Коллекция священных гимнов (Kirtland, Ohio)

Коллекция священных гимнов, для церкви Святых последних дней. был первым гимном движения Святого последнего дня . Он был опубликован в 1835 году Церковью Святых последних дней .
Ранние гимны СПД
[ редактировать ]В июле 1830 года Джозеф Смит заявил, что получил от Бога откровения за свою жену Эмму , чтобы выбрать гимны для Церкви Христа :
И вам также даст, чтобы сделать выбор священных гимнов, как вам даст, что приятно, что мне нужно иметь в моей церкви. Ибо моя душа восхищается в песне сердца; Да, песня праведника - это молитва для меня, и на нее будет ответить благословением на их головы. [ 1 ]
Первоначально кажется, что это откровение было истолковано как означающее, что Эмме Смит приказано выбрать, какие гимны подходят для использования в богослужениях святых последних дней и не обязательно компилировать книгу гимнов. [ 2 ] Отчасти из -за этой двусмысленности в откровении и частично преследованиям и постоянном искоренении церкви в те первые дни, она не смогла собрать книгу гимн в течение нескольких лет. Однако тем временем другие подписчики продолжали писать, организовать и собирать гимны.
Первые гимны Святых последних дней были опубликованы WW Phelps в июне 1832 года в Независимости, штат Миссури . Они появились только в виде текста (без музыки) вечером и утренней звездой , церковной полугодовой газеты. Многие из этих текстов были написаны Фелпсом, в то время как другие были заимствованы из различных протестантских источников и отредактированы Фелпсом. Первым из этих гимнов, опубликованных Фелпсом, был «что такое справедливо».
20 июля 1833 года толпа уничтожила церковную типографию в Независимости, и публикация звезды была перенесена в Киртланд, штат Огайо - штаб -квартиру церкви в то время. В декабре 1834 года вечер и утренняя звезда были заменены новой публикацией: Посланник и Адвокат . Фелпс продолжал писать и собирать тексты гимнов с помощью Фредерика Дж. Уильямса и других.
Сбор священных гимнов
[ редактировать ]14 сентября 1835 года, на собрании Верховного совета и первого президентства в Киртланде, Эмме Смит снова посоветовали начать компиляцию гимн в совместном усилиях с WW Phelps:
Далее было решено, что сестра Эмма Смит приступила к выбору священных гимнов, согласно откровению; и что президент WW Phelps будет назначен для пересмотра и организма для печати. [ 3 ]
Эмма Смит выбрала 90 гимнов для гимна, 35 из которых были написаны Святыми последних дней. Многие из этих текстов были пересмотрены или исправлены WW Phelps в соответствии с богословием Святого церкви раннего последнего дня.
На титульном листе состоит 1835 год как дата публикации, но из -за печати доктрины и заветов в том же году печать гимнала не было завершено до февраля 1836 года. [ 4 ]
Книга маленькая - всего 3 дюйма на 4 1 ⁄ 2 дюйма. В то время указание на бедность членов церкви в Киртланде заключается в том, что гимнал был опубликован в « сексуальной » форме, наименее дорогой формат публикации для книг в те дни: шестнадцать страниц были напечатаны на обоих Стороны одного листа, который затем был сложен, разрезан и сшит в кожаную переплету. В результате сегодня трудно определить, какие мелодии использовались со многими текстами гимнов.
Несмотря на то, что книга была напечатана в 1836 году, она все еще называется «гимном 1835 года» из -за даты публикации на титуле. Печата Kirtland The Hymnbook, вероятно, была очень маленькой - возможно, 500 экземпляров. Сегодня оригинальные копии этого книги гимн чрезвычайно редки; Известно, что менее дюжины существуют. 5 декабря 2006 года в Аукционном доме Christie в Нью -Йорке был продан оригинальный гимн 1835 года за 273 600 долларов. [ 5 ]
Англоязычный гимн, используемый сегодня Святыми последних дней , содержит 26 песен из этого оригинального LDS Hymanal, в том числе «Дух Божий» и «Я знаю, что мой искупитель живет».
