Я кладу в твои открытые руки
Я кладу в твои открытые руки | ||||
---|---|---|---|---|
![]() | ||||
Студийный альбом | ||||
Выпущенный | Июнь 1969 г. | |||
Записано | 1969 | |||
Место проведения | Сантьяго, Чили | |||
Жанр | ||||
Длина | 41 : 23 | |||
Этикетка | DICAP / Warner Records | |||
Продюсер | Виктор Хара | |||
Виктора Хара Хронология | ||||
|
Pongo en tus manos abiertas («Я вкладываю в ваши открытые руки») — четвёртый студийный альбом чилийского певца и автора песен Виктора Хара , выпущенный в июне 1969 года. Это был третий релиз звукозаписывающего лейбла Jota Jota, созданного Коммунистической молодёжью. Чили опубликовать записи исполнителей Nueva canción chilena, таких как Quilapayún , которые участвовали в музыкальном сопровождении некоторых песен.
Для этого альбома он сочинил и спел больше политизированных песен, чем его предшественники, например, «A Luis Emilio Recabarren», в которой он отдает дань уважения основателю Коммунистической партии Чили , или «Preguntas por Puerto Montt», в которой он осуждает резня, учиненная в этом городе, и министр внутренних дел Эдмундо Перес Зуйович . Это был самый хваленый альбом в его карьере, а журнал Rolling Stone назвал его пятым лучшим чилийским альбомом .
Фон
[ редактировать ]В 1968 году он посетил разные места в Соединенных Штатах: в Нью-Йорке он выступил с сольным концертом на латиноамериканском телеканале, а в Калифорнии он посетил кампус Калифорнийского университета в Беркли недалеко от Сан-Франциско и Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе. Анджелес . Во время своих выступлений он раскрывал свое «марксистское видение» латиноамериканской реальности, а также использовал проектор, который позволял публике видеть тексты его песен на английском языке. [ 3 ] В Англии он был приглашен Британским Советом для осуществления деятельности, связанной с театральной режиссурой. [ 4 ] «Te recuerdo amanda», одна из песен альбома, была написана в это время. [ 5 ] [ 6 ]
Запись
[ редактировать ]Pongo en tus manos abiertas была записана, когда он вернулся после работы в театральных постановках в Англии. Он содержит гораздо более прямое политическое предложение, чем предложение его предшественников, которое он смог без проблем реализовать на тогдашнем лейбле Jota Jota (позже известном как Discoteca del Cantar Popular, «DICAP»). [ 7 ] Он был создан Коммунистической молодежью для предоставления площадей для производства и распространения группам и солистам Nueva canción chilena . Среди первых работ, выпущенных на этом лейбле, — X Vietnam (1968) чилийской группы Quilapayún . [ 8 ] кто будет участвовать в записи альбома. [ 9 ] В "Móvil" Oil Special" они олицетворяют студентов, которые играют главную роль в песне, а также вносят свой вклад в ее ритм Son cubano , а в "A Cochabamba me voy" они создают припевы, которые отражают их Гуарача . ритм [ 7 ]
Состав
[ редактировать ]
В этом альбоме, как и его предшественники, Хара сохраняет традицию сочинения пяти собственных песен, «A Luis Emilio Recabarren» — одна из них и посвящена основателю Коммунистической партии Луису Эмилио Рекабаррену . [ 7 ] «Десаламбрар» — песня, критикующая трудовую эксплуатацию бедных крестьян богатыми землевладельцами и иностранными корпорациями. [ 10 ] «Camilo Torres», первоначально называвшаяся «Cruz de Luz», — это песня-дань уважения колумбийскому священнику Камило Торресу Рестрепо , которая, как и «A desalambrar», была написана уругвайским певцом и автором песен Даниэлем Вильетти . [ 11 ] [ 12 ] Джара также спела латиноамериканскую колыбельную « Duerme, duerme negrito », собранную Атауальпой Юпанки . [ 13 ] «Juan Sin Tierra» — песня-дань уважения мексиканскому революционеру Эмилиано Сапате . [ 14 ]
«Preguntas por Puerto Montt» — это песня, осуждающая резню в Пуэрто-Монте, увековеченную 9 марта 1969 года, в результате которой погибли 11 мужчин, женщин и детей. [ 15 ] В нем он также прямо обвиняет тогдашнего от христианских демократов министра внутренних дел Эдмундо Переса Зуйовича в заказе резни. [ 16 ] Когда он исполнял «Preguntas por Puerto Montt» на презентации в школе Святого Георгия в Сантьяго, на него напали и избили ученики этого учреждения. [ 17 ]
