Праздник (рассказ)
"Праздничный день" | |
---|---|
Рассказ Кэтрин Энн Портер | |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
Публикация | |
Опубликовано в | Атлантический Ежемесячник |
Дата публикации | декабрь 1960 г. |
«Праздник» — это рассказ Кэтрин Энн Портер , который впервые появился в The Atlantic Monthly в декабре 1960 года. Произведение включено в «Сборник рассказов Кэтрин Энн Портер» (1965). [ 1 ] В 1962 году рассказ получил премию Мемориала О. Генри . [ 2 ]
Фон
[ редактировать ]Портер вместе со своей сестрой посетила немецкую фермерскую общину в восточном Техасе в 1924 году, что и послужило местом действия этой истории. Ее пребывание в стране совпало с периодом эмоциональных потрясений для Портер, поскольку ее трудный брак с Джоном Генри Кунцем подходил к концу. [ 3 ] [ 4 ] Портер признала, что ей трудно развивать повествование:
«Праздник» представляет собой одну из моих длительных битв, не с вопросами формы и стиля, а с моим собственным моральным и эмоциональным столкновением с человеческой ситуацией, с которой я был слишком молод, чтобы справиться с ней в то время, когда она произошла». [ 5 ]
Не сумев придумать удовлетворительного финала истории, она отказалась от этой попытки в 1924 году только для того, чтобы обнаружить эти ранние наброски в конце своей карьеры. Теперь, достигнув литературной и эмоциональной зрелости, она быстро отредактировала рукопись, чтобы создать работу, которая появилась в The Atlantic Monthly в 1960 году. [ 6 ] [ 7 ]
Сюжет
[ редактировать ]История рассказана от первого лица молодой женщиной, которая, хотя и не названа, вероятно, сама Портер, драматизирующая воспоминания из своей юности. Рассказчик ищет временное убежище от неуказанных трудностей, и ему советуют бывшей одноклассницей, чтобы провести весенние каникулы в аграрной общине Восточного Техаса в доме Мюллеров, зажиточной семьи немецких иммигрантов-фермеров во втором и третьем поколении. Когда рассказчица приезжает снять комнату на чердаке, она обнаруживает унылый пейзаж, еще не оправившийся от зимы.
Большая семья Мюллеров хоть и не слишком гостеприимна к гостю, но полностью занята работой фермы. После того, как рассказчику поверхностно представили семью, они возвращаются к своим делам. Она благодарна, что клановые американцы немецкого происхождения не навязываются ей: она желает размышлять в одиночестве. Будучи внимательным наблюдателем, рассказчик интересуется динамикой жизни семьи Мюллеров.
Отец Мюллер – идейный патриарх своего клана. Заядлый читатель «Капитала» , он проповедует искаженную форму социализма, которая служит рационализации его собственного положения как крупнейшего землевладельца в графстве и его главного рантье (акцент, курсив). Убежденный неверующий , он унижает свою жену, дочерей и внучек за желание посещать лютеранские церковные службы. Местное фермерское сообщество, несмотря на свою враждебность к его атеизму, проголосовало за его зятя на должность местного шерифа, опасаясь, что отказ сделать это приведет к карательному повышению арендной платы.
В то время как отец Мюллер руководит идеологическими и деловыми делами своей семьи, мать Мюллер является матриархом семьи, организуя и направляя повседневную деятельность своих отпрысков и родственников мужа. Она открыто презирает атеизм мужа, но от этого не менее клановая; она желает, чтобы ее дочери вышли замуж за местных женихов, чтобы не выходить замуж за чужаков и не уходить из дома.
Мюллеры пользуются услугами наемной служанки. Слуга по имени Оттилия немая и инвалид. Она обслуживает все семейные обеды и выполняет всевозможные задания по команде. Рассказчик испытывает сочувствие к тому, что она воспринимает как физические и душевные страдания служанки. Она удивляется, когда Оттилия с помощью языка жестов и старой фотографии показывает, что она биологическая дочь матери Мюллер. Тот факт, что родители, братья и сестры избегают Оттилию в обществе, обнажает жестокий и бесчеловечный элемент в здоровом и самодовольном клане Мюллеров. Хотя дети в семье расточают любовь к своим домашним животным, ожидается, что Оттилия будет выполнять свои рабские обязанности без эмоционального вознаграждения.
Разрушительный ливень обрушился на ферму, затопив посевы и пастбища. Мюллеры предпринимают отчаянные усилия, чтобы спасти свой скот. Подвергнутая воздействию стихии, мать Мюллер заболевает пневмонией и вскоре умирает. После того, как наводнение утихнет, готовятся к похоронам, и вся семья отправляется на церемонию: остается только Оттилия. Рассказчик, став свидетелем мучительного и невыразимого горя дочери по поводу потери матери, запрягает повозку и вместе с Оттилией отправляется в погоню за похоронной процессией.