Содержимое
[ редактировать ]- Знайте тогда, что Ev'ry Soul свободен (Джозеф горд) † †
- Позвольте ev'ry Mortal Sears ( Исаак Уоттс )
- Что это за справедливое (? Сэмюэль Хатчинсон; Алт. Уильям В. Фелпс)
- Славные вещи на тебе говорят ( Джон Ньютон ) †
- Время почти, это счастливое время (Ребекка Воке)
- Искупитель Израиля (Уильям В. Фелпс; адаптируется от Иосифа Суэна) † §
- См. All Creation Join (Isaac Watts; Alt. William W. Phelps)
- O Счастливые души, которые молятся (Исаак Уоттс; альт. Уильям В. Фелпс)
- Из регионов славы (Anon.; Alt. William W. Phelps)
- Он умер! Великий Искупитель умер (Исаак Уоттс; альт. Уильям В. Фелпс) † †
- Земля с ее десяти тысяч цветов (Томас Р. Тейлор) †
- Слава Богу, бессмертная хвала (Анна Л. Барбаулд)
- Направляй нас, о ты велик Иегова (Уильям Уильямс; Алт. Уильям В. Фелпс) †
- Нам не стыдно владеть нашим Господом (Уильям В. Фелпс; адаптируется. От Исаака Уоттса) † †
- Радость миру (Исаак Уоттс; адапт. Уильям В. Фелпс) † §
- Ангел спустился из особняков (Уильям В. Фелпс)
- Ему это сделало мир (Уильям В. Фелпс)
- Теперь давайте радоваться (Уильям В. Фелпс) † †
- разм Должно ли
- Моя душа полна мира и любви (Уильям В. Фелпс)
- Счастливый день наступил (Фило Диббл) †
- Великий и славный Евангельский свет (Фредерик Г. Уильямс)
- Эта земля была когда -то садовым местом (Уильям В. Фелпс) † †
- Аккуратно поднимите священную штамм (Уильям В. Фелпс) †
- Когда Джозеф его браки увидели (Джон Ньютон)
- Теперь мы будем петь с одним согласием (Уильям В. Фелпс) † †
- Через весь мир ниже (старейшина Хибард)
- Солнце, которое отказывается в крайнем западном небе (анон.)
- Башни Сиона скоро поднимется (Уильям В. Фелпс)
- Пусть все святые готовят их сердца (анон.)
- Давайте помолимся, с радостью молитесь (Уильям В. Фелпс)
- Проснись, о, люди! Спаситель придет (Уильям В. Фелпс)
- Какие удивительные вещи мы сейчас соблюдаем (анон.)
- Есть земля, которую Господь благословит (Уильям В. Фелпс)
- Есть праздник толстых вещей для праведных (Уильям В. Фелпс)
- На солнце есть сила (анон.)
- Господи утром, ты слышишь (Исаак Уоттс)
- Еще раз, моя душа, Восходящий день (Исаак Уоттс)
- Посмотрите, как утреннее солнце (Элизабет Скотт)
- Боже мой, как бесконечна твоя любовь (Исаак Уоттс)
- Бодрствующий! к утру пришло (Уильям В. Фелпс)
- Проснись, моя душа, и с солнцем (Томас Кен)
- Приходите, давайте петь вечерний гимн (Уильям В. Фелпс) †
- Господи, ты слышишь меня, когда я молюсь (Исаак Уоттс)
- Слава тебе, Боже мой, эта ночь (Томас Кен)
- Великий бог! Тебе моя вечерняя песня (Энн Стил) †
- Когда я был беспокойным на моей кровати, я лгу (Джерард Т. Ноэль)
- День прошел и ушел (Джон Леланд)
- Галантный корабль идет (Ричард Хуи)
- Прощай, наши друзья и братья (Уильям В. Фелпс)
- Да, моя родная земля, я люблю тебя (Сэмюэл Ф. Смит)
- Adieu, мои дорогие братья Адие (Сет Мэттисон)
- Приходите, дети королевства (анон.)
- Иисус могучий царь в Сионе (Иоанн -Феллоус)
- Во время прилива Пророк стоит (Джон Феллоуз) § §
- Яркий царь Салема, Иисус по имени (анон.)
- О Боже, это отец (Уильям В. Фелпс) †
- 'Twas на этой темноте, эта торжественная ночь (Исаак Уоттс)
- Встать, моя душа, возникнуть ( Чарльз Уэсли )
- Вот, Спаситель человечества (Сэмюэль Уэсли -старший)
- Увы! И мой спаситель истекал коровься (Исаак Уоттс)
- Когда Земля была одета в красоте (анон.)
- O Остановись и скажи мне, Красный Человек (Уильям В. Фелпс)
- И мой Спаситель умер (анон.)
- Приходите все, сыны Сиона (Уильям В. Фелпс; адаптируется от Калеба Дж. Тейлора) † †
- Пусть Сион в ее красоте поднимается (Эдвард Партридж; адаптируется. От Джона А. Гранада) † †
- Иисус Имя, которое очарует наши страхи (Чарльз Уэсли)
- Приходите все, святые, которые живут на Земле (Уильям В. Фелпс) † †
- Бог сказал Слово, и началось время (Уильям В. Фелпс)
- Великий Господь: «Приятно похвалить ( Элиза Р. Сноу ) †
- Славный день катится (Элиза Р. Сноу)
- Перед этой землей из Хаоса появилась (анон.)