В «Móvil» Oil Special» он играет словами с американскими нефтяными компаниями Mobil и Grupo Móvil , которых «опасались специальными отрядами» чилийских карабинеров . [ 18 ] Фраза «мата тирун дин» представляет собой игру слов с детским стишком «мандан дирун дирун дан». [ 19 ] « If I Had a Hammer », написанная Ли Хейсом и Питом Сигером, была переименована в «Эль Мартилло». [ 7 ] «Zamba del «Che»» — песня, посвященная лидеру аргентинских партизан Че Геваре . [ 20 ] «Ya parte el galgo ужасный» — композиция Серджио Ортеги по Пабло Неруды пьесе «Fulgor y muerte» Хоакина Мурьеты . [ 21 ] «A Cochabamba me voy» — это «приветствие партизанам в Боливии». [ 22 ]
«Te recuerdo amanda» — романтическая композиция и одновременно политический гимн. [ 23 ] [ 24 ] в нем говорится о тяжелых условиях труда рабочих и о том, что короткий 5-минутный перерыв, который есть у этой пары на работе, используется для того, чтобы увидеться друг с другом. [ 25 ] Имена персонажей песни были взяты непосредственно от их родителей, Аманды Мартинес и Мануэля Хара. [ 26 ] На своем концерте в Перу, состоявшемся 17 июля 1973 года на перуанском телеканале Panamericana Televisión , он пояснил, что говорит о любви двух рабочих «с любой фабрики, в любом городе, где угодно на нашем континенте». [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] «I Remember You Amanda» изначально появилась как би-сайд сингла «Plegaria a un labrador» (включённого в альбом 1971 года El Derecho de Vivir en Paz ). [ 30 ] Его каверы исполнили несколько артистов, включая Фито Паэса , [ 31 ] Хоакин Сабина , Хоан Баес , Сильвио Родригес , Хоан Мануэль Серрат , Пресунтос Импликадос и Бум Бум Кид . [ 32 ]
произведение искусства
[ редактировать ]На обложке альбома изображены «рабочие руки» Виктора Хара. [ 33 ] Его сфотографировал Марио Гийяр, а спроектировали Висенте и Антонио Ларреа. [ 34 ]
Выпускать
[ редактировать ]Pongo en tus manos abietas был выпущен в июне 1969 года в Сантьяго на лейбле Jota Jota. Некоторые издания, выпущенные в Перу, Германии и Италии, назывались Te recuerdo Amanda . Оригинальные издания имели монофонический звук, а более поздние переиздания имели стереозвук. [ 35 ] В марте 2001 года он был переиздан Warner Records с добавлением шести бонус-треков. [ 36 ] В 2017 году альбом был переиздан в виниловом формате вместе с другими альбомами Хары, такими как Виктор Хара (1966), El Derecho de Vivir en Paz (1971), La Población (1972) и Manifesto (1974). [ 37 ] [ 38 ]
Критический прием
[ редактировать ]Оценки по отзывам | |
---|---|
Источник | Рейтинг |
Вся музыка | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
В ретроспективных обзорах Pongo en tus manos abiertas получил высокую оценку. В Review Online Пол Аттард написал, что в четвертом студийном альбоме Джары можно почувствовать «уровень единства». В заключение он сказал, что «его написание песен будет в дальнейшем влиять на фолк-протестную музыку в более широком смысле. Однако, что наиболее поразительно в его творчестве, так это его параллели с этой формой, развивавшейся на разных континентах, с ее потрясающим гуманизмом, никогда не теряющимся при переводе. " [ 40 ]
Уилсон Нит написал в AllMusic , что альбом «стал его шедевром» и «вехой в развитии новой песни». Он продолжил заявлять, что «музыка Хары сочетает в себе местные инструменты и народные формы с ориентацией на современных певцов и авторов песен» и что «его лирический акцент на земельной реформе, организованном труде, бедности, империализме и расе конкретно адресован Чили под президентством Фрея, но также связан с панамериканское революционное сознание и глобальное прогрессивное сознание». [ 41 ]
В обзоре издания 1974 года под названием Te Recuerdo Amanda Джон Буш из AllMusic отметил, что «чтения Хары настолько эмоциональны, что для понимания его песен не требуется никакого знания испанского языка. В материале есть некоторые поверхностные искажения — результат прямой передачи с фонографа, но музыка вечна». [ 42 ] В 2008 году журнал Rolling Stone назвал его пятым лучшим чилийским альбомом всех времен. [ 43 ]
Список треков
[ редактировать ]Сторона А
Все треки написаны Виктором Харой , если не указано иное.
