черная птица: реальная история военного детства Ежи Косинского
Обложка английского издания
Автор Джоанна Сидлецка
Язык Польский
Жанр журналистское расследование
Издатель Wydawnictwo Marabut [ pl ] и Wydawnictwo CiS [ pl ]
Дата публикации
1994
Место публикации Польша
Опубликовано на английском языке
2018
ISBN 83-85458-04-2

«Уродливая черная птица: реальная история военного детства Ежи Косинского» ( польский : Czarny ptasior ) — книга польской журналистки Джоанны Сидлецкой 1994 года о Ежи Косиньском (американском писателе польского происхождения, пережившем Холокост ). В книгах представлены результаты журналистского расследования Седлецкой о жизни Косинского во время Второй мировой войны , которое до этого часто рассматривалось как похожее на трагическую судьбу главного героя его известного романа « Нарисованная птица» .

Седлецка обнаружил, что, в отличие от главного героя его романа, жизнь Косинского в оккупированной Польше была относительно спокойной, поскольку он и его семья успешно пережили Холокост , скрываясь в польской деревне Домброва-Речица . Косинского Таким образом, ее книга успешно дискредитировала автобиографическую ценность «Нарисованной птицы» . [ тон ]

Первоначальный прием «Уродливой черной птицы» был относительно негативным, поскольку ряд критиков раскритиковали ее как слишком несимпатичную Косинскому. В Польше, как заметил американский биограф Косинского Джеймс Парк Слоан выступить против Седлецки [значило] подтвердить свою позицию космополита , антимарксиста и антиантисемита , « ».

Работа Седлецкой была вдохновлена ​​письмами, опубликованными в польской прессе в 1968 году, а затем в 1982 и 1983 годах со ссылками на очевидцев, которые противоречили повествованию Косинского. [ 1 ]

Книга была опубликована в Польше издательствами Wydawnictwo Marabut [ pl ] и Wydawnictwo CiS [ pl ] в 1994 году и получила второе издание в 1998 году и третье в 2011 году. [ 2 ] [ 3 ] При поддержке Польского института книги ( Instytut Książki ) в 2018 году он был переведен на английский язык как The Ugly Black Bird ( опубликовано Leopolis Press ). [ 4 ] и на чешский язык в 2019 году как Černé ptáče (опубликовано Volvox Globator [ cs ] ). [ 5 ]

Содержание

[ редактировать ]

Название книги Седлецкой является прямой отсылкой к роману Косинского «Нарисованная птица» (1965). [ 6 ] Косинского На международном уровне «Раскрашенная птица» – история еврейского мальчика, перенесшего ужасные испытания во время Холокоста в Восточной Европе – была хорошо принята и считается важным документом о Холокосте. Косинского «Раскрашенная птица» Многие считают, что в основном автобиографична; и утверждал таковым сам Косинский. [ 6 ] [ 7 ] : 51  В работе Седлецки утверждается, что Косинский «глубоко фальсифицировал свой военный опыт» и что его роман изобразил то, что многие считали реальной жизнью Косинского во время Второй мировой войны в оккупированной Польше, гораздо более ужасной, чем она была на самом деле. [ 6 ]

Седлецка основывала свою работу на интервью, которые она проводила с людьми в Домбровой Речицкой и ее окрестностях , деревне, где Косинский жил во время войны со своей семьей и жители которой, как показала Седлецка, были главным источником вдохновения для Косинского. Она неоднозначно отметила, что отец Косинского, Моисей Левинкоф, прагматично сотрудничал с оккупантами – возможно, с немцами ( гестапо ) и, весьма вероятно, с Советами ( НКВД ); последнее, вероятно, привело к аресту и ссылке некоторых крестьян, которые помогли семье Косински пережить войну. [ 6 ] [ 8 ] : 285  Джеймс Парк Слоан отметил, что, хотя значительная часть книги посвящена отцу Косинского, «настоящее презрение Седлецки, однако, обращено к сыну, который отвернулся от спасителей семьи и поносил их вместе со всей польской нацией». в глазах мира». [ 6 ]

В Польше

[ редактировать ]

После публикации в Польше в 1994 году книга получила множество рецензий, в том числе критические в Gazeta Wyborcza и Polityka , а также положительные в Tygodnik Solidarności и Arka [ pl ] и других. [ 8 ] : 292  Книга также вызвала серьезные дебаты между ее сторонниками и критиками в польских СМИ. [ 8 ] : 293  [ 9 ] По словам Моники Адамчик-Гарбовской , польские отзывы были «скорее отрицательными, чем положительными». [ 8 ] : 293  Критиками ее работы были Хенрик Даско [ pl ] , Михал Цичи [ pl ] , Тадеуш Комендант [ pl ] , Вацлав Садковский [ pl ] , Моника Адамчик-Грабовска [ pl ] , Адам Бонецкий [ pl ] , Марцин Пясецкий [ pl ] , Рышард Марек Гроньский [ pl ] , Януш Майхерек [ pl ] , Кшиштоф Теодор Тёплиц [ пл ] , Александра Якубовска [ пл ] и Мария Янион . [ 10 ] Положительные рецензенты в то время исходили от Петра Швайцера [ pl ] , Терезы Бохвич [ pl ] и Эдмунда Моравец [ pl ] . [ 8 ] : 292  [ 10 ]

