Jump to content

Трин Т. Мин-ха

Трин Т. Мин-ха
Рожденный
Трин Тхи Минь Ха

Ханой , Вьетнам
Образование Университет Иллинойса Урбана-Шампейн ( доктор философии )
Род занятий Кинорежиссер , писатель, композитор, профессор, теоретик литературы
Супруг Жан-Поль Бурдье
Веб-сайт Триньмин-ха

Трин Т. Минь-ха (родился в 1952 году в Ханое ; вьетнамский: Trịnh Thị Minh Hà) — вьетнамский кинорежиссер , писатель, теоретик литературы , композитор и профессор. Она снимает фильмы более тридцати лет и, возможно, наиболее известна своими фильмами «Повторная сборка» , снятыми в 1982 году, и «Фамилия Вьетнам, имя Нам» , снятым в 1985 году. Она получила несколько наград и грантов, в том числе института кино. Национальную премию Американского независимого кинорежиссера Премия Майи Дерен и стипендии Фонда Джона Саймона Гуггенхайма , Национального фонда искусств и Калифорнийского совета искусств . Ее фильмы стали предметом двадцати ретроспектив. [ 1 ]

В настоящее время она является профессором гендерных и женских исследований и риторики в Калифорнийском университете в Беркли . Она преподает курсы, посвященные гендерной политике в связи с культурной политикой, постколониальностью, современной критической теорией и искусством. Семинары, которые она предлагает, сосредоточены на критической теории и исследованиях, культурной политике, феминистской теории, третьем кино , теории и эстетике кино, «Голосе» в социальном и творческом контекстах и ​​автобиографическом. [ 2 ]

Ее вьетнамское происхождение, а также годы жизни, проведенные в Западной Африке, Японии и Соединенных Штатах, повлияли на работу Трин, особенно на ее внимание к культурной политике. Хотя она не считает себя в первую очередь азиаткой или американкой, она также помещает себя в «целый контекст Азии, культурное наследие которой выходит за рамки национальных границ». [ 3 ] Концептуализация культурного наследия, выходящего за рамки границ, продолжает влиять на ее работу как режиссера и теоретика литературы.

Биография

[ редактировать ]

Трин Т. Минь-ха родился в Ханое , Вьетнам. [ 4 ] Она выросла в Южном Вьетнаме во время Вьетнамской войны . Помимо других образовательных направлений, она изучала игру на фортепиано и музыкальную композицию в Национальной консерватории музыки и театра в Сайгоне. Трин эмигрировал в США в 1970 году.

Она изучала музыкальную композицию, этномузыкологию и французскую литературу в Университете Иллинойса Урбана-Шампейн , где получила докторскую степень. степень.

Она была профессором кафедры гендерных и женских исследований Калифорнийского университета в Беркли с 1994 года и кафедры риторики с 1997 года. Она также преподавала в Гарварде, Смите , Корнелле , Государственном университете Сан-Франциско , Университете Иллинойса. , Университет Отяномидзу в Японии и Национальная консерватория музыки в Сенегале.

В 2023 году работы Трин Т. Мин-ха будут представлены на Биеннале искусств в Сан-Паулу в этом году , в Бразилии , она представит свои работы вместе с ямайской художницей Деборой Анзингер , американской художницей Торквасе Дайсон , кубинской художницей Вифредо Лам , индийским фотографом Даянитой Сингх , среди обширной группы художников. [ 5 ]

Литературная теория

[ редактировать ]

Работа Трин в области теории литературы бросает вызов национальным границам и не поддается однозначным определениям. Она фокусируется на темах транскультурных взаимодействий, переходов, производства и восприятия различий, а также пересечения технологий и колонизации. Влияние технологий и киберпространства на «создание и разрушение идентичности» [ 6 ] было в центре внимания ее последних работ. Для Трин концепция «где-то еще» (тема ее книги 2010 года) пересекается с идеей «неподходящего/другого». Хотя она придумала этот термин в восьмидесятые годы, «неподходящий/другой» продолжает учитываться в ее работе как режиссера и критика из-за ее внимания к пограничной субъектности.