Нет. | Заголовок | Писатель(и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | «Луису Эмилио Рекабаррену» | 2:49 | |
2. | «Отключить» | Дэниел Вильетти | 1:36 |
3. | « Спи, спи, черненький » | 2:49 | |
4. | «Хуан Син Тьерра» | Хорхе Салдана | 3:09 |
5. | «Вопросы о Пуэрто-Монте» | 2:39 | |
6. | «Мобильное нефтяное специальное предложение» | 2:46 | |
Общая длина: | 14:28 |
Сторона Б
Нет. | Заголовок | Писатель(и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | «Камило Торрес» | билеты | 3:04 |
2. | " Молот " | 2:49 | |
3. | «Я защищу тебя, моя любовь» | 2:33 | |
4. | "Че Замба" | Рубен Ортис Фернандес | 3:39 |
5. | «Ужасная борзая уходит» | Серхио Ортега | 1:50 |
6. | «Я еду в Кочабамбу» | 2:26 | |
Общая длина: | 16:27 |
Расширенная версия 2001 года
[ редактировать ]Переиздание марта 2001 г. на Warner Records.
Нет. | Заголовок | Писатель(и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | », чтобы сохранить «Plegaria A Un Labrador» в формате mp3 на YouTube Нажмите «Загрузить com. | 3:02 | |
2. | «Куэка де Хоакин Мурьета» | 1:36 | |
3. | "Tonada para Guitarra" (Концерт в "Peña de los Parra" 1970 года). | 1:14 | |
4. | «Я помню тебя, Аманда» (Концерт в «Пенья де лос Парра» 1970 года). | 3:06 | |
5. | «Plegaria a un Labrador» (Концерт в «Пенья де лос Парра» 1970 года). |
| 3:32 |
6. | "Эль Арадо" (Концерт 1970 г.) | 3:48 | |
Общая длина: | 16:22 |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Эспиноза, Эдуардо Кастильо (2006). Почерк: общественное движение и графическая коммуникация в Чили (на испанском языке). Восемь редакторов книг. п. 112. ИСБН 978-956-8018-23-8 . Проверено 8 октября 2022 г.
- ^ Карлос, Хуан (9 октября 1979 г.). «Виктор Хара» . Время : 1 . Проверено 9 октября 2022 г.
- ^ «Обзор | Виктор Хара и его прохождение через «Качающийся Лондон» (I)» . Веб-журнал Rock Legacy (на испанском языке). 31 октября 2019 года . Проверено 8 октября 2022 г.
- ^ «Виктор Хара, песня народа» . www.cultura.gob.ar (на испанском языке) . Проверено 9 октября 2022 г.
- ^ «Я помню тебя, Аманда » . Университет Сантьяго-де-Чили (на испанском языке) . Проверено 9 октября 2022 г.
- ^ « «Летра и музыка» и музыкальное и политическое наследие Виктора Хара через 47 лет после его убийства» . ДНК (на испанском языке). 17 сентября 2020 г. Проверено 15 июля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д Родригес, Васкес и Круз , с. 435–436.