Адамчик-Гарбовская заметила, что некоторые польские критики боялись критиковать Косинского (или хвалить Седлецкую) из-за боязни прослыть прокоммунистическими (книга Косинского подверглась большой критике в польской коммунистической прессе несколько десятилетий назад) - такое мнение было выражено пример Анны Боярской [ pl ] . [ 8 ] : 293  Петр Гурштын [ pl ] утверждал, что критика Седлецки представляет собой предвзятое отношение элит к интеллектуальному Косинскому, а не их неприязнь к «отсталым польским крестьянам». [ 10 ] Джеймс Парк Слоан отметил, что после публикации книга вызвала споры в Польше, где ее первоначально восприняли довольно негативно среди либеральных интеллектуалов, многие из которых вспомнили неумелую критику « Нарисованной птицы» со стороны коммунистических властей в 1960-х годах. Защита Польши Седлецкой, которую многие считали очернившей в своем отчете Косиньским, была упрощенной и, по мнению критиков, преуменьшала польский антисемитизм . том, что работа Косинского была выдумкой), «выступить против позиции Седлецки — значит подтвердить свою позицию космополита , антимарксиста и антиантисемита Он отметил, что, хотя мало кто не согласен с основными выводами Седлецкой ( о ». [ 6 ] Вспоминая ранний прием ее работы в 2019 году, Силецка охарактеризовала ее как «чрезвычайное излияние ненависти» и «охоту на ведьм», процитировала ряд рецензий, в которых ее работы были названы «отвратительными», и отметила, что ее критиковали за плохую оценку. правдивые «инсинуации», начиная от обвинений в антисемитизме и заканчивая описанием как наивной « тупой блондинки », введенной в заблуждение местными крестьянами. [ 10 ]

Критика в адрес работы Седлецки уменьшилась несколько месяцев спустя после публикации в The New Yorker статьи американского историка Джеймса Парка Слоана, которая подтвердила большинство выводов Седлецки. [ 3 ] [ 10 ] Более устойчивая критика книги заключалась в том, что она была слишком критичной и несимпатичной по отношению к Косинскому, при этом критики утверждали, что Седлецка в первую очередь представляет точку зрения польских деревенских жителей и игнорирует психологические трудности, с которыми еврейский мальчик – в данном случае, Косинский – столкнулся бы, пока пытаясь пережить Холокост в оккупированной Польше . [ 9 ] [ 10 ] Между тем сторонники книги утверждали, что Седлецка раскопала историческую правду и что книга Косинского несправедливо клевещет на польский народ. Они подчеркивают, что его «Раскрашенная птица» скрыла какие-либо ссылки на тот факт, что семья Косинского пережила войну с помощью своих соседей , а затем изображала многих одинаковых, узнаваемых людей (польских сельских жителей) в качестве антагонистов. Таким образом, книга Седлецкой рассматривается как оправдание этих жителей деревни. [ 6 ] [ 8 ] : 286-287  [ 9 ] [ 11 ] [ 12 ]

Более поздние положительные отзывы о ее работе включал Павел Лисицки [ pl ] , который сделал рецензию на второе издание книги в 2011 году для Rzeczpospolita , положительно сравнив его с работами Яна Т. Гросса , [ 13 ] а также Петр Гурштын [ pl ] . [ 9 ] [ 10 ]

В 1996 году Ядвига Мизиньска [ pl ] написала о книге для польского журнала Nowa Krytyka . Она рассматривала это как пример литературного отрицания , отмечая, что образ Косинского, показанный Седлецкой, является почти полной противоположностью главного героя «Нарисованной птицы» . [ 11 ]

Международный

[ редактировать ]

Джеймс Парк Слоан , чья более поздняя биография Косинского , опубликованная в 1996 году, в основном подтверждала выводы Седлецки: [ 14 ] [ 8 ] : 287  написала рецензию на свою книгу для The New Yorker в 1994 году, назвав ее разоблачением . Слоан рассказывает о своем собственном расследовании, прослеживая шаги Седлецки, опрашивая свидетелей и консультируясь с местными архивами, и приходит к выводу, что «основная история Седлецки была подтверждена более чем дюжиной информаторов» и что рассказ Косинского «является вымыслом. Косинский позаимствовал зверства из других отчетов, или выдумал их». Однако он раскритиковал рассказ Седлецки за недооценку психологического стресса и боли, с которыми еврейская семья Косинского, должно быть, столкнулась во время войны. [ 6 ]