Как вьетнамка, живущая в Соединенных Штатах и ​​имеющая разнообразную интеллектуальную позицию в диаспоре, она рассказывает нам, как трудно найти подлинный голос для Другого, поскольку все субъективности формируются в дискурсе и формируются силой и знанием дискурса. Истина опыта не может быть просто рассказана; вместо этого необходимо подвергнуть сомнению сам дискурс, производящий истину. [ 7 ]

Лавцидал (2016)

[ редактировать ]

«Ловецидал» , последняя книга Трин, опубликованная в июле 2016 года, предлагает лирические и философские размышления о глобальном состоянии бесконечной войны, от военной интервенции США в Ираке и Афганистане до аннексии Тибета Китаем и расовых беспорядков в Соединенных Штатах, и фокусируется на изменении ситуации. динамика сопротивления людей актам милитаризма и слежки, а также социальные сети и их способность информировать и мобилизовать граждан во всем мире. В книге основное внимание уделяется тому, что Трин описывает как «переходную грань между победой и поражением», где конфликты запутаны, а победы не ясны и не объективны, а единственным явным победителем является сама война. Хотя «болезнь» глобального милитаризма и потребность претендовать на победу продолжают процветать, мощные формы инакомыслия поднялись, чтобы противостоять ей, давая возможность тем, кто, казалось бы, бессилен, претендовать на собственные «победы».

В другом месте, внутри здесь: иммиграция-беженец и пограничное событие (2010)

[ редактировать ]

«Другое место, внутри здесь» представляет собой сборник эссе, в котором исследуются потенциальные возможности интервалов между различными пространствами, которые продуктивным образом нарушают границы и дискурсивные дихотомии. Трин фокусируется на жизненном опыте, социальных контекстах и ​​воплощенных историях, чтобы привлечь внимание к гибридам, существующим в различных пограничных событиях, и осветить динамические сходства и взаимосвязи в, казалось бы, несопоставимых пространствах.

Часть I, «Странствующий источник». исследует понятия дома, миграции и принадлежности через воплощенный опыт истории, контекста и, в конечном итоге, гибридности.

Часть II, «Пограничное событие: между отказом и убежищем», фокусируется на политике репрезентации, множественных способах познания и возможностях, которые появляются через перформанс и другие формы творчества.

Часть III, «Конца не видно», иллюстрирует воспроизводство систем власти и угнетения, а также возможности, которые позволяют их разрушить, включая творчество, рассказывание историй и обучение.

Когда луна станет красной (1991)

[ редактировать ]

Когда луна становится красной: репрезентация, гендер и культурная политика бросает вызов патриархальным идеологиям и феминистскому сопротивлению, чтобы распространить свои термины на многократно маргинализированную тему. Этот сборник эссе описывает позицию многодефисного субъекта, чье пороговое и изменчивое существование должно быть использовано для разрушения и превышения существующей идеологии. Эссе посвящены теории кино, феминизму, художникам и критикам третьего мира. В первом разделе эссе Трин критикует традицию документального кино и его обманную практику. Она утверждает, что документальные фильмы о странах третьего мира существуют для пропаганды субъективной истины первого мира. Фильм позиционирует документаторов против интервьюируемых, создавая динамику власти, в которой последние вынуждены зависеть от первых, чтобы их голоса были услышаны. Часто ориентализм и патриархат в документальных фильмах остаются скрытыми, даже если они продолжают сниматься. Во втором разделе эссе Трин спрашивает других теоретиков и художников о том, что они ограничивают многодефисную тему определенными категориями. Тем не менее, она также концептуализирует промежуточное пространство, в котором цветные феминистки могут создавать теории и критику, ставящие под сомнение традиционную гендерную и расовую политику. Она утверждает, что субъекты в этом промежуточном пространстве должны иметь возможность создавать новые способы мышления, не повторяя предыдущие позиции власти. Именно в этом пространстве критик третьего мира является одновременно частью культуры и сторонним наблюдателем культуры. Критик в этом пространстве теперь должен быть способен создавать новые представления идеологии, не прибегая к гегемонистским. Однако собственная работа Трина должна ответить на тот же вопрос: как можно творить, не распространяя доминирующую идеологию. В третьем разделе эссе она выступает за небинарную оппозицию политики доминирующей идеологии. Трин предупреждает читателя «заинтересовывать и обострять понимание того, как работают идеологический патриархат и гегемония», особенно когда некоторые артефакты все еще остаются даже при новых представлениях идеологии.

