Корабль дураков (роман Портера)
Автор | Кэтрин Энн Портер |
---|---|
Язык | Английский |
Издатель | Маленький, Браун |
Дата публикации | 1962 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать (в твердом и мягком переплете) |
«Корабль дураков» — роман Кэтрин Энн Портер 1962 года , рассказывающий историю группы разрозненных персонажей, плывущих из Мексики в Европу на борту немецкого пассажирского корабля. В большой состав персонажей входят немцы, мексиканцы, американцы, испанцы, группа кубинских студентов-медиков, швейцарская семья и швед. В третьем классе находится большая группа испанских рабочих, возвращаемых в Испанию с Кубы. Это аллегория, прослеживающая возникновение нацизма и метафорически рассматривающая прогресс мира в его «путешествии в вечность».
Фон
[ редактировать ]Портер получила широкую похвалу за свои рассказы , в основном написанные между 1922 и 1940 годами. Она начала работу над романом в 1940 году, изначально намереваясь сделать его новеллой (или «коротким романом», как выразилась бы Портер, как она написала о том, как она ненавидела слово «новелла» [ 1 ] ). История была основана на дневнике, который она вела в 1931 году во время морского путешествия из Веракруса , Мексика, по пути учиться в Бремерхафене , Германия, по стипендии Гуггенхайма , а персонажи романа были основаны на реальных людях, которых она встретила во время путешествия. путешествие. Название было взято из «Das Narrenschiff» («Корабль-дурак»), написанного в XV веке немецкого стихотворения Себастьяна Бранта . [ 2 ]
В течение многих лет первый издатель Харкорт Брейс анонсировала предстоящий роман, но она не могла завершить его в течение 22 лет. В результате этого с нетерпением ждал литературный мир. В ответ критикам, которые жаловались на долгое ожидание, Портер сказал: «Послушайте, это моя жизнь и моя работа, и вы держитесь в стороне. Когда у меня будет книга, я буду рад ее опубликовать». [ 2 ]
«Корабль дураков» впервые появился в осеннем выпуске журнала Texas Quarterly за 1959 год (54 страницы).
Прием
[ редактировать ]«Корабль дураков» превзошел по продажам все остальные американские романы, опубликованные в 1962 году. Он был выбран Клубом «Книга месяца» , и права на экранизацию сразу же были проданы за 500 000 долларов (5 036 304 доллара с учетом инфляции). [ 2 ] [ 3 ]
Критические отзывы были неоднозначными. В то время как Марк Шорер из The New York Times и Гленуэй Уэскотт из The Atlantic Monthly неистово хвалили его, Стэнли Кауфман из The New Republic и Грэнвилл Хикс из Saturday Review были разочарованы. Сама Портер никогда не была довольна романом, называя его «громоздким» и «огромным». [ 2 ]
Критик Элизабет Хардвик так сказала о «Корабле дураков» : «Все слишком статично, и предполагаемая притча никогда не реализуется полностью. Есть что-то немного заплесневелое, как старые пожелтевшие заметки. Безупречное исполнение отдельных сцен впечатляет, но роман остается слишком уютным и стройным для вод истории». [ 4 ]
Тема
[ редактировать ]Тема романа — безрезультатный отказ пассажиров от жизни, полной разочарований, поиски своего рода утопии и, «не зная, что делать дальше», отправляющиеся в долгое путешествие в довоенную Европу, мир предрассудков, расизма и зла. Миссис Тредвелл, ностальгирующая разведенная американка, надеется найти счастье в Париже, где она когда-то провела свою юность. Эльза Лутц, невзрачная дочь владельца швейцарского отеля, думает, что рай может быть на острове Уайт . Дженни, художница, говорит, что самый опасный и самый счастливый момент в ее жизни был, когда она плавала одна в Мексиканском заливе, столкнувшись со стаей дельфинов. А в конце романа один из корабельных музыкантов, долговязый голодный мальчик, чувствует себя вне себя от радости, что наконец покинул корабль и вернулся на родину, как если бы Германия была «человеком, хорошим и дорогим верным другом, который проделали долгий путь, чтобы приветствовать его». Таким образом Портеру удается донести, что спасение – это реальность, а зло можно победить.
Экранизация
[ редактировать ]Фильм 1965 года был адаптирован Эбби Манн по роману, а режиссер Стэнли Крамер . Он получил премию «Оскар» за лучшую художественную постановку декораций в черно-белом режиме (Роберт Клэтворти, Джозеф Киш) и за лучшую операторскую работу в черно-белом режиме. Первой реакцией Портера на экранизацию было то, что Манн слишком многое упустил из книги, исказив ее смысл. [ 2 ] Он также примечателен тем, что стал последним фильмом с участием актрисы Вивьен Ли .
См. также
[ редактировать ]- Корабля дураков Аллегория
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кэтрин Энн Портер (1965). Сборник рассказов Кэтрин Энн Портер . Нью-Йорк: Харкорт, Брейс и мир. стр. против ISBN 9780156188760 .
- ^ Jump up to: а б с д и Джонстон, Лори (19 сентября 1980 г.). «Кэтрин Энн Портер умирает в 90 лет; получила Пулитцеровскую премию за рассказы». Нью-Йорк Таймс .
- ^ «Вечерняя работа Кэтрин Энн Портер» . Новая Республика . 2 апреля 1962 года . Проверено 11 сентября 2015 г.
- ^ Хардвик, Элизабет (7 ноября 1982 г.). «Какая она была и что она чувствовала» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 12 декабря 2010 г.