- ^ Эспиноза, Эдуардо Кастильо (2006). Почерк: общественное движение и графическая коммуникация в Чили (на испанском языке). Восемь редакторов книг. п. 112. ИСБН 978-956-8018-23-8 . Проверено 8 октября 2022 г.
- ^ Паломинос, Симон. Ветры народа: представления, приемы и интерпретации Новой чилийской песни (на испанском языке). Издания ЛОМ. п. 162. ИСБН 978-956-00-1168-8 . Проверено 9 октября 2022 г.
- ^ Уче, Оньебади (14 февраля 2017 г.). Музыка как платформа политической коммуникации . IGI Global. п. 118. ИСБН 978-1-5225-1987-4 . Проверено 9 октября 2022 г.
- ^ «Виктор Хара «Камило Торрес» » . www.camilovive.com . Проверено 4 октября 2023 г.
- ^ «Памяти Даниэля Вильетти» . Темпестад (на испанском языке). 06.11.2017 . Проверено 4 октября 2023 г.
- ^ Карреньо Боливар, Руби. (2017). Волшебное колесо (на испанском языке). Сантьяго-де-Чили: Редакционный университет Альберто Уртадо. п. 529. ИСБН 978-956-357-108-0 . Проверено 12 июля 2021 г.
- ^ «Виктор Хара — Джон без земли » Антивоенные песни (AWS ) Получено 15 июля.
- ^ Хара 1983 , стр. 124–125.
- ^ «ПРЕГУНТАС ПОР ПУЭРТО МОНТ (Виктор Хара)» . Ревиста Альмиар (на испанском языке). Архивировано из оригинала 28 января 2013 года . Проверено 9 ноября 2022 г.
- ^ Негрон, Мигель (9 марта 2021 г.). «День, когда Виктор Хара пел в память жертв Пампа Иригоин» . Десятая симфония (на испанском языке) . Проверено 4 октября 2023 г.
- ^ Лински, Дориан (10 ноября 2015 г.). 33 оборота в минуту: История песни протеста (на испанском языке). Мальпасо Эдиционес SL. п. 169. ИСБН 978-84-16420-56-8 . Проверено 9 октября 2022 г.
- ^ Тейнтер, Фрэнк (2018). Это ты?: История из Лонкимэя (на испанском языке). Издательство Форья. п. 118. ИСБН 978-956-338-420-8 . Проверено 9 ноября 2022 г.
- ^ Телло, Джудит Лавер (21 июля 2020 г.). «Возвращение Рубена Ортиса и его знаменитой Замбы дель Че » Процесс (на испанском языке) . Получено 14 июля.
- ^ Итурра, Хорхе Монтеалегре (1 января 2018 г.). Вурлитцер: Певцы в памяти Чили (на испанском языке). Canopus Editorial Digital Sa. п. 38. ISBN 978-956-9985-44-7 . Проверено 9 октября 2022 г.
- ^ Гарсиа, Марисоль (1 августа 2013 г.). Смелая песня (на испанском языке). Издательская группа Penguin Random House Чили. п. 97. ИСБН 978-956-9339-06-6 . Проверено 9 октября 2022 г.
- ^ « Я помню тебя, Аманда»: голос Хары, который палачи не заставили замолчать» . ElNacional.cat (на испанском языке). 04 июля 2018 г. Проверено 3 октября 2023 г.
- ^ «Виктор Хара – Я помню тебя, Аманда» . Тихая музыка (на европейском испанском языке). 31 января 2014 г. Проверено 3 октября 2023 г.
- ^ «Сорок шесть лет сиротства: «вечная жизнь» Виктора Хара» . lamarea.com (на испанском языке). 16 сентября 2019 г. Проверено 3 октября 2023 г.
- ^ «48 лет после убийства Виктора Хары: история «Я помню тебя, Аманда», знаковой песни национального поэта» . www.encancha.cl (на испанском языке). 16 сентября 2021 г. Проверено 9 октября 2022 г.
- ^ Хиральдо, Октавио Эскобар (01 января 2013 г.). «Это пять минут » . Антропология и социология: повороты (на испанском языке). 15 (1): 13–19.