Женщина, родная, другая: написание постколониальности и феминизма (1989)

[ редактировать ]

В книге «Женщина, родная, другая» Трин фокусирует свою работу на устных традициях – семье, себе и своей культуре. При таком подходе Трин утверждает более инклюзивную народную теорию. Этот метод открыл для цветных женщин возможность критиковать теорию, одновременно создавая новые способы «познания», которые отличаются от стандартной академической теории. Тринь предлагает читателю отучиться от полученных знаний и способов структурирования реальности. В главе 1 она исследует вопросы языка, письма и устной традиции. Она предлагает критически относиться к «хорошо написанному» и знать разницу между «пишущей женщиной» и «пишущей женщиной».42 Во второй главе Тринь отвергает западные и мужские конструкции знания посредством антропологии. Она утверждает, что антропология является корнем западной мужской гегемонистской идеологии, которая пытается создать дискурс человеческой истины. К ее рассказам и критике добавлены фотографические изображения цветных женщин из работ Трин в кино. Она включает истории многих других цветных женщин, таких как Одре Лорд, Нелли Вонг и Глория Анзалдуа, чтобы расширить этническую и семиотическую географию своих работ, а также продемонстрировать небинарный подход, который проблематизирует сложность представления разнообразных «других». ." «Женщина, Родной, Другой» в своем инклюзивном повествовании и разнообразном стиле пытается показать, как бинарные оппозиции поддерживают патриархальную/гегемонистскую идеологию и как по-другому подойти к ней, чтобы избежать ее.

Критический подход между писательством и фильмом

[ редактировать ]

Трин Т. Минь-ха не считает, что процесс письма и кинопроизводства по своей сути различен, думая «больше с точки зрения процессов трансформации», чем реальных сообщений. Скорее, сообщение передается о ходе создания произведения. Это становится очевидным при рассмотрении опубликованных работ, таких как «D-Passage», в котором элементы литературной теории сочетаются с ее фильмами и сценариями. [ 8 ]

Повторная сборка (40 минут, 1982)

[ редактировать ]

Повторная сборка (иногда обозначается как Re:assemblage ) [ 9 ] Это первый 16-миллиметровый фильм Трин Т. Мин-ха. Он был снят в Сенегале и выпущен в 1982 году. В «Восстановке» Минь-ха объясняет, что она намерена «не говорить о нем / Просто говорить поблизости», в отличие от более традиционных этнографических документальных фильмов. Фильм представляет собой монтаж мимолетных изображений из Сенегала и не содержит повествования, хотя время от времени встречаются высказывания Тринь Т. Минь-ха. Ни одно из ее высказываний не придает смысла этим сценам. Звучит музыка, тишина, иногда Трин смотрит фильм, отказываясь снимать фильм «о» какой-то «культуре». [ 10 ] Это указывает на ожидания зрителей и необходимость присвоения смысла.

Обнаженные пространства: Жизнь круглая (135 минут, 1985)

[ редактировать ]

В голых пространствах: жизнь круглая , [ 11 ] Тринь Т. Мин-ха подробно рассказывает о «Повторной сборке». Она исследует темы постколониальной идентификации и геополитический аппарат лишения власти в «Пересборке», чтобы создать этнографический фильм-эссе об идентичности, невозможности перевода и пространстве как форме культурной репрезентации. [ 12 ] Она перекомпоновывает изображения, чтобы установить образный фильтр — узурпированный привилегированный взгляд. Монтаж изображений указывает на экономику развлечений, которая экзотизирует изображения; используется международным сообществом как оправдание продолжающегося неоколониализма. Изображения Трин олицетворяют борьбу и сопротивление мистификации и экзотизации африканской жизни. Ее изображения предполагают процесс интерпретации как объяснения, позволяющего противостоять предписанным предположениям и увековечению стереотипов, как заявлено во вступительном слове: «Не описательно, не информативно, не интересно». [ 13 ]

Фамилия Вьетнам Имя Нам (108 минут, 1989)

[ редактировать ]

Фамилия Вьетнам Имя Нам [ 14 ] не производится во Вьетнаме. Фильм состоит из кинохроники и архивных материалов, а также печатной информации и включает интервью с пятью современными вьетнамскими женщинами, живущими в США, а также «постановочные интервью» с теми же женщинами, декламирующими переводы интервью на английский язык (первоначально опубликованные на французском языке). с женщинами во Вьетнаме. По словам Трина, фильм «позволяет практике интервью войти в игру правды и лжи, реального и постановочного». [ 15 ] Показывая как постановочные, так и «настоящие» интервью, фильм разграничивает различия между ними и тем самым обращается к невидимости политики интервью и репрезентаций в целом. Фильм предлагает зрителю рассмотреть такие вопросы, как множественная идентичность, вымысел, присущий документальным техникам, и фильм как перевод. Фамилия Вьет, имя Нам, привлекла большое внимание, в том числе получила премию «Голубая лента» на американском фестивале кино и видео. [ 16 ]

