Jump to content

Я кладу в твои открытые руки

Я кладу в твои открытые руки
Студийный альбом
Выпущенный Июнь 1969 г.
Записано 1969
Место проведения Сантьяго, Чили
Жанр
Длина 41 : 23
Этикетка DICAP / Warner Records
Продюсер Виктор Хара
Виктора Хара Хронология
Американские народные песни
(1967)
Я кладу в твои открытые руки
(1969)
свободное пение
(1970)

Pongo en tus manos abiertas («Я вкладываю в ваши открытые руки») — четвёртый студийный альбом чилийского певца и автора песен Виктора Хара , выпущенный в июне 1969 года. Это был третий релиз звукозаписывающего лейбла Jota Jota, созданного Коммунистической молодёжью. Чили опубликовать записи исполнителей Nueva canción chilena, таких как Quilapayún , которые участвовали в музыкальном сопровождении некоторых песен.

Для этого альбома он сочинил и спел больше политизированных песен, чем его предшественники, например, «A Luis Emilio Recabarren», в которой он отдает дань уважения основателю Коммунистической партии Чили , или «Preguntas por Puerto Montt», в которой он осуждает резня, учиненная в этом городе, и министр внутренних дел Эдмундо Перес Зуйович . Это был самый хваленый альбом в его карьере, а журнал Rolling Stone назвал его пятым лучшим чилийским альбомом .

В 1968 году он посетил разные места в Соединенных Штатах: в Нью-Йорке он выступил с сольным концертом на латиноамериканском телеканале, а в Калифорнии он посетил кампус Калифорнийского университета в Беркли недалеко от Сан-Франциско и Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе. Анджелес . Во время своих выступлений он раскрывал свое «марксистское видение» латиноамериканской реальности, а также использовал проектор, который позволял публике видеть тексты его песен на английском языке. [ 3 ] В Англии он был приглашен Британским Советом для осуществления деятельности, связанной с театральной режиссурой. [ 4 ] «Te recuerdo amanda», одна из песен альбома, была написана в это время. [ 5 ] [ 6 ]

Pongo en tus manos abiertas была записана, когда он вернулся после работы в театральных постановках в Англии. Он содержит гораздо более прямое политическое предложение, чем предложение его предшественников, которое он смог без проблем реализовать на тогдашнем лейбле Jota Jota (позже известном как Discoteca del Cantar Popular, «DICAP»). [ 7 ] Он был создан Коммунистической молодежью для предоставления площадей для производства и распространения группам и солистам Nueva canción chilena . Среди первых работ, выпущенных на этом лейбле, — X Vietnam (1968) чилийской группы Quilapayún . [ 8 ] кто будет участвовать в записи альбома. [ 9 ] В "Móvil" Oil Special" они олицетворяют студентов, которые играют главную роль в песне, а также вносят свой вклад в ее ритм Son cubano , а в "A Cochabamba me voy" они создают припевы, которые отражают их Гуарача . ритм [ 7 ]

Луис Эмилио Рекабаррен, основатель Коммунистической партии, удостоенный чести в альбоме.

В этом альбоме, как и его предшественники, Хара сохраняет традицию сочинения пяти собственных песен, «A Luis Emilio Recabarren» — одна из них и посвящена основателю Коммунистической партии Луису Эмилио Рекабаррену . [ 7 ] «Десаламбрар» — песня, критикующая трудовую эксплуатацию бедных крестьян богатыми землевладельцами и иностранными корпорациями. [ 10 ] «Camilo Torres», первоначально называвшаяся «Cruz de Luz», — это песня-дань уважения колумбийскому священнику Камило Торресу Рестрепо , которая, как и «A desalambrar», была написана уругвайским певцом и автором песен Даниэлем Вильетти . [ 11 ] [ 12 ] Джара также спела латиноамериканскую колыбельную « Duerme, duerme negrito », собранную Атауальпой Юпанки . [ 13 ] «Juan Sin Tierra» — песня-дань уважения мексиканскому революционеру Эмилиано Сапате . [ 14 ]