- ^ Страница|12 (22 октября 2019 г.). « Я помню тебя, Аманда», песня, которая играла с балкона в Чили | В разгар комендантского часа» . СТРАНИЦА 12 (на испанском языке) . Проверено 3 октября 2023 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ «Универсальная песня: песни, которые громко звучали во время социального взрыва в Чили | Культ» . Третий . 2019-10-30. Архивировано из оригинала 11 декабря 2019 г. Проверено 3 октября 2023 г.
- ^ « Я помню тебя, Аманда», или как Operación Triunfo отпраздновал песню протеста» . Ярмарка тщеславия (на европейском испанском языке). 22 января 2018 года . Проверено 14 октября 2022 г.
- ^ «Дилан, Чарли и Верди» . Кларин (на испанском языке). 3 декабря 2011 года . Проверено 14 октября 2022 г.
- ^ «U2, The Clash и другие: зарубежные группы и артисты, отдавшие дань уважения Виктору Харе» . ДНК (на испанском языке). 8 сентября 2022 г. Проверено 9 октября 2022 г.
- ^ Карреньо, Руби (2013). Av. Independentia: Литература, музыка и идеи диссидентов Чили (на испанском языке). Своя комната. п. 14. ISBN 978-956-260-632-5 . Проверено 8 октября 2022 г.
- ^ Диас, Альваро; Лагос, Даниэла; Понсе, Дэвид; Риваденейра, Пьедад (1 января 2021 г.). Чилийский винил: 363 обложки (на испанском языке). Хюдерс. п. 409. ИСБН 978-956-365-215-4 . Проверено 8 октября 2022 г.
- ^ «Виктор Хара: Я отдаю это в ваши руки (1969)» . ПЕРРЕРАК (по-испански). 29 декабря 2014 года . Проверено 8 октября 2022 г.
- ↑ Примечания на вкладыше, появившиеся на оригинальном DICAP Pongo в вашем выпуске с открытыми руками в июне 1969 года. «Дискография Виктора Хара: Я отдаю это в ваши открытые руки... (2001)» . Архивировано из оригинала 1 мая 2007 г. Проверено 13 октября 2011 г.
- ^ Counter, The (21 августа 2017 г.). «В книжном магазине GAM выпущено переиздание винила Виктора Хара» . Мострадор (на испанском языке) . Проверено 14 октября 2022 г.
- ^ Вергара, Клаудио (26 августа 2017 г.). «Виктор Хара жив: его альбомы переиздают на виниле, а стадион вновь открыт для выступлений» . Третий . Проверено 8 октября 2022 г.
- ^ «Pongo en Tus Manos Abiertas - Виктор Хара | Песни, обзоры, авторы» . Вся музыка . Проверено 20 февраля 2021 г.
- ^ Аттард, Пол (3 июля 2019 г.). «Виктор Хара | Понго и Тус Манос Абиртас…» . В обзоре онлайн . Проверено 8 октября 2022 г.
- ^ «Pongo en Tus Manos Abiertas - Виктор Хара | Песни, обзоры, авторы» . Вся музыка . Проверено 20 февраля 2021 г.
- ^ Буш, Джон. «Виктор Хара - Обзоры альбомов, песни и многое другое Te Recuerdo Amanda» . Вся музыка . Проверено 10 октября 2022 г.
- ^ Рохас, Фабиан Нуньес (16 сентября 2021 г.). «Вы согласны? 10 лучших чилийских альбомов по версии Rolling Stone» . Рок&Поп (на испанском языке) . Проверено 8 октября 2022 г.
Библиография
[ редактировать ]- Родригес, Хуан Пабло Гонсалес; Васкес, Оскар Ульсен; Круз, Клаудио Ролле, Социальная история популярной музыки в Чили, 1950–1970 (на испанском языке), Ediciones UC, ISBN 978-956-14-2632-0 , получено 8 октября 2022 г.
- Хара, Джоан (1983), Виктор: Неоконченная песня , Jonathan Cape Ltd., ISBN 0-224-01880-9
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Я отдаю его вам на Discogs (список релизов)
- Сайт Фонда Виктора Хара (испанский язык)