Солдат (стихотворение)
Если я умру, думай обо мне только одно:
Что есть какой-то уголок чужого поля
Это навсегда Англия. Там должно быть
В этой богатой земле скрывалась более богатая пыль;
Пыль, которую Англия родила, сформировала, дала осознать,
Подарил однажды ей цветы для любви, ее пути для странствий,
Тело Англии, дышащее английским воздухом,
Омытый реками, благословленный родным солнцем.
И подумай, это сердце, все зло отбросит,
Пульс в вечном разуме, не меньше
Возвращает куда-то назад мысли, данные Англией;
Ее виды и звуки; мечты счастливы, как ее день;
И смех, узнав от друзей; и нежность,
В сердцах мира, под английским небом.
« Солдат » — стихотворение, написанное Рупертом Бруком . Это пятый и последний сонет в серии «1914» , опубликованный посмертно в 1915 году в сборнике «1914 и другие стихи» .
Рукопись находится в Королевском колледже Кембриджа . [ 1 ]
Структура стихотворения
[ редактировать ]![]() | Возможно, этот раздел содержит оригинальные исследования . ( сентябрь 2007 г. ) |
Написанное четырнадцатью строками в форме сонета Петрарки , стихотворение разделено на первый октет, за которым следует заключительный сестет. Октет рифмуется по мотивам сонетов Шекспира (ABAB CDCD), а сестет следует схеме рифм сонетов Петрарки (EFG EFG).
Этот сонет включает в себя мемуары умершего солдата, который заявляет о своем патриотизме по отношению к своей родине, заявляя, что его жертва станет вечным владением Англии небольшим участком земли, где похоронено его тело. Стихотворение, похоже, также не соответствует обычной цели сонета Петрарки. В нем не вдаются подробные сведения о затруднительном положении или решении, как это принято в этой форме; скорее, атмосфера постоянно остается в блаженном состоянии английского солдата.
Культурное влияние
[ редактировать ]Перед первой высадкой на Луну в 1969 году Уильям Сэфайр подготовил речь для Ричарда Никсона, которую он произнесет в случае катастрофы. Последняя строка заготовленного обращения перекликается со второй и третьей строками стихотворения. [ 2 ] [ 3 ] Те же строки были также использованы в текстах песни Pink Floyd « The Gunner's Dream » (1983, в The Final Cut ). [ 4 ] и «Где-то в Англии, 1915» Эла Стюарта (2005, « Пляж, полный ракушек »).
Стихотворение читается целиком в фильмах «Ой!» Какая прекрасная война (1969) и Вся королевская рать (1999).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Джонс, Питер Мюррей (2016). «Руперт Брук и прибыль от поэзии» . Труды Кембриджского библиографического общества . 16 (1): 107–123. ISSN 0068-6611 .
- ^ Сафайр, Уильям (12 июля 1999 г.). «Эссе: Катастрофа так и не пришла» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 20 июля 2014 г.
- ^ Тирни, Доминик (25 января 2012 г.). «Речи Судного дня: если бы день Д и высадка на Луну провалились» . Атлантика .
- ^ Исли, Дэрил (21 марта 2024 г.). « Все закончилось очень печально. Даже Роджер Уотерс говорит, какой это был ужасный период – и именно он сделал его совершенно несчастным»: Как Pink Floyd сделали The Final Cut и научились ненавидеть друг друга» . Прог . Проверено 9 июля 2024 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Текст стихотворения: https://www.poemist.com/rupert-brooke/1914-v-the-soldier
- 1914 и другие стихи (1915) в Интернет-архиве.
Аудиокнига «Солдат», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox (несколько версий)