«Preguntas por Puerto Montt» — это песня, осуждающая резню в Пуэрто-Монте, увековеченную 9 марта 1969 года, в результате которой погибли 11 мужчин, женщин и детей. [ 15 ] В нем он также прямо обвиняет тогдашнего от христианских демократов министра внутренних дел Эдмундо Переса Зуйовича в заказе резни. [ 16 ] Когда он исполнял «Preguntas por Puerto Montt» на презентации в школе Святого Георгия в Сантьяго, на него напали и избили ученики этого учреждения. [ 17 ]

В «Móvil» Oil Special» он играет словами с американскими нефтяными компаниями Mobil и Grupo Móvil , которых «опасались специальными отрядами» чилийских карабинеров . [ 18 ] Фраза «мата тирун дин» представляет собой игру слов с детским стишком «мандан дирун дирун дан». [ 19 ] « If I Had a Hammer », написанная Ли Хейсом и Питом Сигером, была переименована в «Эль Мартилло». [ 7 ] «Zamba del «Che»» — песня, посвященная лидеру аргентинских партизан Че Геваре . [ 20 ] «Ya parte el galgo ужасный» — композиция Серджио Ортеги по Пабло Неруды пьесе «Fulgor y muerte» Хоакина Мурьеты . [ 21 ] «A Cochabamba me voy» — это «приветствие партизанам в Боливии». [ 22 ]

«Te recuerdo amanda» — романтическая композиция и одновременно политический гимн. [ 23 ] [ 24 ] в нем говорится о тяжелых условиях труда рабочих и о том, что короткий 5-минутный перерыв, который есть у этой пары на работе, используется для того, чтобы увидеться друг с другом. [ 25 ] Имена персонажей песни были взяты непосредственно от их родителей, Аманды Мартинес и Мануэля Хара. [ 26 ] На своем концерте в Перу, состоявшемся 17 июля 1973 года на перуанском телеканале Panamericana Televisión , он пояснил, что говорит о любви двух рабочих «с любой фабрики, в любом городе, где угодно на нашем континенте». [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] «I Remember You Amanda» изначально появилась как би-сайд сингла «Plegaria a un labrador» (включённого в альбом 1971 года El Derecho de Vivir en Paz ). [ 30 ] Его каверы исполнили несколько артистов, включая Фито Паэса , [ 31 ] Хоакин Сабина , Хоан Баес , Сильвио Родригес , Хоан Мануэль Серрат , Пресунтос Импликадос и Бум Бум Кид . [ 32 ]

произведение искусства

[ редактировать ]

На обложке альбома изображены «рабочие руки» Виктора Хара. [ 33 ] Его сфотографировал Марио Гийяр, а спроектировали Висенте и Антонио Ларреа. [ 34 ]

Выпускать

[ редактировать ]

Pongo en tus manos abietas был выпущен в июне 1969 года в Сантьяго на лейбле Jota Jota. Некоторые издания, выпущенные в Перу, Германии и Италии, назывались Te recuerdo Amanda . Оригинальные издания имели монофонический звук, а более поздние переиздания имели стереозвук. [ 35 ] В марте 2001 года он был переиздан Warner Records с добавлением шести бонус-треков. [ 36 ] В 2017 году альбом был переиздан в виниловом формате вместе с другими альбомами Хары, такими как Виктор Хара (1966), El Derecho de Vivir en Paz (1971), La Población (1972) и Manifesto (1974). [ 37 ] [ 38 ]

Критический прием

[ редактировать ]
Профессиональные рейтинги
Оценки по отзывам
Источник Рейтинг
Вся музыка [ 39 ]

В ретроспективных обзорах Pongo en tus manos abiertas получил высокую оценку. В Review Online Пол Аттард написал, что в четвертом студийном альбоме Джары можно почувствовать «уровень единства». В заключение он сказал, что «его написание песен будет в дальнейшем влиять на фолк-протестную музыку в более широком смысле. Однако, что наиболее поразительно в его творчестве, так это его параллели с этой формой, развивавшейся на разных континентах, с ее потрясающим гуманизмом, никогда не теряющимся при переводе. " [ 40 ]

