Jump to content

Эдит Энн Робертсон

Эдит Энн Робертсон
Рожденный
Эдит Энн Стюарт

1883
Глазго
Умер 1973
Национальность шотландский
Занятие Поэт
Известный Сборник баллад и стихов на шотландском языке.

Эдит Энн Робертсон (10 января 1883 г. - 31 января 1973 г.) [1] был шотландским поэтом, писавшим как на английском, так и на шотландском языках.

Биография

[ редактировать ]

Эдит Энн Стюарт родилась в Глазго в семье Джейн Луизы Фолдс и Роберта Стюарта, инженера-строителя. [1] Она училась в средней школе для девочек Глазго. [1] Ее семья жила в Германии и в Суррее , Англия, во время ее детства.

В 1919 году она вышла замуж за преподобного профессора Джеймса Александра Робертсона из Абердина, также ребенка священника Свободной церкви. Они переехали в Абердин, где Джеймс получил должность профессора языка, литературы и теологии Нового Завета в Объединенном колледже свободной церкви в Абердине. Он написал ряд хорошо принятых работ по Новому Завету и, как говорили, был эффективным проповедником.

В 1938 году Джеймс был назначен профессором библейской критики в Абердинском университете . Он оставался там до тех пор, пока в 1945 году не был вынужден уйти в отставку из-за плохого здоровья.

Джеймс Александр Робертсон умер в 1955 году. Эдит прожила почти двадцать лет. [2]

Работы Эдит Энн Робертсон отражают ее твердую веру в христианство и ее интерес к культуре и языку северо-востока Шотландии.В 1930 году она опубликовала «Кармен Джесу Назерени» , стихотворную версию Евангелия. Она также опубликовала жизнь Фрэнсиса Ксавьера . Позже она опубликовала два сборника стихов Уолтера де ла Мара и Джерарда Мэнли Хопкинса, которые она перевела на шотландский язык .Она переписывалась со многими литературными деятелями, включая Мэрион Ангус , Дэвида Дэйчеса , Флору Гарри , Нэн Шеперд , Дугласа Янга и Сэмюэля Беккета . [2]

В ее стихотворении «Шотландский язык» (1955) она выражает свои мысли о языке, который она любила: [3]

Джин, я ливанский язык, лоу меня;
Саэбины, у нас родится еще больше детей;
Джин, я мертвый язык, зовущий к остроте,
Ты найдешь меня у богов
Вне грез или времени:
Вот золотые языки!

В 1953 году Дуглас Янг написал Эдит Энн Робертсон о своих «Голосах» , что это был «поистине потрясающий вызов для тех, кто считает, что Лалланы неспособны передавать мысли (как неосторожно утверждал Э. Мьюир в «Скотте и Шотландии») и неспособны выражать тонкости чувство (с чем МакКрейг слишком часто соглашается), более того, оно заполняет пробел, который я подчеркнул (в своей антологии Нельсона), когда заметил сравнительное отсутствие мистических стихов в шотландском языке». [4] Критик написал в Scottish International Review , что «в стихах Эдит Энн Робертсон использовала гибкий и изящный шотландский язык, с явной легкостью обладая большим словарным запасом в самых разнообразных размерах». [5]

Библиография

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Биографический словарь шотландских женщин: с древнейших времен до 2004 года . Юэн, Элизабет, Иннес, Сью, Рейнольдс, Сиан. Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. 2006. С. 305 . ISBN  0748617132 . OCLC   367680960 . {{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  2. ^ Jump up to: а б Документы Эдит Энн Стюарт.. .
  3. ^ Макмиллан 2010 , с. 36.
  4. ^ Макмиллан 2010 , с. xxxix.
  5. ^ Scottish International Review 1973 , стр. 5.

Источники

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 936a33711a3532ffb55e8c9e2b715901__1692461940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/93/01/936a33711a3532ffb55e8c9e2b715901.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Edith Anne Robertson - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)