Стремитесь к содержанию (102 минуты, 1991)

[ редактировать ]

Стремитесь к контенту [ 17 ] частично относится к китайской игре в угадайку. Это уникальный лабиринт аллегорических названий и повествований в Китае. Фильм размышляет над вопросами власти и перемен, политики и культуры, вытекающими из событий на площади Тяньаньмэнь. Название жонглирует документальными концепциями докопания до истины: «Стреляйте по содержанию». Одновременно он ставит под сомнение сам фильм: «Угадай, что в этом фильме». [ 18 ] Фильм исследует процесс кинопроизводства. В фильме деликатно переплетены китайские популярные песни, классическая музыка, высказывания Мао и Конфуция, женские голоса, слова художников, философов и других деятелей искусства. Многогранное наложение изображений и звуков еще раз затрагивает темы, которые Трин обращается в более раннем фильме («Фамилия Вьетнама по имени Нам») о множественности идентичностей и политике репрезентации, в данном случае репрезентации Китая. Тонкий баланс между упущениями и изображением в фильме, а также его игра с цветами, ритмом и меняющимися отношениями между ухом и глазом предполагают сдвиги в интерпретации в современной китайской культуре и политике. Этот фильм получил Тринь премию за выдающиеся достижения в области кинематографии в 1992 году. [ 19 ]

Сказка о любви (108 минут, 1995) (художественный)

[ редактировать ]

Десятый фильм Трин Т. Мин-ха, «Повесть о любви» [ 20 ] во многом основан на вьетнамской эпической поэме « Сказка о Киеу» , национальной любовной поэме, написанной в 19 веке и повествующей о несчастьях Туи Киу, талантливой молодой женщины, которая пожертвовала своей «чистотой», занимаясь проституцией, чтобы спасти свою семью. Стихотворение широко рассматривалось как метафора часто подвергавшегося вторжениям Вьетнама. В фильме рассказывается история вьетнамской иммигрантки Киу, писательницы-фрилансера, которая борется между противоречивыми требованиями новой жизни в Америке, семьей, которую она оставила позади, и своими собственными амбициями. Это был первый полнометражный фильм Мин Ха, снятый на пленку 35 мм. [ 21 ]

Четвертое измерение (87 минут, цифровой, 2001 г.)

[ редактировать ]

Четвертое измерение [ 22 ] [ 23 ] это первый цифровой видеофильм Трин Т. Мин-ха. Это исследование времени посредством ритуалов новых технологий, повседневной жизни и того, что понимается под традиционными ритуалами, включая фестивали, религиозные обряды и театральные представления. Фильм приводит зрителей к осознанию того, что «в конце концов» «то, что чувственно показано на экране», - это не «Япония, а обширная реальность Японии как образ и как время-свет». [ 24 ] Здесь путешествие по Японии осуществляется с помощью камеры, путевого журнала изображений, где визуальная машина ритуализирует путешествие. Образы, оживающие во времени, также определяют время в фильме; здесь встречаются реальное и виртуальное – Четвертое Измерение . [ 25 ] В процессе ритуализации образов «ритуалов Японии» происходит встреча «я» и другого, человека и машины, зрителя и образа, факта и фантазии, связь, в которой прошлое и настоящее становятся возможными.

Ночной переход (98 минут, цифровой, 2004) (художественный)

[ редактировать ]

Ночной проход [ 26 ] это экспериментальный лирический цифровой альбом. Вдохновленный Кэндзи Миядзавы » «Железной дорогой Млечного Пути , он рассказывает о трех молодых друзьях, которые путешествуют на поезде между жизнью и смертью. Продолжая тематический интерес Мин-ха к кадрированию, она и сорежиссер и продюсер Жан-Поль Бурдье исследуют опыт пейзажей снов через окно поезда. Как и в случае с «Четвертым измерением» , Мин Ха объясняет свой интерес к цифровому производству тем, что он связан со скоростью и новыми способами видения. Как она сказала в разговоре с Элизабет Дунган: «… вопрос не столько в том, чтобы создать новый образ , сколько в том, чтобы спровоцировать, облегчить и добиться нового видения … Скорость в лучшем виде в цифровых изображениях по-прежнему остается скоростью ». [ 27 ] На протяжении всего «Ночного перехода» Мин-ха и Бурдье медитируют о пограничных пространствах и идентичностях, а также о процессах цифрового кино.