Уилсон Нит написал в AllMusic , что альбом «стал его шедевром» и «вехой в развитии новой песни». Он продолжил заявлять, что «музыка Хары сочетает в себе местные инструменты и народные формы с ориентацией на современных певцов и авторов песен» и что «его лирический акцент на земельной реформе, организованном труде, бедности, империализме и расе конкретно адресован Чили под президентством Фрея, но также связан с панамериканское революционное сознание и глобальное прогрессивное сознание». [ 41 ]

В обзоре издания 1974 года под названием Te Recuerdo Amanda Джон Буш из AllMusic отметил, что «чтения Хары настолько эмоциональны, что для понимания его песен не требуется никакого знания испанского языка. В материале есть некоторые поверхностные искажения — результат прямой передачи с фонографа, но музыка вечна». [ 42 ] В 2008 году журнал Rolling Stone назвал его пятым лучшим чилийским альбомом всех времен. [ 43 ]

Список треков

[ редактировать ]

Сторона А

Все треки написаны Виктором Харой , если не указано иное.

Нет. Заголовок Писатель(и) Длина
1. «Луису Эмилио Рекабаррену»  2:49
2. «Отключить» Дэниел Вильетти 1:36
3. « Спи, спи, черненький »  2:49
4. «Хуан Син Тьерра» Хорхе Салдана 3:09
5. «Вопросы о Пуэрто-Монте»  2:39
6. «Мобильное нефтяное специальное предложение»  2:46
Общая длина: 14:28

Сторона Б

Нет. Заголовок Писатель(и) Длина
1. «Камило Торрес» билеты 3:04
2. " Молот " 2:49
3. «Я защищу тебя, моя любовь»  2:33
4. "Че Замба" Рубен Ортис Фернандес 3:39
5. «Ужасная борзая уходит» Серхио Ортега 1:50
6. «Я еду в Кочабамбу»  2:26
Общая длина: 16:27

Расширенная версия 2001 года

[ редактировать ]

Переиздание марта 2001 г. на Warner Records.

