Jump to content

Закрыть Таттур

Лока Таттур или Локка Таттур (сказка, или þáttr о Локи ) — фарерская баллада ( Corpus Carminum Faroensium 13D), которая является примером появления скандинавских богов в фольклоре .

Баллада, вероятно, восходит к позднему средневековью . [ 1 ] Датский опубликовал первое издание этой и других ботаник и священнослужитель Ганс Кристиан Люнгбай фарерских баллад в 1822 году на фонетически написанном фарерском языке с переводом разворота на датский язык (с помощью Йенса Кристиана Свабо ). Прозаический датский перевод был опубликован В. У. Хаммершаимбом в 1851 году в Færöiske Kvæder .

В балладе земледелец проигрывает пари великану , которого в некоторых стихах называют Скрымиром , который требует своего сына. Фермер просит сначала Одина , затем Хёнира и, наконец, Локи о помощи. Один приказал за ночь вырастить поле зерна и спрятал мальчика как одно зерно на топоре посреди поля. Мальчик боится, потому что рука великана задевает конкретное зерно, но Один зовет его к себе и возвращает родителям, говоря им, что выполнил задание. Хёнир заставляет семь лебедей лететь над звуком; мальчик — перо посередине лебединой головы. Но великан хватает одного лебедя и вырывает его голову из тела, и мальчик боится, потому что именно это перо торчит изо рта великана. Хёнир зовет его к себе и приводит обратно, и его работа окончена. Локи поручает фермеру построить эллинг с широким проемом и прикрепить к нему железный столб. Затем он идет на пляж, где лодка стоит на якоре, гребет в море, забрасывает на дно утяжеленный крючок и ловит рыбу. камбала . Он заставляет мальчика быть зернышком в середине рыбной икры . Великан ждет Локи на пляже и спрашивает, где он был всю ночь. Он говорит ему, что мало отдыхал, гребет по морю, и они вместе выходят ловить рыбу. Великан забрасывает удочку и ловит трех камбал; третий — черный, и Локи просит отдать ему эту рыбу. Великан отказывается и начинает пересчитывать икру, думая найти мальчика в одном зернышке. Мальчик боится, потому что конкретное зерно выдавливается из руки великана. Локи подзывает его к себе и велит сесть позади себя и не позволять великану видеть его, а когда они достигнут берега, прыгнуть на пляж так легко, чтобы он не оставил следа на песке. Когда великан вытаскивает лодку на сушу, мальчик выпрыгивает и становится перед ним; великан преследует его, но тонет в песке по колени. Мальчик бежит так быстро, как только может, в эллинг своего отца; великан, преследуемый по горячим следам, крепко застревает в проеме; железный кол вонзается ему в голову. Локи отрезает себе одну ногу, но рана тут же срастается; другого он отсекает, на этот раз бросая в щель палки и камни, и рана не срастается. Локи отвозит мальчика домой к родителям и говорит, что выполнил порученную ему работу; великан мертв. [ 2 ]

История представляет собой сказку, но в ней присутствует то же трио богов: Один, Хёнир и Локи, что и в истории Тьязи в « Прозаической Эдде» , прозаическом вступлении к эддической поэме «Регинсмал» . [ 3 ] [ 4 ] а также поздняя исландская сага о Хулдаре , которая способствовала утверждению, что Локи — это то же самое, что Лодурр , который появляется где-то еще вместе с Одином и Хёниром. [ 5 ] Также примечательно, что Локи в этой истории - доброжелательный бог, хотя его лукавство, как обычно, очевидно. [ 6 ] Некоторые ученые, в том числе Хаммершаймб, указывали на разделение сфер между тремя богами: Одином, управляющим небом и посевами, которые они удобряют, Хёниром — морскими птицами и Локи — рыбами, как отражением основ фарерской жизни. [ 7 ]

Лингбай предшествовал Локе Таттуру с помощью Скримслы (Corpus Carminum Færoensium 90C), которая, по-видимому, повествует о более ранней части истории. Он называет монстра «скримсли» и указывает, что ставка была на шахматную партию. [ 8 ]

  1. ^ EOG Турвилл-Петре , Миф и религия Севера: Религия Древней Скандинавии , Вайденфельд и Николсон История религии, Лондон: Вайденфельд, 1964, стр. 141 .
  2. ^ Краткое изложение датской прозы Хаммершаимба. См. также французский пересказ с некоторыми фарерскими цитатами у Леона Пино, Les vieux chants populaires scandinaves (gamle nordiske Folkeviser) , Париж: Bouillon, 1901, стр. 46–50 .
  3. ^ Ян де Врис , Древнегерманская религиозная история , Grundriss der Germanic Philologie 12, Том 2, 2-е изд. Берлин: де Грюйтер, 1957, репр. 3-е изд. 1970 г., стр. 259–60 (на немецком языке).
  4. ^ Анна Биргитта Рут, Локи в скандинавской мифологии , Acta Reg. Societatis Humaniorum Litterarum Lundensis 61, Лунд: Глируп, 1961, стр. 33, 34 , со ссылкой на более полную аргументацию де Фриса в «Проблеме Локи» , Folklore Fellows Communications 110, Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia/Societas Scientiarum Fennica, 1933.
  5. ^ Acta Philologica Scandinavica 12 (1969) с. 60 (на немецком языке)
  6. ^ Макс Хиршфельд, Исследования Локасенны , Acta Germanica 1.1, Берлин: Mayer & Müller, 1889, стр. 30–31 (на немецком языке)
  7. ^ Пино, с. 50 , со ссылкой на Hammershaimb, Færøsk Anthologi Volume 1 Text, а также историческое и грамматическое введение , Общество публикации древнескандинавской литературы 15, Копенгаген: Møller, 1886, стр. 50. XLIX .
  8. ^ Ганс Кристиан Люнгбай, «Скруймсли Руйма/Скрымнерс Риим», Færøiske Qvæder om Sigurd Fofnersbane og hans Æt , Копенгаген: Рандерс, 1822, стр. 480–99; поэтический перевод обеих баллад Джорджа Борроу находится в «Фарерской песне о Скримнере», заархивировано 24 сентября 2015 г. в Wayback Machine в хранилище мифов и поэзии Кийо.
[ редактировать ]
  • Ганс Кристиан Люнгбай, фарерский Квадер о Сигурде Фофнерсбене и его семье , Копенгаген: Рандерс, 1822 г., онлайн в GoogleBooks: «Lokka Thaattur/Lokes Sang», стр. 500–19. (на фарерском и датском языках)
  • «Песня Локи» , в VU Hammershaimb, Færöiske Kvæder Volume 1, Det Nordiske Literatur-Samfund, Nordiske Oldskrifter 12, Копенгаген: Berlings, 1851, стр. 210–12, онлайн в GoogleBooks (на датском языке).
  • Lokka táttur в современной фарерской орфографии с параллельным английским переводом в Boudicca's Bard (стих 1 опущен).
  • Lokka táttur прямые и стилизованные переводы на английский язык, а также дополнительные материалы на Mimisbrunnr.info.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8d0af0a02eda946f822218717a408089__1680089220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8d/89/8d0af0a02eda946f822218717a408089.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Loka Táttur - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)