Экипаж на лошади и повозке находится в таком плохом состоянии, что их продвижение сильно затруднено. Внезапно солнце пробивается из-за туч: пришла весна. Оттилия начинает компульсивно смеяться от радости, и рассказчик осознает «ее реальность, ее человечность, это разбитое существо, которым была женщина». Рассказчику приходит прозрение, когда он понимает, что ее неспособность установить подлинный контакт с Оттилией по своей сути была универсальным человеческим состоянием. Отказавшись от любых попыток присоединиться к скорбящим, они оба встречают «прекрасный праздничный день». И рассказчик, и Оттилия возвращаются в усадьбу, смирившись со своим социальным изгнанием, но не испугавшись этого. [ 8 ] [ 9 ]
Стиль и тема
[ редактировать ]««Праздник» представляет собой одну из самых напряженных попыток Кэтрин Энн Портер в форме короткого рассказа. Это один из ее самых личных и интимных рассказов, в котором речь идет о материале, который она предпочла бы изгнать из своего сознания. Но все приходит вместе, наконец, чтобы создать мастерское произведение художественной литературы». Литературный критик Джеймс Т. Ф. Таннер в «Техасском наследии Кэтрин Энн Портер» (1990) [ 10 ]
Эта история отражает одну из тем, занимающих Портера, в данном случае изображение
«дефектный ребенок или беспомощный человек во враждебном окружении». [ 11 ]
«Праздник» — одно из двух короткометражных произведений, написанных Портером как повествование от первого лица . (другой - «Гасьенда»). Здесь точка зрения от первого лица служит для передачи очень личного характера истории, юношеского опыта, который можно полностью понять только с точки зрения зрелости. [ 12 ] [ 13 ]
В рассказе переживаются два «праздника»: с одной стороны, это временное убежище рассказчицы от ее личных или профессиональных проблем, а с другой – краткий, но экстатический катарсис для служанки-инвалида Оттилии, обреченной на домашнюю жизнь. тяжелая работа. Ни один из «праздников» не дает настоящего спасения ни одному из персонажей. Литературные критики Виллен и Джордж Хендрик пишут:
Независимо от того, читается ли он как личное повествование или как политическая притча, вывод отрезвляет: рассказчик, хотя и дает Оттилии отпуск, мало что может сделать для девушки, поскольку собственный отпуск рассказчика скоро закончится; она покинет ферму Мюллеров, бросит Оттилию и Мюллеров на произвол судьбы, а сама пойдет навстречу своей. [ 14 ]
Описания Портером сельского пейзажа Техаса представляют собой « жалкие заблуждения ». [ 15 ] отражает эмоциональную двойственность рассказчика. Литературный критик Джеймс Т.Ф. Таннер приводит в качестве примера этот отрывок:
Зима в этой части юга — это умирающая кома, а не смертельный сон северян с верным обещанием воскресения. Но на моем юге, в моей любимой и никогда не забытой стране, после ее долгой болезни, лишь при легком шевелении, при открытии глаз между одним вздохом и следующим, между ночью и днем, земля оживает и разрывается изобилием весна с фруктами и цветами вместе, весна и лето одновременно под жарким мерцающим голубым небом. [ 16 ]
Сноски
[ редактировать ]- ^ Унру, 2008 с. 1040
- ^ Харди, 1987 с. 8
- ^ Гивнер, 1982 с. 171
- ^ Хендрик и Хендрик, 1988 стр. 87: «Период сильного стресса для Портера…»
- ^ Таннер, 1990 с. 124: цитата из предисловия Портера к «Собранию рассказов Кэтрин Энн Портер» (1965).
- ^ Таннер, 1990 с. 124-125
- ^ Гивнер, 1982 с. 434
- ^ Харди, 1975, стр. 201-206: Краткое содержание сюжета. И стр. 204-206: См. здесь цитируемый материал Харди.
- ^ Хендрик и Хендрик, 1988: стр. 87-90: Краткое содержание сюжета
- ^ Таннер, 1990 с. 130-131
- ^ Таннер, 1990 с. 41: См. здесь список Харди из четырех категорий, составляющих «навязчивые» темы Портера.
- ^ Таннер, 1990 с. 125-126
- ^ Гивнер, 1982 с. 177
- ^ Хендрик и Хендрик, 1988 стр. 90
- ^ Таннер, 1988 с. 130
- ^ Таннер, 1990 с. 130
Источники
[ редактировать ]- Таннер, Джеймс Т.Ф. 1990. Техасское наследие Кэтрин Энн Портер . Серия техасских писателей, номер три. Издательство Университета Северного Техаса . ISBN 0-929398-22-X
- Харди, Джон Эдвард. 1975. «Праздник» Кэтрин Энн Портер, «Южный литературный вестник» , в критических очерках о Кэтрин Энн Портер . 1997. стр. 201–206. Дарлин Харбор Анру, редактор. Г. К. Холл и компания, Нью-Йорк. ISBN 0-7838-0022-3
- Харди, Джон Эдвард. 1987. Кэтрин Энн Портер. Издательская компания Фредерика Ангара . ISBN 0-8044-2351-2
- Хендрик, Виллен и Хендрик, Джордж. 1988. Кэтрин Энн Портер: исправленное издание. Издательство Туэйн . ГК Холл и компания. ISBN 0-8057-7513-7
- Гивнер, Джоан . 1982. Кэтрин Энн Портер: Жизнь. Саймон и Шустер . ISBN 0-671-43207-9