Нет. Заголовок Писатель(и) Длина
1. », чтобы сохранить «Plegaria A Un Labrador» в формате mp3 на YouTube Нажмите «Загрузить com. 3:02
2. «Куэка де Хоакин Мурьета»  1:36
3. "Tonada para Guitarra" (Концерт в "Peña de los Parra" 1970 года).  1:14
4. «Я помню тебя, Аманда» (Концерт в «Пенья де лос Парра» 1970 года).  3:06
5. «Plegaria a un Labrador» (Концерт в «Пенья де лос Парра» 1970 года).
  • Ряд
  • Кастильо
3:32
6. "Эль Арадо" (Концерт 1970 г.)  3:48
Общая длина: 16:22
  1. ^ Эспиноза, Эдуардо Кастильо (2006). Почерк: общественное движение и графическая коммуникация в Чили (на испанском языке). Восемь редакторов книг. п. 112. ИСБН  978-956-8018-23-8 . Проверено 8 октября 2022 г.
  2. ^ Карлос, Хуан (9 октября 1979 г.). «Виктор Хара» . Время : 1 . Проверено 9 октября 2022 г.
  3. ^ «Обзор | Виктор Хара и его прохождение через «Качающийся Лондон» (I)» . Веб-журнал Rock Legacy (на испанском языке). 31 октября 2019 года . Проверено 8 октября 2022 г.
  4. ^ «Виктор Хара, песня народа» . www.cultura.gob.ar (на испанском языке) . Проверено 9 октября 2022 г.
  5. ^ «Я помню тебя, Аманда » . Университет Сантьяго-де-Чили (на испанском языке) . Проверено 9 октября 2022 г.
  6. ^ « «Летра и музыка» и музыкальное и политическое наследие Виктора Хара через 47 лет после его убийства» . ДНК (на испанском языке). 17 сентября 2020 г. Проверено 15 июля 2021 г.
  7. ^ Jump up to: а б с д Родригес, Васкес и Круз , с. 435–436.
  8. ^ Эспиноза, Эдуардо Кастильо (2006). Почерк: общественное движение и графическая коммуникация в Чили (на испанском языке). Восемь редакторов книг. п. 112. ИСБН  978-956-8018-23-8 . Проверено 8 октября 2022 г.
  9. ^ Паломинос, Симон. Ветры народа: представления, приемы и интерпретации Новой чилийской песни (на испанском языке). Издания ЛОМ. п. 162. ИСБН  978-956-00-1168-8 . Проверено 9 октября 2022 г.
  10. ^ Уче, Оньебади (14 февраля 2017 г.). Музыка как платформа политической коммуникации . IGI Global. п. 118. ИСБН  978-1-5225-1987-4 . Проверено 9 октября 2022 г.
  11. ^ «Виктор Хара «Камило Торрес» » . www.camilovive.com . Проверено 4 октября 2023 г.
  12. ^ «Памяти Даниэля Вильетти» . Темпестад (на испанском языке). 06.11.2017 . Проверено 4 октября 2023 г.
  13. ^ Карреньо Боливар, Руби. (2017). Волшебное колесо (на испанском языке). Сантьяго-де-Чили: Редакционный университет Альберто Уртадо. п. 529. ИСБН  978-956-357-108-0 . Проверено 12 июля 2021 г.
  14. ^ «Виктор Хара — Джон без земли » Антивоенные песни (AWS ) Получено 15 июля.
  15. ^ Хара 1983 , стр. 124–125.
  16. ^ «ПРЕГУНТАС ПОР ПУЭРТО МОНТ (Виктор Хара)» . Ревиста Альмиар (на испанском языке). Архивировано из оригинала 28 января 2013 года . Проверено 9 ноября 2022 г.
  17. ^ Негрон, Мигель (9 марта 2021 г.). «День, когда Виктор Хара пел в память жертв Пампа Иригоин» . Десятая симфония (на испанском языке) . Проверено 4 октября 2023 г.
  18. ^ Лински, Дориан (10 ноября 2015 г.). 33 оборота в минуту: История песни протеста (на испанском языке). Мальпасо Эдиционес SL. п. 169. ИСБН  978-84-16420-56-8 . Проверено 9 октября 2022 г.
  19. ^ Тейнтер, Фрэнк (2018). Это ты?: История из Лонкимэя (на испанском языке). Издательство Форья. п. 118. ИСБН  978-956-338-420-8 . Проверено 9 ноября 2022 г.
  20. ^ Телло, Джудит Лавер (21 июля 2020 г.). «Возвращение Рубена Ортиса и его знаменитой Замбы дель Че » Процесс (на испанском языке) . Получено 14 июля.
  21. ^ Итурра, Хорхе Монтеалегре (1 января 2018 г.). Вурлитцер: Певцы в памяти Чили (на испанском языке). Canopus Editorial Digital Sa. п. 38. ISBN  978-956-9985-44-7 . Проверено 9 октября 2022 г.
  22. ^ Гарсиа, Марисоль (1 августа 2013 г.). Смелая песня (на испанском языке). Издательская группа Penguin Random House Чили. п. 97. ИСБН  978-956-9339-06-6 . Проверено 9 октября 2022 г.
