Jump to content

Итака (стихотворение)

Кавафиса Заключительные строки «Итаки» из ее первой публикации в журнале «Граммата Александрии» (1911).

« Итака » ( греч . Ιθάκη ) — стихотворение греческого поэта Константина П. Кавафиса 1911 года , которое обычно считается его самым популярным произведением. Впервые оно было опубликовано в 1911 году в журнале «Граммата» ( Γράμματα , «письма») Александрии . основанная на возвращении домой Одиссея из , Гомера «Одиссеи» Поэма, названа в честь одноименного острова Итака . Его классифицируют как дидактико-философское стихотворение, подчеркивающее важность путешествия к месту назначения. Ранняя версия стихотворения была написана в 1894 году под названием «Вторая Одиссея». Итака приобрела мировую аудиторию после прочтения в 1994 году на похоронах бывшей первой леди США Жаклин Кеннеди Онассис .

Вати , столица ионического острова Итака.

«Итака» в общих чертах повторяет путешествие Одиссея из Гомера » «Одиссеи . [ 1 ] Кавафис написал раннюю версию стихотворения в 1894 году под названием «Вторая Одиссея». Он переработал стихотворение до его окончательного состояния в октябре 1910 года. [ 2 ]

«Итака» была опубликована в ноябре 1911 года. [ 2 ] Оно было включено как девятое из сорока стихотворений в сборник «Стихи Кавафиса 1905–1915» . [ 3 ] Кавафис в первые годы своей карьеры поэта написал ряд стихотворений, вдохновленных традиционными произведениями древнегреческой литературы , но к 1903 году в значительной степени переключил свое внимание на более малоизвестные элементы древнегреческой истории, включая отдаленные аванпосты, такие как Персия. Стихи, основанные на произведениях Гомера, оказались единственными, на которые повлияли традиционные классические греческие произведения, которые он включил в свои «Стихи 1905–1915» . Гомера Несколько стихотворений он основал на «Илиаде» , но «Итака» — единственное, которое он почерпнул из « Одиссеи» . [ 4 ]

Поэма описывает путешествие Одиссея домой после окончания Троянской войны . Кавафис описывает, как Одиссей видел удивительные вещи, не заботясь о пункте назначения, поскольку ему советуют: «ни в коем случае не торопите свое путешествие». Согласно стихотворению, опыт, приобретенный на этом пути, подготовит его субъект к конечному пункту назначения: «Каким бы мудрым вы ни стали, с таким большим опытом, / вы к тому времени поймете эти Итаки; что они означают». [ 5 ]

Оригинальный греческий (политонический) Транслитерация Английский перевод

Вы выходите на свой путь в Итаку,
желаю, чтобы дорога была длинной,
полный приключений, полный знаний.
Лестригоны и Циклопы,
не бойся разгневанного Посейдона

Sa vgeis ston pigaimó gia tin Itáki,
в éfchesai nanai makrys или дромос,
peripétei драгоценные камни, гносе драгоценные камни.
Тоус Лаистригонас и тоус Киклопас,
Тимомен Посейдона меня озадачил

Когда ты отправишься в Итаку,
желаю, чтобы дорога была длинной,
полный приключений, полный знаний.
Не бойтесь лестригонов и циклопов ,
ни разгневанный Посейдон .

Переводы

[ редактировать ]

Название стихотворения также пишется как «Итака» в нескольких переводах, в том числе в переводе Кили и Шеррарда в 1975 году. [ 6 ] [ 7 ]

Символизм

[ редактировать ]

Многие стихотворения Кавафиса состоят из различных символов, используемых поэтом в качестве учебного пособия. Обычно это уроки, которые пережил либо сам поэт, либо моменты в нашей жизни, о которых поэт не хочет, чтобы мы пожалели и упустили. [ 8 ]

  • « Лестригоны и Циклопы, свирепый Посейдон… » — это может символизировать наши внутренние фобии и тревоги, которые пугают и мешают нам двигаться вперед в жизни. [ 9 ]
  • Итака сама по себе является символом гомеровского путешествия, которое каждый человек переживает в своей жизни. Этот остров является символом опыта, мудрости и знаний, которые каждый ищет в жизни. [ 10 ]
  • « Финикийские рынки » и « египетские города » подразумевают различные пункты назначения и контрольно-пропускные пункты, с которыми человек сталкивается в своем путешествии, прежде чем перейти на следующий этап своей жизни. [ 10 ]
  • Наконец, важную символическую роль играет полное отсутствие каких-либо упоминаний об Одиссее , превращающее Итаку из пункта путешествия гомеровского «Одиссея» в пункт назначения каждого читателя. Это послание самого Кавафиса: идти по жизни, не сдерживаясь. [ 11 ]