Моника Адамчик-Гарбовска обсуждала книгу в статье в журнале Polin: Исследования польского еврейства в 1999 году. Она признала, что уже писала рецензию на книгу для польской прессы, и что ее рецензия была критической и очень эмоциональной. [ 8 ] : 293  В «Полин» она отметила, что книга Седлецкой, вероятно, в основном верна с точки зрения фактов, но, тем не менее, раскритиковала ее как слишком несимпатическую для Косиньского (написав, что «книга Седлецкой не предлагает Ежи Косинскому ни одного теплого слова»), [ 8 ] : 285, 287  и отметила, что ее публикация вызвала серьезные дебаты в Польше как по поводу ее книги, так и (обновленной) о Косиньском. [ 8 ] : 292-293  Она также написала, что книга Седлецкой рекламировалась как представляющая «правдивую» историю Косинского, которую она считала ненужной, поскольку «Нарисованная птица» - это «беллетризованный рассказ о кошмарах страдающего ребенка», хотя она признала, что «есть свидетельства того, что некоторые критики, включая Эли Визеля , прочитали его как автобиографическое». [ 8 ] : 284 

В 2022 году Эльжбета Рокош [ pl ] в своей главе, посвященной разногласиям по поводу книги Косинского, отметила, что работа Седлецкой успешно дискредитировала «автобиографическую ценность « Нарисованной птицы ». [ 15 ]

  1. ^ Седлецка, Джоанна (27 мая 2011 г.). « Чёрная птица» — серия II» . salon24.pl (на польском языке) . Проверено 13 апреля 2024 г.
  2. ^ «Джоанна Сидлецка» . Книжный институт (на польском языке) . Проверено 13 апреля 2024 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б Свитальска-Старзенская, Барбара (2019). «Дело Ежи Косинского» (PDF) . Вестник ИПН . 9 (166). Институт национальной памяти: 110–115.
  4. ^ «Институт книги поддержал английское издание «Чарного птасиора» Иоанны Зидлецкой» . Институт Ксенжки . 29 марта 2019 г. Проверено 9 апреля 2024 г.
  5. ^ «Институт книги поддержал чешское издание «Чарного птасиора» Иоанны Седлецкой». Книжный институт (на польском языке). 25 октября 2019 г. Проверено 9 апреля 2024 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Слоан, Джеймс Парк (2 октября 1994 г.). «ВОЙНА КОСИНСКОГО» . Житель Нью-Йорка . ISSN   0028-792X . Проверено 9 апреля 2024 г.
  7. ^ Лангер, Лоуренс Л. (2006). Использование и злоупотребление Холокостом . Издательство Университета Индианы. ISBN  978-0-253-34745-9 .
  8. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л Адамчик-Грабовска, Моника (1 ноября 1999 г.). «Возвращение беспокойной птицы: Ежи Косинский и польско-еврейские отношения» . В Бартале, Израиль; Полонский, Антоний (ред.). Полин: Исследования польского еврейства, Том 12: В центре внимания Галиция: евреи, поляки и украинцы 1772–1918 гг . Издательство Ливерпульского университета. стр. 284–294. ISBN  978-1-909821-63-7 .
  9. ^ Перейти обратно: а б с д Ханнан, Кевин (01 октября 2005 г.). «Лех любит глупую Людмилу. Поляки и стереотипы славянства и «Нарисованная птица» Ежи Косиньского» [Лех любит глупую Людмилу. Поляки и стереотипы славянства и «Нарисованная птица» Ежи Косиньского. Э(р)иди. Теория – Литература – ​​Культура (на польском языке) (11). ISSN   2544-3186 .
  10. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Сидлецка, Джоанна (2019). « Яд, болото, грязь, донос на мертвых» ( PDF) . Вестник ИПН . 9 (166). Институт национальной памяти: 116–124.
  11. ^ Перейти обратно: а б Мизиньска, Ядвига (1996). « Malowany ptak» a «Czarny ptasior»: проблема negacji w literaturze» [«Нарисованная птица» и «Черная птица»: проблема отрицания в литературе] (PDF) . Новая Критика (на польском языке). 7 : 33–54.
  12. ^ Даско, Генри (2004). «Загробная жизнь Косински» . Польское обозрение . 49 (1): 687–710. ISSN   0032-2970 . JSTOR   25779453 .
  13. ^ Лисицки, Павел (3 июня 2011 г.). «Правда не зависит от этнического происхождения» . Речь Посполитая (на польском языке) . Проверено 10 апреля 2024 г.
  14. ^ Гладский, Томас С. (1997). «Рецензия на Ежи Косинского: Биография» . Польское обозрение . 42 (1): 111–114. ISSN   0032-2970 . JSTOR   25778973 .
  15. ^ Рокош, Эльжбета (30 августа 2022 г.). «Споры вокруг нарисованной птицы ». В Хармоне, Люсина (ред.). Роман Косинского «Нарисованная птица» на тринадцати языках . Брилл. стр. 14–23. ISBN  978-90-04-52192-6 . Проверено 13 апреля 2024 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Т. Бохвич, «Чарный птасиор», Tygodnik Solidarności , 19 (1994), 22.
  • Э. Моравец, «О справедливой ненависти и нарисованных птицах», Арка, 50 (1994), 180.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7cc41b0a5901165c02e5b2e26dec0d0e__1722159360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7c/0e/7cc41b0a5901165c02e5b2e26dec0d0e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Ugly Black Bird - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)