Jump to content

Yolka (gaffe)

Poster's caption reads: "Yolka from president", and the tree pictured on it has a double-headed eagle on top that resembles Russia's coat of arms

"Yolka" (Ukrainian: йолка) was a gaffe made in 2010 by the Ukrainian president, Victor Yanukovych. During a speech, he forgot how to say "Christmas tree" in Ukrainian (Ukrainian: ялинка, romanizedyalynka), and, after a long pause, said "yolka". "Yolka" is close to the pronunciation of the Russian word for Christmas tree (Russian: ёлка, romanizedyolka), but not quite. The word became a meme criticizing Yanukovych as a "Ukrainian president who doesn't know Ukrainian".

Gaffe

[edit]

In December 2010, Yanukovych tried to disperse protesters against his tax reform policies and used "preparing for Christmas" as the excuse to take down the tents put up. This was his speech during a news television interview:

Reactions

[edit]

The clip of Yanukovych was widely spread on the internet, with netizens criticizing him as a Ukrainian president who doesn't speak Ukrainian.[2] Yanukovych was made the subject of internet memes depicting him in various humorous situations with the "yolka".[3]

Christmas tree in the Independence Square in Kyiv, December 9, 2013. Also satired as the "Yolka"

During the Euromaidan Protests in 2013–2014, the protesters prevented the Christmas tree from being completed in the Independence Square in Kyiv, and has since been satired as being the "Yolka". This tree has also been a symbol of the Revolution of Dignity,[4] and was not taken down until August 2014.[5]

Linguistic analysis

[edit]

Ukrainian linguist N. Trach said the creation of the term was linked to Yanukovych's own idiolect (Yanukisms) and Russian-influenced way of speaking (Russianisms), as well as surzhyk, a colloquial, habitual mixture of the Ukrainian and Russian languages by some Ukrainians.[6]

Scholarly observers described the gaffe and reactions to it as transforming the semantics for a word meaning "Christmas tree" into that of signifying an insult to Yanukovych for not being able to speak Ukrainian, and said it was emblematic of systematic failures by post-Soviet governments to coherently communicate with their citizens and gain trust.[7]

Legacy

[edit]

In 2016, Yanukovych's successor as president Petro Poroshenko made a similar gaffe, forgetting the Ukrainian word for "wallet" and turning to ask an aide what the proper word was. Ukrainian media made comparisons to the "yolka" incident.[8]

See also

[edit]
  • Azirivka, a mocking term for the broken Ukrainianisms of Mykola Azarov
  • Bavovna, another Ukrainian meme arising from mistranslation

References

[edit]
  1. ^ "Янукович, йолка і вінок" (in Ukrainian). Українська правда. 2013-11-30. Archived from the original on 2021-10-03. Retrieved 2021-10-03.
  2. ^ Огаренко Е. С. (2018), "Парадоксальный аспект политической коммуникации", Вестник ОНУ им. И. И. Мечникова. Социология и политические науки, vol. 23, no. 2 (31), pp. 232–240, doi:10.18524/2304-1439.2018.2(31).144313, ISSN 2304-1439, archived from the original on 2021-10-03
  3. ^ Rudenko, Olga (2011-12-22). "A clown's hood? Spaceship? Teepee? No, it's the (artificial) Christmas tree - Dec. 22, 2011". Retrieved 2023-11-03.
  4. ^ Гунчик I., Горблянський Ю. (2015), "Фольклорні паремії та афоризми Київського Євромайдану", Мiфологiя i фольклор (in Ukrainian), no. 3–4 (15), pp. 133–144, archived from the original on 2021-10-03
  5. ^ Palayda V. (2019), "Noun innovations in the modern Ukrainian media space (Maidan vocabulary)" (PDF), The Ukrainian language in space and time (in Ukrainian), pp. 147–148, archived from the original (PDF) on 2021-10-03
  6. ^ Трач Н. (2015). "Революційні слогани суспільно-політичного протесту Євромайдан (2013–2014 рр.): соціолінгвістичний аналіз". In pod redakcją Marcina Gaczkowskiego (ed.). Ukraїna narracje, języki, historie (PDF) (in Ukrainian). Wrocław: Stowarzyszenie Badaczy Popkultury i Edukacji Popkulturowej „Trickster”. pp. 233–243. ISBN 978-83-64863-02-8. Archived from the original (PDF) on 2021-10-03.
  7. ^ Ohapenko (2018). "Парадоксальный аспект политической коммуникации". Вісник Одеського Національного Університету. Соціологія І Політичні Науки. 23 (2 (31)): 232–240. doi:10.18524/2304-1439.2018.2(31).144313. Archived from the original on 2021-10-03.
  8. ^ Sharkov, Damien (2016-01-15). "Ukraine's President 'Forgot Ukrainian' in TV Gaffe". Retrieved 2023-11-03.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7ddae27062c605dee998c7b627ea02ad__1717387620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7d/ad/7ddae27062c605dee998c7b627ea02ad.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Yolka (gaffe) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)