Вэй Хуэй
Вэй Хуэй | |||
---|---|---|---|
Родное имя | Вэй Хуэй | ||
Рожденный | Чжоу Вэйхуэй 4 января 1973 г. Юяо , Чжэцзян , Китай | ||
Занятие | Писатель | ||
Язык | китайский, английский | ||
Альма-матер | Фуданьский университет ( бакалавр ) | ||
Период | 1995 – настоящее время | ||
Известные работы | Шанхай Бэби | ||
Китайское имя | |||
Традиционный китайский | 周衛Чжоу Вэйхуэй | ||
Упрощенный китайский | 周卫Чжоу Вэйхуэй | ||
|
Чжоу Вэй Хуэй ( китайский : 周卫慧 ; родилась 4 января 1973 года), известная просто по китайскому имени Вэй Хуэй , — китайская писательница, живущая и работающая в Шанхае и Нью-Йорке . Ее роман «Шанхайский ребенок» ( 上海宝贝 ) (1999) был запрещен в Китайской Народной Республике. [ 1 ] [ 2 ] как «декадентский». Ее последний роман «Женитьба на Будде» ( 我的禅 ) (2005) был подвергнут цензуре, изменен и опубликован в Китае под измененным названием. Ее часто связывают с Миан Миан , еще одной участницей «Нового поколения», немного старше ее.
Ранняя жизнь и образование
[ редактировать ]Чжоу Вэйхуэй, известный на английском языке как Вэй Хуэй, изучал китайский язык и литературу в университете Фудань в Шанхае после года военной подготовки .
Карьера
[ редактировать ]Ее первый рассказ был опубликован в возрасте 21 года. Ее первый роман «Шанхайский ребенок » стал местным бестселлером в Шанхае . Вскоре после публикации « Шанхайский ребенок» был запрещен китайским правительством из-за содержащихся в романе откровенных сексуальных сцен и смелого портрета нового поколения Китая. Издательство, опубликовавшее роман, было временно закрыто на 3 месяца. «Шанхайский ребенок» был опубликован за границей и стал международным бестселлером. «Шанхайский ребенок» был переведен на 34 разных языка, и было продано более шести миллионов экземпляров в 45 странах, больше, чем любое другое произведение современной китайской литературы. Немецкая экранизация « ребенка в главной роли Бай Лин была выпущена в 2007 году, но не выходила за пределы кинофестивалей.
«Женитьба на Будде» , второй роман Вэйхуэй и продолжение «Шанхайского ребенка» , был опубликован в 2005 году и стал еще одним международным бестселлером. Как и «Шанхайский ребенок» , роман снова рассказан Коко, тонко замаскированной Вэй Хуэй. [ нужна ссылка ] Вэйхуэй описывает Коко как «представительницу социально и сексуально раскрепощённых китайских молодых женщин». «Выход замуж за Будду» продолжает путь Коко к самопознанию с точки зрения ее сексуальности.
Опубликованные работы
[ редактировать ]- Шанхай Бэби
- Женитьба на Будде
- Крик бабочки
- Дева в воде
- Безумный, как Вэйхуэй
- Пистолет Желания
Влияние
[ редактировать ]Международные средства массовой информации считают Вэй Хуэй представительницей нового поколения китайских молодых женщин . Она представляла свои работы в большом количестве восточноазиатских и западных СМИ и изданий, включая The New York Times , The New Yorker , Time , CNN , USA Today , BBC , The Times , The Sunday Times , The Economist , Stern. , Welt am Sonntag , Le Monde , Le Figaro , Asahi Shimbun , NHK и Yomiuri Shimbun .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ ШУАН ШЕН (письмо в редакцию) (18 мая 2000 г.). «Тонкая грань в Шанхае» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 2 января 2011 г.
Чжоу Вэйхуэй Блестящая, но на самом деле довольно безопасная репрезентация андеграундной культуры Китая в романе « Шанхайский ребенок» стала гораздо более похотливой и опасной из-за решения властей.
{{cite news}}
:|author=
имеет общее имя ( справка ) - ^ КРЕЙГ С. СМИТ (11 мая 2000 г.). «Шанхайский журнал; Секс, похоть, наркотики: ее роман слишком много для Китая» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 2 января 2011 г.
Чжоу Вэйхуэй… потому что она находилась под слишком сильным давлением со стороны китайской пропагандистской машины, которая была занята разгромом ее бестселлера « Шанхайский ребенок».