Забывая Вьетнам (90 минут, цифровой, 2015)

[ редактировать ]

Забыв Вьетнам , [ 28 ] это лирическое эссе, сочетающее в себе мифы, перформансы, образы современной вьетнамской жизни и исследования культурной памяти. Создавая элементы, составляющие вьетнамский термин «страна», существующий между землей и водой, « Забывая Вьетнам» исследует, как понимают и помнят местные жители, иммигранты и ветераны. развивающийся, непрерывный разговор между мифом и 40-летием войны во Вьетнаме На протяжении всего фильма продолжается . Фильм был снят в 1995 году на HI-8 и в 2012 году в формате HD и SD-видео. Совместный монтаж этих двух разных форматов в фильме ставит под сомнение концепции линейного времени и «прогресса».

А что насчет Китая? (135 минут, 2022 г.)

[ редактировать ]

А что насчет Китая? [ 29 ] представляет собой эссеистическое размышление о богатой и сложной истории Китая, а также киноиндустрии. Тринь Т. Минха в этом фильме возвращается к материалам, которые она снимала на юге и востоке Китая в начале 1990-х годов. Вместо того, чтобы искать «истинный» Китай, что насчет Китая? Это вопрос, который ставится для того, чтобы проникнуть под поверхность наших повседневных представлений о стране, которые в основном основаны на освещении в СМИ и официальных повествованиях. [ 30 ]

Публикации

[ редактировать ]
  • Искусство без работы, или анонимность в современном искусстве (International Book Publishers, Inc., 1981).
  • Африканские пространства - проекты для жизни в Верхней Вольте (совместно с Жан-Полем Бурдье, Холмсом и Мейером, 1985)
  • В нижнем регистре (книга стихов, издание Le Meridien, 1987 г.)
  • Женщина, Родная, Другая. Написание постколониальности и феминизма (Indiana University Press, 1989)
Немецкое издание: пер. Катрина Менке, Вена и Берлин: Verlag Turia & Kant, 2010.
Японское издание: пер. Кадзуко Такемура, Токио: Иванами Шотен, 1995.
  • Там: маргинализация в современной культуре (соредактор с Корнелом Уэстом, Р. Фергюсоном и М. Гевером. Новый музей современного искусства и MIT Press, 1990)
  • Когда Луна становится красной. Представительство, гендерная и культурная политика (Routledge, 1991)
Японское издание: пер. Фукуко Кобаяши, Токио: Misuzu Publishers, 1996.
  • Создатель в рамке (Рутледж, 1992)
  • Снято из африканских жилищ (совместно с Жан-Полем Бурдье, Indiana University Press, 1996).
  • Киноинтервал (Рутледж, 1999)
  • Трин Т. Минь-ха / Secession (Secession, 2001)
  • Событие цифрового кино (Routledge, 2005)
  • Обитая в мире (совместно с Жан-Полем Бурдье, Editions Alternatives, 2005)
Английское издание: Народная архитектура в Западной Африке: мир в жилище (совместно с Жан-Полем Бурдье, Routledge, 2011)
  • В другом месте, здесь: иммиграция, беженство и пограничное событие (Routledge, 2011)
Шведское издание: Nagon annanstans, har inne (перевод Горана Дальберга и Элин Талджи; Glänta, 2012)
Японское издание: пер. Фукуко Кобаяши, Токио: Heibonsha Ltd., 2013.
  • D-Passage: Цифровой путь (Duke University Press, 2013)
  • Lovecidal: Прогулка с пропавшими без вести (издательство Fordham University Press, 2016)

