Мэрион Ангус
Мэрион Ангус | |
---|---|
Рожденный | Мэрион Ангус 27 марта 1865 г. Сандерленд, Англия |
Умер | 18 августа 1946 г. Арброт, Ангус , Шотландия | (81 год)
Занятие | поэт и биограф |
Язык | Шотландцы и английский |
Национальность | шотландский |
Литературное движение | Шотландский ренессанс , шотландский язык |
Известные работы | «Увы, бедная королева» |
Мэрион Эмили Ангус (1865–1946) была шотландской поэтессой, писавшей на шотландском народном языке , который некоторые определяют как диалект английского языка, а другие — как близкородственный язык. Ее прозаические произведения написаны в основном на стандартном английском языке. Ее считают предшественницей шотландского Возрождения в межвоенной поэзии - ее стихи знаменуют собой отход от Лаллана традиции Роберта Бернса в сторону Хью МакДиармида , Вайолет Джейкоб и других. [ 1 ]
Жизнь
[ редактировать ]Мэрион Ангус родилась 27 марта 1865 года в Сандерленде , Англия, и была третьей из шести детей Мэри Джесси, урожденной Уотсон, и Генри Ангуса (1833–1902), пресвитерианского священника из северо-восточной Шотландии. Ее дедушкой по материнской линии был Уильям Уотсон, заместитель шерифа Абердина с 1829 по 1866 год, который в 1841 году основал там первую индустриальную школу для беспризорных детей. Ее отец окончил Маришальский колледж в том же городе и был рукоположен в Сандерленде в 1859 году. Он стал служителем Объединенной свободной церкви Эрскина в Арброате в 1876 году. Он ушел из служения в 1900 году. [ 1 ]
Семья Ангусов уехала из Сандерленда в Арброт в феврале 1876 года, когда Мэрион было почти одиннадцать. [ 2 ] Она получила образование в средней школе Арброата . [ 3 ] но не последовала за своими братьями в высшее образование. [ 4 ] Однако она вполне могла быть во Франции, поскольку свободно говорила на этом языке и несколько раз упоминала Францию в своих прозаических произведениях. [ 5 ] Она также посетила Швейцарию и оставила о ней отчет. [ 6 ]
Мэрион анонимно писала художественные дневники для газеты Arbroath Guide . Названные «Дневник Артура Огилви» (1897–1898) и «Дневник Кристабель» (1899), они также были опубликованы в виде книги, но копии первой не сохранились. Они были сделаны, чтобы пролить косвенный свет на жизнь Ангуса в раннем взрослом возрасте, которая включала в себя обильную семейную и церковную работу, а также физические упражнения в виде пеших прогулок и езды на велосипеде. [ 7 ]
После смерти отца Мэрион и ее сестра Эмили управляли частной школой в доме своей матери в Культсе , недалеко от Абердина, но от нее пришлось отказаться после начала Первой мировой войны , во время которой Мэрион работала в армейской столовой. Она и ее сестра вернулись в Абердин в 1921 году. Однако в апреле 1930 года Эмили заболела психически, и ее поместили в Королевскую лечебницу Глазго, Гартнавель . Мэрион переезжала в разные места Глазго, чтобы быть рядом с учреждением, где находилась ее сестра. Она продолжала публиковать стихи и время от времени читала лекции, но ее финансовое положение ухудшилось, и она впала в депрессию . [ 8 ] В этот период его близким другом стала шотландская поэтесса Нэн Шеперд .