Механизмы

[ редактировать ]

Кавафис использует повторение для акцентирования внимания в этом стихотворении. Он повторяет, что желает, чтобы путешествие по Итаке было долгим и полным чудес. [ 12 ] О своем стремлении к дальнему путешествию он упоминает и в начале стихотворения, и в начале второй строфы . [ 12 ]

«Итака» — самое известное стихотворение Кавафиса. [ 7 ] Ученый Дэниел Мендельсон объясняет непреходящую популярность стихотворения тем, что оно сосредоточено на путешествии к месту назначения. Он пишет, что местом назначения, описанным в «Итаке», является смерть, и подчеркивание активности жизни без учета конца нашло отклик в американской популярной культуре . По словам Мендельсона, относительно сентиментальная тема стихотворения, считающаяся нехарактерной для произведений Кавафиса, привела к тому, что некоторые из его литературных критиков сочли стихотворение переоцененным. Кавафис, несмотря на то, что был известен тем, что «очищал» свою поэзию от «дешево сентиментальных» произведений, решил включить это стихотворение в несколько своих поэтических сборников, включая «Стихи 1905–1915» . Мендельсон анализирует размещение стихотворения в этом сборнике как сигнал о сдвиге его настроения от «пессимизма к оптимизму, от смерти к жизни». Он заключает, что стихотворение служит «воротами» к более широким работам Кавафиса в сборнике. [ 13 ]

Капре-Карка описывает «Итаку» как «мозг» опуса Кавафиса. [ 6 ]

Наследие

[ редактировать ]

Стихотворение было прочитано Морисом Темпельсманом на похоронах Жаклин Кеннеди Онассис 23 мая 1994 года. В свое чтение Темпельсман включил два своих собственных стиха. Ученый Питер Джеффрис описывает этот широко наблюдаемый момент как презентацию работы Кавафиса «глобальной аудитории, которую он никогда не мог себе представить». [ 14 ] Чтение способствовало увеличению продаж стихов Кавафиса, что сделало его бестселлером на какое-то время в том году. [ 7 ]

  1. ^ Мендельсон, 2022 , с. 616.
  2. ^ Jump up to: а б Мендельсон 2022 , с. 624.
  3. ^ Мендельсон, 2022 , с. 612.
  4. ^ Мендельсон, 2022 , стр. 616–619.
  5. ^ Мендельсон, 2022 , с. 627.
  6. ^ Jump up to: а б Капре-Карка 1982 , с. 19.
  7. ^ Jump up to: а б с Мендельсон 2022 , с. 611.
  8. ^ «Музыка гобоев:» , The Foreign Connection , Ассоциация современных гуманитарных исследований, стр. 92–100, 28 сентября 2020 г. , получено 21 февраля 2023 г.
  9. ^ Зальцер, Жак (2017). «На неопределенном пути, направляя людей и направляясь ими, посредник предлагает им риск услышать и договориться через него. Но действительно ли все хотят услышать и согласиться?» . Переговоры . 28 (2): 159. doi : 10.3917/neg.028.0159 . ISSN   1780-9231 .
  10. ^ Jump up to: а б Пинчин, Джейн Лагудис (31 декабря 2015 г.). «Александрия Стилл: Форстер, Даррелл и Кавафис» . Де Грюйтер . дои : 10.1515/9781400870714 .
  11. ^ «Заключение» , «Модернизм и Гомер» , Cambridge University Press, стр. 196–205, 16 сентября 2015 г. , получено 21 февраля 2023 г.
  12. ^ Jump up to: а б Хардас, Анастасиос (24 октября 2017 г.). «Сократ Кониордос (ред.), Социальный капитал. Доверие и гражданское общество, публикации Папазиси, Афины, 2010 г., 263 стр.» . Греческий обзор политической науки . 39 : 159. дои : 10.12681/hpsa.14553 . ISSN   2585-3031 .
  13. ^ Мендельсон, 2022 , стр. 611–612, 624.
  14. ^ Джеффрис 2015 , с. 170.

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 864a1d2472ae78cb55e158d9827a488e__1715167860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/86/8e/864a1d2472ae78cb55e158d9827a488e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ithaca (poem) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)