Инсталляции

[ редактировать ]
  • Old Land New Waters (2007, Музей префектуры и музей изящных искусств Окинавы, Япония; 2008, Чеченская чрезвычайная биеннале; 2008, Третья художественная триеннале в Гуанчжоу; 2009, Музей префектуры и музей изящных искусств Окинавы, Япония)
  • L'Autre Marche (совместно с Жан-Полем Бурдье, 2006, Музей на набережной Бранли)
  • Тела пустыни (2005, Gallery Blu, Санта-Клара)
  • Пустыня наблюдает (совместно с Жан-Полем Бурдье, 2003, Киотская художественная биеннале)
  • Nothing But Ways (совместно с Линн Мари Кирби, 1999, Центр искусств Йерба Буэна, Сан-Франциско)
  • Фотомонтаж (1995, Государственный университет Сан-Франциско)
  • Стихи. Композиция для ансамбля ударных инструментов. Премьера Университета. ансамбля ударных инструментов штата Иллинойс, директор Денис Вижецкий. 9 апреля 1976 года.
  • Четыре пьесы для электронной музыки. 1975 Выступления в Университете. штата Иллинойс.
  1. ^ «Тринь Т. Минь-ха - научный сотрудник медиа-искусства» . Mediaartists.org . Проверено 3 апреля 2009 г.
  2. ^ «ВГ: Биография художника: Трин, Т. Минь-ха» . Voices.cla.umn.edu. 3 декабря 2004 г. Проверено 3 апреля 2009 г.
  3. ^ Гржинич, Марина (2 июня 1998 г.). «Интервью с Тринь Т. Минь-Ха» . Проверено 10 декабря 2016 г.
  4. ^ «Биеннале Уитни обнародован список артистов на 2022 год» . Артфорум.com . 25 января 2022 г. . Проверено 26 января 2022 г.
  5. ^ Дюрон, Максимилиано (27 апреля 2023 г.). «Биеннале в Сан-Паулу названы первые 43 художника для издания 2023 года, включая Игшаана Адамса, Жюльена Крёзе, Торквасе Дайсона и Эллен Галлахер» . ARTnews.com . Проверено 26 июня 2023 г.
  6. ^ Гржинич, Марина (2 июня 1998 г.). «Интервью с Тринь Т. Минь-Ха» . Проверено 11 декабря 2016 г.
  7. ^ Маккейб, Джанет (2012). Феминистские киноисследования: вписываем женщину в .
  8. ^ Тина Спенглер и Трин Т. Мин-ха. «Интервьюер дал интервью: дискуссия с Трин Т. Мин-ха». Эмерсон-колледж (зима 2013 г.)
  9. ^ «Пересборка» .
  10. ^ Минь-ха, Трин (1989). Женщина, Родная, Другая: написание постколониальности и феминизма . Издательство Университета Индианы. ISBN  0253205034 .
  11. ^ «Обнаженные пространства. Жизнь круглая. Жизнь круглая» .
  12. ^ «Заметки о киностилографе: Архив октября 2007 г.» . Filmref.com . Проверено 3 апреля 2009 г.
  13. ^ Минь-ха, Трин (20 августа 1992 г.). В рамке: сценарии фильмов и интервью . Рутледж. ISBN  0415905621 .
  14. ^ «Фамилия Вьетнамское Имя Нам» .
  15. ^ Минь-ха, Трин (20 августа 1992 г.). В рамке: сценарии фильмов и интервью . Рутледж. п. 146. ИСБН  0415905621 .
  16. ^ «Интервьюер дал интервью: дискуссия с Тринь Т. Мин-ха» . Pages.emerson.edu . Проверено 3 апреля 2009 г.
  17. ^ «Снимайте ради содержания» .
  18. ^ Каплан, Э. Энн (6 марта 1997 г.). В поисках другого: феминизм, кино и имперский взгляд . Рутледж. п. 210.
  19. ^ «Институт Сандэнс» .
  20. ^ «Сказка о любви» .
  21. ^ «Архивная копия» . www.nytimes.com . Архивировано из оригинала 9 марта 2014 года . Проверено 31 августа 2022 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  22. ^ «Четвертое измерение» .
  23. ^ http://www.filmref.com/notes/archives/2006/01/the_fourth_dimension_2001.html [ мертвая ссылка ]
  24. ^ «Четвертое измерение: цифровое видео и лекция Трин Т. Мин-Ха в Азиатском институте Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе» . Международный.ucla.edu. 13 февраля 2003 года . Проверено 3 апреля 2009 г.
  25. ^ Минь-Ха, Трин (2005). Мероприятие цифрового кино . Нью-Йорк: Рутледж. п. 10. ISBN  978-0415972253 .
  26. ^ «ЖЕНЩИНЫ СНИМАЮТ КИНО: Ночной переход» . www.wmm.com . Проверено 3 марта 2017 г.
  27. ^ Трин, Минь-ха (2005). Мероприятие цифрового кино . Нью-Йорк: Рутледж. п. 13. ISBN  978-0415972253 .
  28. ^ «ЖЕНЩИНЫ СНИМАЮТ ФИЛЬМЫ: Забывая Вьетнам» . www.wmm.com . Проверено 11 марта 2017 г.
  29. ^ https://cphdox.dk/film/what-about-china/
  30. ^ "Журнал БОМБ | Тринь Т. Минь-ха" . 18 июля 2022 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8532efeb124636a9ee3a994199e3e304__1714858680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/85/04/8532efeb124636a9ee3a994199e3e304.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Trinh T. Minh-ha - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)