Единственная сохранившаяся часть переписки Мэрион Ангус состоит из писем Мари Кэмпбелл Айрлэнд, подруге, с которой она познакомилась примерно в 1930 году. Некоторые из них были опубликованы. [ 9 ] В этих и других письмах проявляется неуважение и нетерпение по отношению к традиционному обществу: «Я не знаю, — писала она в Ирландию примерно в 1930 году, — что меня особенно волнуют те, кого обычно называют «культурными людьми». Я нашла более у моей уборщицы в Абердине была тонкая и утонченная симпатия, чем у любого из моих образованных знакомых». [ 10 ] О ее нетрадиционной стороне вспоминает статья друга, появившаяся после ее смерти: «Она была ничем иным, как оригинальной... Даже когда ее остроумие было язвительным, у нее было емкое и великодушнейшее сердце». [ 11 ]
Мэрион Ангус вернулась в Арброт в 1945 году, чтобы за ней присматривала бывшая семейная служанка Уильямина Старрок Мэтьюз. Она умерла там 18 августа 1946 года. [ 1 ] Ее прах был развеян на песках Эллиота Линкса. [ 12 ]
Поэзия
[ редактировать ]Первой важной опубликованной работой Мэрион Ангус была биография ее деда: «Шериф Абердина Уотсон: история его жизни и его работы для молодежи» (1913). Она начала писать стихи только после 1918 года. Ее первым томом, написанным на шотландском языке, был «The Lilt» , который вышел примерно в то же время, что и первые эксперименты МакДиармида в Dunfermline Press . Первая строфа заглавного стихотворения подчеркивает «голос» Ангуса как поэта.
Джин Гордон плетет свою дорожку
Твинин в трейде и то, что бросает вызов,
Слушайте мелодию играющих детей
Что они поют среди них ilka day;
И ловко, ловко над холмом
Идет смa, смa дождь.
Затем последовали еще пять томов стихов: «Дорога Тинкера и другие стихи» (1924), «Солнце и свет свечей» (1927), «Поющая девушка» (1929), «Поворот дня» (1931) и «Затерянная страна и другие стихи» (1937). На ее творчество повлияла традиция шотландских баллад и ранние шотландские поэты, такие как Роберт Хенрисон и Уильям Данбар , а не Бернс. В довоенном шотландском Ренессансе она первоначально ассоциировалась с такими возрожденцами, как Вайолет Джейкоб , Александр Грей и Льюис Спенс . [ 13 ] а затем с МакДиармидом и его культурными усилиями в 1920-х и 1930-х годах, включив ее работы в шотландские книги и журналы Northern Numbers . В то время она также работала на радио. [ 1 ]
МакДиармид выразил ограниченное одобрение поэзии Ангуса в полемике для « Шотландского литературного журнала» в 1925 и 1926 годах. Сама Ангус говорила о своих амбициях и ограничениях как поэта в обращении в 1920-х годах к Шотландской ассоциации чтения стихов : «Я бы хотела озвучить великое приключение души Шотландии». [ 14 ] Однако Хелен Круикшанк отмечает в мемуарах, что Ангус не очень высокого мнения о МакДиармиде как о поэте и не одобряет его эксперименты с синтетическими шотландцами . Тем не менее, они двинулись в том же направлении, вернувшись за пределы Бернса к более ранним, в основном восточным шотландским балладным и народным песенным традициям. Как выразился Крукшанк: «Она была погружена в знания и знания Баллад, пока они не стали частью ее жизни. Потерянная любовь, беспокойный дух, ячмень и вино из бузины: они и есть суть Баллад». [ 15 ]
Ученый Кэтрин Гордон видела устойчивое развитие в своей работе на протяжении 1920-х и 1930-х годов: «Сдержанный лиризм «Песенки и других стихов» становится к концу 1920-х годов отчетливо более сильным и эмоционально сильным в «Солнце, свете свечей » и «Поющей девушке ». [ 16 ] Ее интерес к сверхъестественному в литературе проявился рано: «Одним стихотворением, от которого, когда я была ребенком, у меня мурашки по телу мурашки по коже и наполнила слезливая жалость», было «Домовой из Бледноха» Уильяма Николсона (1782–1849). [ 17 ]
Как писал Колин Милтон: «Мэрион Ангус — поэтесса социальных и психологических маргиналов: ее стихи намекают и предполагают, а не констатируют, часто передавая подавленные или невозвращенные чувства и пороговые состояния». Ее исследование опыта женщин контрастирует с «поэзией движения «Ренессанс», в которой доминируют преимущественно мужчины». [ 1 ] Типичной для поразительной простоты ее ранних работ является эта строфа из «Mary's Sang», появившаяся в «The Tinker's Road » :
Моя любимая, у него есть это, он должен сломаться,
Рид, ридское вино и ячменный пирог;
Он должен сломаться и поцеловаться,
Хотя он не мой, как я его.