  23. ^ « Я помню тебя, Аманда»: голос Хары, который палачи не заставили замолчать» . ElNacional.cat (на испанском языке). 04 июля 2018 г. Проверено 3 октября 2023 г.
  24. ^ «Виктор Хара – Я помню тебя, Аманда» . Тихая музыка (на европейском испанском языке). 31 января 2014 г. Проверено 3 октября 2023 г.
  25. ^ «Сорок шесть лет сиротства: «вечная жизнь» Виктора Хара» . lamarea.com (на испанском языке). 16 сентября 2019 г. Проверено 3 октября 2023 г.
  26. ^ «48 лет после убийства Виктора Хары: история «Я помню тебя, Аманда», знаковой песни национального поэта» . www.encancha.cl (на испанском языке). 16 сентября 2021 г. Проверено 9 октября 2022 г.
  27. ^ Хиральдо, Октавио Эскобар (01 января 2013 г.). «Это пять минут » . Антропология и социология: повороты (на испанском языке). 15 (1): 13–19.
  28. ^ Страница|12 (22 октября 2019 г.). « Я помню тебя, Аманда», песня, которая играла с балкона в Чили | В разгар комендантского часа» . СТРАНИЦА 12 (на испанском языке) . Проверено 3 октября 2023 г. {{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  29. ^ «Универсальная песня: песни, которые громко звучали во время социального взрыва в Чили | Культ» . Третий . 2019-10-30. Архивировано из оригинала 11 декабря 2019 г. Проверено 3 октября 2023 г.
  30. ^ « Я помню тебя, Аманда», или как Operación Triunfo отпраздновал песню протеста» . Ярмарка тщеславия (на европейском испанском языке). 22 января 2018 года . Проверено 14 октября 2022 г.
  31. ^ «Дилан, Чарли и Верди» . Кларин (на испанском языке). 3 декабря 2011 года . Проверено 14 октября 2022 г.
  32. ^ «U2, The Clash и другие: зарубежные группы и артисты, отдавшие дань уважения Виктору Харе» . ДНК (на испанском языке). 8 сентября 2022 г. Проверено 9 октября 2022 г.
  33. ^ Карреньо, Руби (2013). Av. Independentia: Литература, музыка и идеи диссидентов Чили (на испанском языке). Своя комната. п. 14. ISBN  978-956-260-632-5 . Проверено 8 октября 2022 г.
  34. ^ Диас, Альваро; Лагос, Даниэла; Понсе, Дэвид; Риваденейра, Пьедад (1 января 2021 г.). Чилийский винил: 363 обложки (на испанском языке). Хюдерс. п. 409. ИСБН  978-956-365-215-4 . Проверено 8 октября 2022 г.
  35. ^ «Виктор Хара: Я отдаю это в ваши руки (1969)» . ПЕРРЕРАК (по-испански). 29 декабря 2014 года . Проверено 8 октября 2022 г.
  36. Примечания на вкладыше, появившиеся на оригинальном DICAP Pongo в вашем выпуске с открытыми руками в июне 1969 года. «Дискография Виктора Хара: Я отдаю это в ваши открытые руки... (2001)» . Архивировано из оригинала 1 мая 2007 г. Проверено 13 октября 2011 г.
  37. ^ Counter, The (21 августа 2017 г.). «В книжном магазине GAM выпущено переиздание винила Виктора Хара» . Мострадор (на испанском языке) . Проверено 14 октября 2022 г.
  38. ^ Вергара, Клаудио (26 августа 2017 г.). «Виктор Хара жив: его альбомы переиздают на виниле, а стадион вновь открыт для выступлений» . Третий . Проверено 8 октября 2022 г.
  39. ^ «Pongo en Tus Manos Abiertas - Виктор Хара | Песни, обзоры, авторы» . Вся музыка . Проверено 20 февраля 2021 г.
  40. ^ Аттард, Пол (3 июля 2019 г.). «Виктор Хара | Понго и Тус Манос Абиртас…» . В обзоре онлайн . Проверено 8 октября 2022 г.
  41. ^ «Pongo en Tus Manos Abiertas - Виктор Хара | Песни, обзоры, авторы» . Вся музыка . Проверено 20 февраля 2021 г.
  42. ^ Буш, Джон. «Виктор Хара - Обзоры альбомов, песни и многое другое Te Recuerdo Amanda» . Вся музыка . Проверено 10 октября 2022 г.
  43. ^ Рохас, Фабиан Нуньес (16 сентября 2021 г.). «Вы согласны? 10 лучших чилийских альбомов по версии Rolling Stone» . Рок&Поп (на испанском языке) . Проверено 8 октября 2022 г.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7f44e56563fee706e2180d44429d1c84__1723834440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7f/84/7f44e56563fee706e2180d44429d1c84.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pongo en tus manos abiertas - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)