- Твоя милосердие, Боже мой, это тема моей песни (Джон Стокер)
- Из ледяных гор Гренландии (Реджинальд Хебер)
- О, Иисус! Даст всего, что нам нравится (анон.)
- В древние дни люди боялись Господа
- Смертные, бодрствующие! С присоединением ангелов (Сэмюэль Медли)
- Господь в Его сад приходит (анон.)
- Я знаю, что мой искупитель живет (Сэмюэл Медли) † §
- Как часто в сладкой медитации, мой разум (анон.)
- Пусть твое королевство, благословенный Спаситель (анон.)
- Как твердый фонд (К.) †
- Как приятно видеть (Исаак Уоттс)
- Насколько я был доволен и благословенно (Исаак Уоттс)
- Хотя в внешней церкви ниже (Джон Ньютон)
- О боже! Наша помощь в прошлом (Исаак Уоттс) † §
- Харк! Из гробниц - разумный звук (Исаак Уоттс)
- Почему мы оплакиваем умирающих друзей (Исаак Уоттс)
- Почему мы должны начать и бояться умереть! (Исаак Уоттс)
- Дух Божий, как огонь, горит (Уильям В. Фелпс) † §
Священные гимны
[ редактировать ]Утренние гимны
[ редактировать ]Вечерние гимны
[ редактировать ]Прощальные гимны
[ редактировать ]О крещении
[ редактировать ]На таинстве
[ редактировать ]На браке
[ редактировать ]Разнообразный
[ редактировать ]† включен в гимн LDS 1985 года
§ включен в сообщество Христа 2013 года поет гимн
Предварительная публикация гимнов СПД
[ редактировать ]Многие из гимнов, которые ранее были опубликованы вечером , и утренняя звезда, были вставлены в гимн 1835 года как блок, почти точно в том же порядке, что и их предыдущая публикация. Одиннадцать гимнов также были опубликованы в Messenger и Advocate в период с декабря 1834 года по январь 1836 года:
E & MS | Дата | 1835 номер | M & A. | Дата | 1835 номер | |
---|---|---|---|---|---|---|
1:1 | Июнь 1832 года | 3, 4, 5, 6, 10 | 1:3 | Декабрь 1834 года | 63 | |
1:3 | Август 1832 | 7, 8, 9 | 1:9 | Июнь 1835 года | 23, 24 | |
1:4 | Сентябрь 1832 | 11, 12 | 1:10 | Июль 1835 | 41, 57 | |
1:5 | Октябрь 1832 | 13, 14 | 1:11 | Август 1835 | 43 | |
1:6 | Ноябрь 1832 года | 15 | 1:13 | Октябрь 1835 | 26, 28 | |
1:9 | Февраль 1833 года | 16,17 | 1:14 | Ноябрь 1835 года | 65 | |
1:10 | Март 1833 | 18 | 2:16 | Январь 1836 года | 71, 90 | |
1:11 | Апрель 1833 | 53 | ||||
1:12 | Май 1833 года | 19 | ||||
2:13 | Июнь 1833 года | 20, 21 | ||||
2:14 | Июль 1833 | 22 | ||||
2:15 | Декабрь 1833 года | 29 | ||||
2:19 | Апрель 1834 | 30, 31, 32 | ||||
2:20 | Май 1834 года | 33 |
Смотрите также
[ редактировать ]- Гимны в церкви Иисуса Христа Святых последних дней
- Адам-Онди-Ахман (гимн) : ранняя ссылка на Адам-Онди-Ахман
- Радость миру (Фелпс) : Адаптация WW Phelps of Popular Christmas Cary
- Дух Божий, как огонь, горит : возможно, самый популярный Святой Гимн последнего дня, который был включен в качестве дополнения к гимне.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Доктрина и заветы 25: 11–12. Сравните "Откровение, июль 1830 года - C [D & C 25], с. 35, The Joseph Smith Papers, доступ к 20 мая 2019 г.
- ^ См. Майкл Хикс, Мормонизм и музыка: история (Урбана и Чикаго: Университет Иллинойса Пресс, 1989), 10
- ^ «Протокол, 30 апреля 1832 года, стр. 26» . www.josephsmithpapers.org .
- ^ «История гимнов» . Архивировано с оригинала 11 января 2013 года . Получено 28 января 2013 года .
- ^ «Гимн 1835 года продается на аукционе за 273 600 долларов» . Deseret News . 2006-12-06 . Получено 2012-01-27 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Коллекция священных гимнов, 1835 г. - от проекта «Проект" Джозеф Смит " Сканированные изображения и транскрипцию каждой страницы
- Гимнал - от archive.org
- Священные гимны (Kirtland Hymnal) на Singpraises.net