Посмертный интерес
[ редактировать ]Ангуса» «Избранные стихи под редакцией Мориса Линдсея с мемуарами Хелен Крукшенк появились в 1950 году. Еще два сборника последовали в 2006 году. Редактор одного из них, Эме Чалмерс, описала в Braid Scots свое открытие Мэрион Ангус: «Маленькие стихи букмекера Марион Ангус (1865–1946) упал с библиотечной полки, как по волшебству. гламур, у моих ног. Ее шотландский звук взбудоражил мое сердце. Ее странные, призрачные стихи, ее искрометное остроумие о природе времени кружили мою голову. одинаковый.' Когда я прочитал, что какая-то невзрачная булочка сказала о ней: «Нет жизни не может быть менее бросающейся в глаза», я был удивлен, я немного поразмышлял над маселлой, а затем написал doon richt wey o daen (начало избранного ее творчества). Этого было недостаточно: я знал, что она думает о том, что написала, и хочет, чтобы ее дух пришел, но я путешествовал с ней. «Дорога Тинкера» с ней, около пяти лет. Господи, случались жуткие вещи (пока меня трясло), но в конце концов я «победил кран». [ 18 ]
Комментируя скудность информации о жизни Ангус, Чалмерс предостерегает от экстраполяции ее из ее стихов: «Жаль, что вместо того, чтобы признать ее умение превращать частное в универсальное, критики иногда допускали домыслы о ее личной жизни в стереотипы и стереотипы. определяют поэтессу, тем самым влияя на оценку ее творчества». [ 19 ]
Стихи Мэрион Ангус появлялись во многих антологиях, в том числе «Живые шотландские поэты» (Бенн, [1931]), « Oor Mither Tongue: Anthology of Scottish Vernacular Verse» (Пейсли: Александр Гарднер, 1937), Poets' Quair: Anthology for Scottish Schools. (Эдинбург: Оливер и Бойд, 1950), а совсем недавно – « Книга Фабера о «Шотландская поэзия двадцатого века» (Лондон, 1992), «Поэзия Шотландии, гэльского, шотландского и английского языков» (Эдинбург, 1995) и «Современные шотландские женщины-поэты» (Эдинбург, 2003). Ее наиболее часто входящие в антологию стихотворения посвящены Марии, королеве Шотландии , «Увы, бедная королева», написанные частично на стандартном английском языке. [ 20 ]
Библиография
[ редактировать ]- Вокруг Женевы (Абердин: Т. Банкл и компания, 1899). Путешествовать
- Дневник Кристабель (Абердин: Т. Банкл и компания, 1899). Вымышленный дневник
- «Зеленые бусы, история потерянной любви». Журнал Pearson's Magazine (Лондон), май 1906 г. Рассказ.
- Шериф Абердина Уотсон: история его жизни и его работы для молодежи (Абердин: Daily Journal, 1913). Биография
- Роберт Генри Корсторфин (Абердин: T. Bunkle & Co., 1942). Как участник
- Лилт и другие стихи (Абердин: Уайли и сыновья, 1922)
- Дорога Тинкера и другие стихи (Глазго/Лондон: Гованс и Грей, 1924)
- Солнце и свет свечей (Эдинбург: Porpoise Press, 1927). Стих
- Поющая девушка (Эдинбург: Porpoise Press, 1929). Стих
- Поворот дня (Эдинбург: Porpoise Press, 1931). Стих
- Затерянная страна (Глазго: Гованс и Грей, 1937). Стих
- Избранные стихи Мэрион Ангус , изд. Хелен Б. Круикшанк и Морис Линдсей (Эдинбург: Serif Books, 1950). Включает краткую биографию.
- Голоса из своей страны Айн: стихи Мэрион Ангус и Вайолет Джейкоб , изд. Кэтрин Гордон (Глазго: Ассоциация шотландских литературных исследований, 2006). ISBN 0-948877-76-6 . Включает более длинную библиографию.
- Поющая девушка. Избранные произведения Мэрион Ангус , отредактированные и составленные Эме Чалмерс (Эдинбург: Polygon, 2006), ISBN 1-904598-64-1 . Избранные стихи и проза, иллюстрированные, с библиографией. [ 21 ]
Внешние ресурсы
[ редактировать ]- Сайт библиотеки шотландской поэзии включает пять стихотворений Ангуса и избранную библиографию. Проверено 10 апреля 2012 г.
