Нутка-жаргон
Нутка-жаргон | |
---|---|
Родной для | Канада |
Область | Тихоокеанский северо-запад |
Носители языка | Никто |
Nuučaan̓uł на основе Пиджин | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | Никто ( mis ) |
глоттолог | Никто |
Нутка-жаргон или нутка-лингво — это пиджинизированная форма вакашского языка нуучааанул , используемая в торговых целях коренными народами северо-западного побережья Тихого океана при общении с людьми, не говорящими на каком-либо общем языке. Наиболее заметно он использовался в конце 18-го и начале 19-го веков и, вероятно, был одним из предшественников Чинук Вава форме Чинук Вава в постконтактной . Небольшое количество слов из нуучаанула (ранее называвшегося языком нутка , отсюда и английские названия его пиджина) составляют важную часть лексического ядра чинук вава. Это было верно как для постконтактной фазы пиджина Чинук Вава , так и для его последней креольской формы, и остается верным для современного использования языка Чинук Вава . [1]
Раннее происхождение
[ редактировать ]Так полагают теоретики [2] [3] что Нутка-Саунд был традиционным торговым центром для прибрежных групп коренных народов задолго до контактов с европейцами . Считается, что русские и испанские корабли были одними из первых колонизаторов, достигших западного побережья острова Ванкувер , за ними следовали британцы, которые бросили якорь в Юкуоте (также известном как бухта Френдли ) в 1788 году. [4] Есть по крайней мере один рассказ о том, что британские и испанские переводчики изучали нутка-жаргон, [5] который состоял в основном из слов nuučaan̓uɫ , но также заимствовал такие слова, как парус и стой, от европейцев, с которыми происходила торговля и взаимодействие. [2]
Документация
[ редактировать ]Эти источники [6] [7] заявить, что ранние европейские меркантилисты , действовавшие в регионе, создали списки слов для жаргона; в частности, капитан Джеймс Кук зафиксировал в своем журнале 268 лексических единиц. [2] Джон Джуитт также перечислил 87 словарных слов вместе с определениями на английском языке в своей публикации 1815 года «Рассказ о приключениях и страданиях Джона Р. Джуитта», единственного выжившего из экипажа корабля «Бостон», во время почти трехлетнего плена среди дикари Нутка-Саунда: с описанием нравов, образа жизни и религиозных взглядов туземцев . [4]
Отношение к Чинук Вава
[ редактировать ]Нутка-жаргон был основным средством общения между европейцами и коренными народами в течение 20–30 лет. [5] Утверждается, что колонизаторы использовали эту упрощенную версию Нуучаанула, с которой они познакомились благодаря морской торговле, когда продолжали свое путешествие по северо-западному побережью Тихого океана к устью реки Колумбия . [5] [8] [9] [10] Около 5% лексики чинук вава происходит от слов нуучаанул, хотя частота слов слов нуучаанульского происхождения выше в повседневной речи и тексте чинук вава. [2] [11] Как и следовало ожидать, когда неносители языка являются языковыми посредниками в контактной языковой форме, произошли значительные фонологические изменения (см. Ниже), а также несколько морфологических несоответствий в том, как слова нуучаанульского происхождения вошли в постконтактную форму чинук. Вава.
Лингвистические особенности
[ редактировать ]Как упоминалось выше, теоретики предполагают, что слова нуучаанульского происхождения, обнаруженные в постконтактном чинук вава, были введены европейцами, которые так и не научились говорить на нуучаанульском языке полностью. Об этом свидетельствуют предсказуемо систематические изменения, обнаруженные в чинук вава, которые отличаются от исходных языковых форм нуучаанула. Логично, что эти системные изменения будут осуществлены носителями индоевропейских языков , в данном случае, в основном, носителями английского и французского языков. [9] К ним относятся замена голосовых отрывков , увулярных стоп и фрикативов , а также велярного фрикатива согласными, встречающимися в звуковых реестрах английского и французского языков, такими как /b/, /d/, /g/ и /ʃ/. [11]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Томас, Эдвард Харпер (1935). Чинук: история и словарь торгового жаргона северо-западного побережья: многовековой торговый язык индейцев Тихого океана . Портленд, Орегон: Метрополитен Пресс.
- ^ Перейти обратно: а б с д Джордж., Ланг (2009). Создание вавы: происхождение жаргона чинук . Издательство Университета Британской Колумбии. ISBN 9780774815260 . OCLC 318674597 .
- ^ Харрис, Барбара П. (1994). «Чинукский жаргон: аргументы в пользу доконтактного происхождения». Филология Тихоокеанского побережья . 29 (1): 28–36. дои : 10.2307/1316345 . ISSN 0078-7469 . JSTOR 1316345 .
- ^ Перейти обратно: а б Грант, Рена В. (1944). «Чинукский жаргон, прошлое и настоящее». Калифорнийский фольклорный ежеквартальный журнал . 3 (4): 259–276. дои : 10.2307/1495783 . ISSN 1556-1283 . JSTOR 1495783 .
- ^ Перейти обратно: а б с Самарин, Уильям (1988). «Жаргонизация до чинукского жаргона». Заметки Северо-Западного антропологического исследования . 22 (2): 219–238.
- ^ Дуглас., Робертсон, Дэвид (2014). Камлупс Чинук Вава, Чинук пипа и жизнеспособность пиджинов . Оттава: Библиотека и архивы Канады = Bibliothèque et Archives Canada. ISBN 9780499284198 . OCLC 1019496738 .
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Личман, Дуглас (1926). «Чинукский жаргон». Американская речь . 1 (10): 531–534. дои : 10.2307/452146 . JSTOR 452146 .
- ^ Сильверстайн, Майкл (2015). «Как пересекаются языковые сообщества: является ли «суперразнообразие» дополнительным или преобразующим состоянием?». Язык и общение . 44 : 7–18. дои : 10.1016/j.langcom.2014.10.015 . ISSN 0271-5309 .
- ^ Перейти обратно: а б Томасон, Сара Грей (1983). «Чинукский жаргон в реальном и историческом контексте». Язык . 59 (4): 820–870. дои : 10.2307/413374 . JSTOR 413374 .
- ^ Виманн, Марта Л. (2012). «Говорящий чинук: адаптация, коренное население и истории Полины Джонсон в Британской Колумбии». Западноамериканская литература . 47 (3): 258–285. дои : 10.1353/wal.2012.0064 . ISSN 1948-7142 . S2CID 161542443 .
- ^ Перейти обратно: а б Генри Зенк; Тони А. Джонсон (2010). «Северо-западный язык контактов, дипломатии и идентичности: Чинук Вава / Чинукский жаргон». Исторический ежеквартальный журнал Орегона . 111 (4): 444. doi : 10.5403/oregonhistq.111.4.0444 . ISSN 0030-4727 .