- Три стихотворения Ангуса в Интернете: проверено 8 декабря 2011 г.
- Два стихотворения Ангуса и ее фотография в среднем возрасте: проверено 9 декабря 2011 г.
- «Foxes Skin», куплет Мэрион Ангус на традиционную мелодию на YouTube, обращение 8 декабря 2011 г.]
- Колин Милтон, «Ангус, Мэрион Эмили (1865–1946)», Оксфордский национальный биографический словарь (Оксфорд: Oxford University Press, 2004); онлайн-издание, октябрь 2008 г., дата обращения 8 декабря 2011 г.
- 2006 года Обзор The Singin Lass : проверено 17 апреля 2012 года.
- Голоса из их страны: Стихи Мэрион Ангус и Вайолет Джейкоб , изд. Кэтрин Гордон (Глазго: Ассоциация шотландских литературных исследований, 2006). ISBN 0-948877-76-6 . Сюда входят отрывки из большинства опубликованных томов Ангуса. Вводное исследование автора доступно в Интернете: Проверено 8 декабря 2011 г.
- Докторская диссертация Сент-Эндрюсского университета о Мэрион Ангус, написанная Эйми Ю. Чалмерс, 2010: дата обращения 9 декабря 2011 г.
- Колм Тойбин : «Я была Марией, королевой Шотландии». Лондонское обозрение книг XXVI/20 (21 октября 2004 г.). Доступ привязан к подписке. Проверено 15 ноября 2012 года. Сюда входит подробная критическая оценка «Увы, бедная королева» Ангуса.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и Запись ODNB: Проверено 8 декабря 2011 г. Требуется подписка.
- ^ Введение в «Поющую девушку». Избранные произведения... , с. 13.
- ↑ The Wee Web: дата обращения 9 декабря 2011 г.
- ^ Введение в «Поющую девушку». Избранные произведения... , с. 16.
- ^ Введение в «Поющую девушку». Избранные произведения... , с. 19.
- ^ Вокруг Женевы , 1899 г.
- ^ Введение в «Поющую девушку». Избранные произведения... , стр. 18–21 и 44; докторская диссертация Эме Ю. Чалмерс, с. 2. Проверено 9 декабря 2011 г.
- ^ Введение в «Поющую девушку». Избранные произведения... , стр. 32–34.
- ^ Введение в «Поющую девушку». Избранные произведения... , стр. 113–123.
- ↑ Документы Майри Кэмпбелл Ирландия, Национальная библиотека Шотландии, MS 19328, лист 71. Цитируется в «Голосах из их страны Айн»… , стр. 4.
- ^ PWL: Мисс Мэрион Ангус: Признательность. Путеводитель по Арброату , 31 августа 1946 г., с. 6. Цитируется в «Голосах из страны Айн…» , с. 5.
- ^ Сайт библиотеки шотландской поэзии. Проверено 10 апреля 2012 г.
- ^ Шотландский ренессанс (2000). В Кембриджском путеводителе по литературе на английском языке . Проверено 17 декабря 2011 г.
- ↑ Ассоциация шотландских литературных исследований: дата обращения 8 декабря 2011 г.
- ^ Сайт библиотеки шотландской поэзии.
- ^ Голоса из своей страны Айн... , с. 9.
- ^ Мэрион Ангус: Шотландская поэзия, старая и новая. В: Шотландская ассоциация распространения стихов... (Эдинбург: Констебль, 1928), стр. 18–29. Цитируется в «Голосах из страны Айн…» , с. 6. См. Проверено 16 апреля 2012 г.
- ↑ 26 сокровищ , полученные 9 декабря 2011 г. Архивировано 26 апреля 2012 г. в Wayback Machine.
- ^ Цитируется на сайте Шотландской библиотеки поэзии.
- ↑ Сайт истории Тюдоров: обращение 8 декабря 2011 г.
- ^ Библиографические данные в этом разделе взяты из Интегрированного каталога Британской библиотеки, списков книготорговцев и списка в The Singin Lass. Избранные произведения Мэрион Ангус .